1
00:00:18,185 --> 00:00:25,210
Переводили:
Better Ask Anya, Где тексты, Лебовски? и Айдар.
2
00:01:37,598 --> 00:01:41,863
Анора
3
00:02:31,777 --> 00:02:33,195
Привет.
4
00:02:33,320 --> 00:02:35,322
Привет. Я Эни.
5
00:02:35,447 --> 00:02:38,784
Нет?
Ждёшь кого-то?
6
00:02:38,909 --> 00:02:41,078
Ну ладно. Уверен?
7
00:02:41,203 --> 00:02:43,163
Хорошо.
8
00:02:44,164 --> 00:02:46,016
Здравствуй. Привет.
9
00:02:46,041 --> 00:02:47,751
- Как дела?
- Привет.
10
00:02:47,877 --> 00:02:50,236
- Привет, я Эни.
- Приятно познакомиться.
11
00:02:50,261 --> 00:02:51,881
- Очень приятно.
- Да.
12
00:02:52,006 --> 00:02:53,941
- Как поживаешь?
- Отлично.
13
00:02:53,966 --> 00:02:56,504
- Да?
- Спасибо. Очень хорошо.
14
00:02:57,511 --> 00:02:59,847
Можешь сесть там, хорошо?
15
00:03:08,601 --> 00:03:09,601
Хорошо.
16
00:03:11,233 --> 00:03:13,193
Ты всё ещё общаешься со своей семьёй?
17
00:03:13,218 --> 00:03:14,754
- Они знают, что ты этим занимаешься?
- Угу.
18
00:03:14,874 --> 00:03:16,888
- Правда? Они не против?
- Ага.
19
00:03:16,913 --> 00:03:18,382
Я был бы не против.
20
00:03:18,407 --> 00:03:20,050
А твоя семья знает, что ты здесь?
21
00:03:20,075 --> 00:03:21,201
- Надеюсь, что нет.
- Да?
22
00:03:22,620 --> 00:03:24,430
- Привет. Я Эни.
- Приятно познакомиться, Эни.
23
00:03:24,455 --> 00:03:25,848
- Приятно познакомиться.
- Я Рики.
24
00:03:25,873 --> 00:03:26,932
- Рики?
- Ага.
25
00:03:26,957 --> 00:03:29,793
Привет. Очень приятно.
Я просто посижу здесь рядом с тобой.
26
00:03:30,030 --> 00:03:31,872
- О, хорошо.
- Очень уютно, правда?
27
00:03:31,905 --> 00:03:32,927
Довольно серьёзно.
28
00:03:32,952 --> 00:03:34,481
- Ага.
- Много работы, но, сама понимаешь,
29
00:03:34,506 --> 00:03:36,342
- поэтому я здесь.
- Ты много работаешь?
30
00:03:36,467 --> 00:03:37,787
Расслабиться и прийти сюда, понимаешь?
31
00:03:37,843 --> 00:03:40,763
Да, ну, мы могли бы
расслабиться в приватной комнате.
32
00:03:40,888 --> 00:03:44,016
Так, счастливый номер шесть.
33
00:03:44,141 --> 00:03:46,185
Это мой номер.
34
00:03:48,270 --> 00:03:49,270
Спасибо.
35
00:03:54,046 --> 00:03:55,047
Да.
36
00:03:59,198 --> 00:04:00,783
- Эни?
- Да.
37
00:04:00,808 --> 00:04:02,401
Когда Роберт приходил в последний раз,
38
00:04:02,426 --> 00:04:04,053
он заказал у тебя приватный танец?
39
00:04:04,078 --> 00:04:05,162
Да.
40
00:04:05,287 --> 00:04:06,747
И ты ему станцевала?
41
00:04:06,872 --> 00:04:07,897
Ага.
42
00:04:09,231 --> 00:04:10,231
Ясно.
43
00:04:10,571 --> 00:04:12,239
- Ясно.
- Понятно.
44
00:04:13,178 --> 00:04:14,888
- Сучка.
45
00:04:30,187 --> 00:04:31,897
Он был реально стрёмным.
46
00:04:32,022 --> 00:04:33,565
Супер стрёмным.
47
00:04:33,691 --> 00:04:35,418
- Типа как серийный убийца?
- Типа, он тёр...
48
00:04:35,442 --> 00:04:37,772
Ага, типа, он был
как индейский Джеффри Дамер,
49
00:04:37,797 --> 00:04:40,006
- постоянно тёр мою ногу...
- Ой, фу.
50
00:04:40,030 --> 00:04:41,281
...по кругу, вот так.
51
00:04:41,407 --> 00:04:42,900
- Что это?
Это что, бабочка?
52
00:04:42,925 --> 00:04:44,802
- Ага, бабочка.
- Ты такая шикарная.
53
00:04:44,827 --> 00:04:46,036
Я знаю.
54
00:04:46,161 --> 00:04:48,205
У меня знаки доллара,
как у реальной шалавы.
55
00:04:48,330 --> 00:04:50,165
Нет, ты же так манифестируешь.
56
00:04:50,290 --> 00:04:53,671
Он сказал, что я выгляжу,
как его 18-летняя дочь.
57
00:04:54,169 --> 00:04:56,952
А потом купил у меня пять танцев.
58
00:04:58,402 --> 00:05:01,239
Это, блядь, отвратительно.
59
00:05:01,552 --> 00:05:03,429
Ну, хотя бы купил танцы.
60
00:05:03,811 --> 00:05:04,937
Ну да.
61
00:05:15,190 --> 00:05:17,359
- Можешь трогать меня, всё нормально.
- Да?
62
00:05:19,153 --> 00:05:20,529
Сделаю тебе пояс.
63
00:05:20,654 --> 00:05:21,947
Да, сделай мне пояс.
64
00:05:21,972 --> 00:05:23,974
Денежный пояс?
65
00:05:24,199 --> 00:05:26,419
У тебя нет наличных?
Так пошли к банкомату.
66
00:05:26,444 --> 00:05:28,053
Хочешь, сходим
к банкомату прямо сейчас?
67
00:05:28,078 --> 00:05:29,723
- Ну, мне нельзя слишком много тратить.
- Да, хорошо.
68
00:05:29,747 --> 00:05:31,040
- Пойдём к банкомату.
- Отлично.
69
00:05:31,165 --> 00:05:32,958
Пойдём, возьмём тебе немного наличных.
70
00:05:35,169 --> 00:05:37,049
Серьёзно, один раз он вышел из туалета,
71
00:05:37,129 --> 00:05:38,756
и не застегнул свою сраную ширинку.
72
00:05:38,881 --> 00:05:40,215
Типа, если не можешь застегнуть
73
00:05:40,340 --> 00:05:41,940
свою ширинку, после того, как поссал,
74
00:05:42,009 --> 00:05:44,094
я не могу доверить тебе выбирать музыку.
75
00:05:44,219 --> 00:05:45,262
Подруга, ему 40.
76
00:05:45,387 --> 00:05:47,130
Он буквально устаревший.
77
00:05:47,155 --> 00:05:48,632
- Не, я понимаю. Но типа...
- Эни.
78
00:05:48,657 --> 00:05:51,160
У меня тут парниша, который хочет
кого-то, кто говорит по-русски.
79
00:05:51,185 --> 00:05:53,479
Знаешь, Джимми, мы
с девочками разговаривали,
80
00:05:53,604 --> 00:05:57,316
и если твой кузен не начнет
выказывать нам уважение,
81
00:05:57,441 --> 00:05:58,984
мы больше не будем отдавать чаевые.
82
00:05:59,109 --> 00:06:00,829
- Хорошо. Я поговорю с ним.
- Ага.
83
00:06:00,861 --> 00:06:02,613
Ты о ком, о диджее?
84
00:06:02,738 --> 00:06:04,907
- Ладно, серьёзно?
- Он мудила.
85
00:06:05,032 --> 00:06:06,617
Я поделилась с ним плейлистом,
86
00:06:06,742 --> 00:06:08,452
и он был очень груб и пренебрежителен.
87
00:06:08,577 --> 00:06:09,745
Ты меня убиваешь.
88
00:06:09,870 --> 00:06:11,205
Давай. Пойдём.
89
00:06:11,330 --> 00:06:12,664
Нет. Нет, я ем свою еду.
90
00:06:12,790 --> 00:06:14,100
Поэтому у нас контейнеры.
91
00:06:14,124 --> 00:06:15,560
- Чтобы всё было свежее.
92
00:06:15,584 --> 00:06:16,895
Он любит потратиться.
93
00:06:16,919 --> 00:06:18,719
- Давай. Идём.
- Ну же. Какого хера.
94
00:06:18,796 --> 00:06:20,672
Время — деньги, малышка.
Иди кайфуй.
95
00:06:20,798 --> 00:06:22,549
Без штанов, без всего.
96
00:06:22,674 --> 00:06:24,218
И потом какой-то...
97
00:06:24,343 --> 00:06:26,720
- Эй, ребят.
- Потом... Секунду, бро.
98
00:06:26,845 --> 00:06:29,681
Ребята. Ребята. Привет.
99
00:06:29,807 --> 00:06:31,517
- Это красавица Эни.
- Ого.
100
00:06:31,642 --> 00:06:33,018
- Привет.
- Она позаботится
101
00:06:33,143 --> 00:06:34,496
- обо всём сегодняшним вечером.
- Эни.
102
00:06:34,520 --> 00:06:36,355
Не подведи меня.
103
00:06:36,480 --> 00:06:39,274
Да. Я... Да.
104
00:06:41,276 --> 00:06:44,488
Я, э-э... Иван и...
105
00:06:47,157 --> 00:06:48,259
- Ваня. Хорошо.
- Ага.
106
00:06:48,283 --> 00:06:49,493
Очень приятно, Ваня.
107
00:06:51,829 --> 00:06:54,623
Сраный лучший друг Том.
108
00:06:54,748 --> 00:06:56,041
- Привет. Я Эни.
- Чё как?
109
00:06:56,166 --> 00:06:58,836
А ты неплоха. И...
110
00:07:02,422 --> 00:07:04,383
Нет, я не говорю по-русски,
111
00:07:04,508 --> 00:07:06,135
но я знаю русский.
112
00:07:09,263 --> 00:07:10,973
Я могу говорить по-русски,
113
00:07:11,098 --> 00:07:12,825
но предпочитаю этого не делать,
114
00:07:12,850 --> 00:07:15,060
но ты можешь говорить на русском.
115
00:07:15,185 --> 00:07:16,370
Я пойму.
116
00:07:16,395 --> 00:07:18,063
Э-э, я нет понимаю.
117
00:07:18,188 --> 00:07:20,607
Чего, блядь?
118
00:07:23,235 --> 00:07:24,987
Ладно.
119
00:07:25,112 --> 00:07:26,864
Привет, Иван.
120
00:07:28,782 --> 00:07:30,784
Меня зовут Эни.
121
00:07:31,535 --> 00:07:34,329
Это так я говорю по-русски.
122
00:07:34,454 --> 00:07:38,458
Ты всё ещё хочешь,
чтобы я говорила по-русски?
123
00:07:40,377 --> 00:07:42,188
Нет, мой русский ужасен.
124
00:07:42,212 --> 00:07:43,605
Даже не могу выговорить «р».
125
00:07:43,630 --> 00:07:45,799
Нет, нет,
у тебя неплохо получается, правда.
126
00:07:45,924 --> 00:07:48,177
У тебя неплохой русский.
У тебя отличный русский.
127
00:07:48,302 --> 00:07:49,386
- Правда? Ладно.
- Да.
128
00:07:49,511 --> 00:07:51,305
Ну, я не согласна, но спасибо.
129
00:07:51,430 --> 00:07:54,641
Ага. И откуда ты знаешь русский?
130
00:07:56,226 --> 00:07:58,896
Моя бабушка так и не выучила
английский, так что...
131
00:08:01,148 --> 00:08:02,499
- Ага.
- Но хватит обо мне.
132
00:08:02,524 --> 00:08:04,067
Вы оба из России?
133
00:08:04,193 --> 00:08:07,070
Да, я из России, а он здесь живёт.
134
00:08:07,196 --> 00:08:08,739
Ага.
135
00:08:10,657 --> 00:08:12,910
Так что, ты в отпуске или...
136
00:08:13,035 --> 00:08:14,453
Да, в отпуске.
137
00:08:14,578 --> 00:08:16,121
Думаю, можно и так сказать. Да.
138
00:08:16,246 --> 00:08:17,956
Но я говорю...
139
00:08:18,081 --> 00:08:20,667
Можно, да, по-русски? Да?
140
00:08:20,792 --> 00:08:22,896
- Да?
- О, да. Как тебе удобно.
141
00:08:22,920 --> 00:08:24,520
Да, потому что мой английский звучит ужасно.
142
00:08:24,546 --> 00:08:26,548
- Вообще, реально.
- Нет, нет.
143
00:08:26,673 --> 00:08:28,634
- Твой английский очень хорош.
- Ага.
144
00:08:38,101 --> 00:08:41,021
Конечно. И, может, ты хочешь пойти в VIP?
145
00:08:41,146 --> 00:08:42,981
Да, отлично. Я хочу.
146
00:08:53,283 --> 00:08:54,923
Да, место прикольное.
147
00:08:54,952 --> 00:08:56,912
И комната,
в которую я тебя веду, очень хорошая.
148
00:08:59,693 --> 00:09:01,153
Прямо сюда.
149
00:09:04,211 --> 00:09:06,129
Ты очень хороша, правда.
150
00:09:08,340 --> 00:09:11,802
И ещё одну. Да.
151
00:09:13,554 --> 00:09:14,597
Спасибо.
152
00:09:19,184 --> 00:09:20,602
Ты куда?
153
00:09:20,727 --> 00:09:22,271
Нет, я никуда не ухожу.
154
00:09:24,189 --> 00:09:26,191
Можешь сесть на руки для меня?
155
00:09:26,316 --> 00:09:28,277
- Что?
- Сесть на руки.
156
00:09:28,402 --> 00:09:30,654
- Руки под ноги.
- Типа...
157
00:09:30,779 --> 00:09:32,072
Угу.
158
00:09:38,287 --> 00:09:40,038
Это нельзя.
159
00:09:40,163 --> 00:09:41,999
Но ты мне нравишься.
160
00:09:44,584 --> 00:09:46,253
Боже, храни Америку.
161
00:10:13,739 --> 00:10:15,490
Дай мне телефон.
162
00:10:54,404 --> 00:10:56,365
Йоу.
163
00:10:56,490 --> 00:10:58,992
Йоу. Йоу. Ты купила молоко?
164
00:11:01,536 --> 00:11:03,747
Ты видишь молоко в холодильнике?
165
00:11:03,872 --> 00:11:05,123
Нет.
166
00:11:05,248 --> 00:11:07,501
Тогда я не покупала ёбаное молоко.
167
00:11:07,626 --> 00:11:08,627
Прекрасно.
168
00:11:08,752 --> 00:11:10,045
Спасибо.
169
00:11:35,028 --> 00:11:37,948
Привет. Я к мистеру Захарову.
170
00:11:38,073 --> 00:11:39,866
- Ивану?
- Да. Угу.
171
00:12:07,853 --> 00:12:09,146
Привет. Здравствуй. Как дела?
172
00:12:09,271 --> 00:12:10,631
Привет.
173
00:12:10,730 --> 00:12:12,899
Заходи. Заходи, прошу.
174
00:12:13,024 --> 00:12:17,241
В общем, добро пожаловать
в мою скромную обитель.
175
00:12:18,572 --> 00:12:20,198
- Обнимашки.
- О, да.
176
00:12:20,323 --> 00:12:21,950
Обнимашки.
177
00:12:22,075 --> 00:12:23,618
Давай помогу.
178
00:12:23,743 --> 00:12:25,912
О, спасибо.
179
00:12:26,037 --> 00:12:28,832
Ты выглядишь потрясающе.
180
00:12:28,957 --> 00:12:31,296
- Офигенно.
- О, спасибо.
181
00:12:32,633 --> 00:12:35,344
Да, буду воду.
182
00:12:35,547 --> 00:12:37,299
- Воду? Уверена?
- Угу.
183
00:12:37,424 --> 00:12:38,800
Можешь пить, что захочешь.
184
00:12:41,052 --> 00:12:42,387
Кока-колу, может?
185
00:12:42,512 --> 00:12:43,930
Нет, вода подойдёт.
186
00:12:44,055 --> 00:12:45,640
- Да, спасибо.
- Ага.
187
00:12:45,765 --> 00:12:48,268
Как тебе будет угодно, Эни.
188
00:12:48,393 --> 00:12:50,562
Газированная или негазированная вода?
189
00:12:50,687 --> 00:12:53,565
Любая подойдёт.
190
00:13:02,125 --> 00:13:03,668
А неплохо ты устроился.
191
00:13:03,825 --> 00:13:05,911
Что такое «устроился»?
192
00:13:06,036 --> 00:13:07,829
Ой, я просто шучу.
193
00:13:07,954 --> 00:13:11,500
Я имела в виду, у тебя очень красивый дом.
194
00:13:11,625 --> 00:13:14,127
Да обычный дом, подруга.
195
00:13:14,252 --> 00:13:15,712
Газированная.
196
00:13:15,837 --> 00:13:17,255
Спасибо.
197
00:13:17,380 --> 00:13:20,800
Спальня наверху. Погнали.
198
00:13:22,093 --> 00:13:23,595
Хорошо.
199
00:13:26,473 --> 00:13:28,350
Ой, прости. Жду тебя.
200
00:13:29,976 --> 00:13:32,270
Я потороплюсь.
201
00:13:34,564 --> 00:13:36,274
Они ещё не застелили постель.
202
00:13:46,368 --> 00:13:48,411
Отличный вид.
203
00:13:49,454 --> 00:13:51,039
У меня вид лучше.
204
00:13:53,875 --> 00:13:57,420
Ладно. Итак, чего ты хочешь?
205
00:13:57,546 --> 00:13:59,714
Э-э, секса.
206
00:14:00,924 --> 00:14:02,884
Да, я знаю.
207
00:14:03,009 --> 00:14:05,887
В смысле, чего-то особенного?
208
00:14:06,012 --> 00:14:07,931
Да, особенного секса.
209
00:14:10,058 --> 00:14:11,601
- Особенного секса.
- Угу.
210
00:14:11,726 --> 00:14:12,978
Хорошо.
211
00:14:13,103 --> 00:14:15,355
Так что, типа, всего понемногу?
212
00:14:15,480 --> 00:14:17,733
Всего...
213
00:14:21,152 --> 00:14:23,032
Хочешь снять одежду?
214
00:14:23,154 --> 00:14:24,656
Да.
215
00:14:35,792 --> 00:14:36,960
Ого, хорошо.
216
00:14:39,629 --> 00:14:42,132
Хочешь надеть?
217
00:14:42,257 --> 00:14:44,801
Или хочешь, чтобы я надела?
218
00:14:46,219 --> 00:14:47,387
- Быстрее.
- Угу.
219
00:14:47,512 --> 00:14:49,514
Быстрее, быстрее.
220
00:14:49,639 --> 00:14:51,891
- Быстрее, быстрее, быстрее.
- Угу.
221
00:14:52,017 --> 00:14:53,310
- Стоп. Стоп. Стоп.
- Хорошо.
222
00:14:53,435 --> 00:14:55,228
- Хочешь, чтобы я остановилась?
- Стой, стой, стой!
223
00:14:55,353 --> 00:14:56,813
- Я сказал...
- Хорошо.
224
00:15:06,713 --> 00:15:07,991
Хочешь ты?
225
00:15:10,577 --> 00:15:12,495
О, конечно.
226
00:15:12,621 --> 00:15:14,873
К-к-к-конечно.
227
00:15:14,998 --> 00:15:17,417
Но осторожнее с этим, хорошо?
228
00:15:17,542 --> 00:15:19,044
Осторожно.
229
00:15:22,964 --> 00:15:24,382
А это тебе.
230
00:15:24,507 --> 00:15:25,592
Чаевые.
231
00:15:25,717 --> 00:15:27,969
- Спасибо.
- Ага.
232
00:15:28,094 --> 00:15:30,055
Очень щедро с твоей стороны.
233
00:15:30,180 --> 00:15:32,307
И я хочу сказать ещё кое-что.
234
00:15:32,432 --> 00:15:33,432
Да.
235
00:15:33,516 --> 00:15:35,393
Было просто шикарно.
236
00:15:41,036 --> 00:15:42,626
Обожаю этих ребят. Слышала их?
237
00:15:43,127 --> 00:15:44,361
Нет.
238
00:15:44,486 --> 00:15:46,696
О. Тогда послушай.
239
00:15:54,621 --> 00:15:57,749
Так сколько тебе лет?
240
00:15:57,874 --> 00:15:59,167
21.
241
00:15:59,292 --> 00:16:00,502
А тебе?
242
00:16:00,627 --> 00:16:02,253
Больше, чем тебе.
243
00:16:05,632 --> 00:16:07,884
Нет, мне 23.
244
00:16:08,009 --> 00:16:09,636
А, ого.
245
00:16:09,663 --> 00:16:12,750
Ведёшь себя так, как будто тебе лет 25.
246
00:16:14,913 --> 00:16:16,518
Ну ладно.
247
00:16:18,019 --> 00:16:19,396
Ты забавный.
248
00:16:19,521 --> 00:16:20,689
Да, я знаю.
249
00:16:20,814 --> 00:16:23,316
Так, забавный? В каком смысле?
250
00:16:24,359 --> 00:16:25,694
Не знаю.
251
00:16:26,403 --> 00:16:27,862
Ты просто... Ты, типа...
252
00:16:27,987 --> 00:16:29,155
Ты забавный. Это...
253
00:16:29,280 --> 00:16:30,782
Крутой забавный, да?
254
00:16:30,907 --> 00:16:32,117
- Да, конечно.
- Ага.
255
00:16:32,242 --> 00:16:33,868
Очень крутой забавный.
256
00:16:38,665 --> 00:16:40,792
И если ты не против,
257
00:16:40,917 --> 00:16:43,753
типа, чем ты занимаешься,
раз у тебя всё это есть?
258
00:16:44,671 --> 00:16:46,756
Как ты думаешь, чем я занимаюсь?
259
00:16:46,881 --> 00:16:49,426
А как ты думаешь,
как я думаю, чем ты занимаешься?
260
00:16:49,551 --> 00:16:53,179
Ох, сраный английский.
261
00:16:53,304 --> 00:16:55,818
Хорошо. Я могу рассказать,
262
00:16:55,843 --> 00:16:59,769
но это... это очень большой секрет.
263
00:16:59,894 --> 00:17:01,146
Хорошо.
264
00:17:01,271 --> 00:17:04,733
Я очень крутой торговец наркотиками.
265
00:17:06,860 --> 00:17:08,361
О, правда?
266
00:17:08,486 --> 00:17:10,613
Почему ты веришь?..
267
00:17:10,739 --> 00:17:12,073
Нет.
268
00:17:12,198 --> 00:17:13,950
Но я очень крутой торговец оружием.
269
00:17:14,075 --> 00:17:16,077
Угу. Понятно.
270
00:17:16,202 --> 00:17:17,245
Ладно тебе.
271
00:17:17,370 --> 00:17:19,122
О, Боже.
272
00:17:24,419 --> 00:17:27,005
Подожди, так, типа, ты создал
какое-то приложение или типа того?
273
00:17:27,130 --> 00:17:29,716
- Так ведь...
- Да. Да. Я создал.
274
00:17:32,427 --> 00:17:35,221
Нет, но нет, нет. Я... Нет.
275
00:17:36,431 --> 00:17:38,558
Ладно.
276
00:17:38,583 --> 00:17:40,101
Мой отец...
277
00:17:41,186 --> 00:17:42,186
Да?
278
00:17:49,277 --> 00:17:50,862
- Ого.
- Прости.
279
00:17:50,987 --> 00:17:53,782
Я не знаю, кто это.
280
00:17:53,907 --> 00:17:55,408
Погугли его.
281
00:17:55,533 --> 00:17:57,494
- Погуглить?
- Да.
282
00:18:03,875 --> 00:18:06,085
Так... Погоди, как его зовут, ещё раз?
283
00:18:06,211 --> 00:18:07,504
Николай Захаров.
284
00:18:07,629 --> 00:18:09,255
Могу продиктовать по буквам.
285
00:18:09,380 --> 00:18:12,091
Н-И-К-О-лай...
286
00:18:12,217 --> 00:18:13,343
Нет, я поняла.
287
00:18:13,468 --> 00:18:15,261
- Да?
- Спасибо.
288
00:18:16,805 --> 00:18:17,931
Ага, дай посмотрю.
289
00:18:18,056 --> 00:18:19,516
«Дети».
290
00:18:19,641 --> 00:18:21,810
Ага. Ваня Захаров.
291
00:18:22,769 --> 00:18:24,145
Это я.
292
00:18:25,688 --> 00:18:27,190
Ох, нихрена себе.
293
00:18:27,315 --> 00:18:29,067
«Ох, нихрена себе».
294
00:18:29,192 --> 00:18:30,527
Нет. Не может быть.
295
00:18:30,652 --> 00:18:32,237
- Да, блядь, может.
- Чел.
296
00:18:32,362 --> 00:18:34,113
И я сегодня снова с ним увижусь, так что...
297
00:18:34,239 --> 00:18:35,573
С ума сойти.
298
00:18:35,698 --> 00:18:38,243
Видимо, ему было весело или типа того.
299
00:18:38,368 --> 00:18:40,286
Ага, мы все знаем,
как тебе было весело, деточка.
300
00:18:41,955 --> 00:18:44,958
Э, можешь, блядь, не лезть не в свои дела?
301
00:18:45,083 --> 00:18:46,876
Ты превращаешь свои дела в наши, блядь.
302
00:18:47,001 --> 00:18:49,087
- Успокойся, Даймонд.
- Болтливая сучка.
303
00:18:49,212 --> 00:18:52,423
Гадость.
304
00:18:52,549 --> 00:18:54,300
Рыжая блядь.
305
00:19:11,401 --> 00:19:12,512
Да.
306
00:20:06,205 --> 00:20:08,625
Сюда, сюда, сюда.
307
00:20:29,896 --> 00:20:32,523
Это было офигенно.
308
00:20:32,649 --> 00:20:35,443
Маленький бонус, за то, что ты лучшая.
309
00:20:38,863 --> 00:20:40,573
Ладно.
310
00:20:48,331 --> 00:20:50,458
Новогодняя вечеринка.
311
00:20:52,293 --> 00:20:53,878
Будет офигенно.
312
00:20:57,382 --> 00:20:59,425
Мне, скорее всего,
придётся работать в ту ночь.
313
00:20:59,550 --> 00:21:02,345
О, нет. Тебе, скорее всего,
не придётся работать в ту ночь.
314
00:21:07,133 --> 00:21:08,319
Могу я кого-нибудь привести?
315
00:21:08,351 --> 00:21:09,352
Нет.
316
00:21:09,477 --> 00:21:11,187
Если это парень, то нет.
317
00:21:11,312 --> 00:21:13,356
Я не хочу сосисочную вечеринку.
318
00:21:14,941 --> 00:21:16,818
Нет, она не парень.
319
00:21:16,943 --> 00:21:19,946
Хорошо. Увидимся здесь.
320
00:21:29,497 --> 00:21:32,458
Знаешь, ты заплатил за час,
321
00:21:32,583 --> 00:21:34,669
и осталось еще где-то минут 45,
322
00:21:34,794 --> 00:21:37,046
если хочешь ещё разок.
323
00:21:48,016 --> 00:21:49,559
Не может, сука, быть.
324
00:21:49,684 --> 00:21:50,935
Может, сука.
325
00:21:51,060 --> 00:21:52,729
- Я тебе, блядь, говорила.
- Подруга.
326
00:21:52,854 --> 00:21:54,230
- Видишь? Я знаю.
- Подруга!
327
00:21:54,355 --> 00:21:55,898
И там внутри просто ебанись.
328
00:21:56,024 --> 00:21:57,525
- Там ёбаный лифт.
- О, Боже.
329
00:21:57,650 --> 00:21:59,068
- Ёбаный лифт.
- Подожди.
330
00:21:59,193 --> 00:22:01,237
- Никогда ничего подобного не видела.
- У меня сиськи в порядке?
331
00:22:01,362 --> 00:22:02,588
Да, твои сиськи выглядят шикарно.
332
00:22:02,613 --> 00:22:03,990
- Хорошо.
- Они идеальны.
333
00:22:04,115 --> 00:22:05,908
- Погоди, а мои сиськи в порядке?
- Да.
334
00:22:17,003 --> 00:22:19,088
- Бро.
- Бро.
335
00:22:19,213 --> 00:22:21,883
Знаю. Я же говорила. Разве я не говорила?
336
00:22:22,008 --> 00:22:23,051
- Подруга.
- Это с ума сойти,
337
00:22:23,176 --> 00:22:24,886
а наверху ещё красивее.
338
00:22:25,011 --> 00:22:26,429
Йо, йо, йо. Чё как? Привет.
339
00:22:26,554 --> 00:22:27,972
- Привет.
- Ага.
340
00:22:29,974 --> 00:22:31,809
О, Лулу, это Иван.
341
00:22:32,785 --> 00:22:34,783
Да, это Лулу.
342
00:22:37,732 --> 00:22:39,776
Я очень рад, что вы здесь,
343
00:22:39,901 --> 00:22:41,294
пойдёмте пить.
344
00:22:41,319 --> 00:22:43,946
- Да? Да, пойдём.
- Да.
345
00:22:44,072 --> 00:22:45,990
- Хочешь выпить?
- Да, чёрт.
346
00:22:47,492 --> 00:22:48,785
Вы готовы?
347
00:22:48,910 --> 00:22:51,496
И, Эни, твой рот сюда.
348
00:22:51,621 --> 00:22:53,372
Из сисечки.
349
00:23:13,267 --> 00:23:14,936
Эй, эй, эй!
350
00:23:15,061 --> 00:23:17,396
Спускайся. Это не детская площадка.
351
00:23:19,065 --> 00:23:21,567
17! 16! 15!
352
00:23:21,692 --> 00:23:23,736
- Да!
- 14! 13!
353
00:23:23,861 --> 00:23:26,572
12! 11! 10!
354
00:23:26,697 --> 00:23:30,243
9! 8! 7! 6!
355
00:23:30,368 --> 00:23:32,870
5! 4! 3!
356
00:23:32,995 --> 00:23:34,705
2! 1!
357
00:23:42,004 --> 00:23:44,924
Эни, Эни, Эни,
пойдём, пойдём.
358
00:23:45,049 --> 00:23:46,050
Да, да.
359
00:23:46,175 --> 00:23:49,137
После — салют!
360
00:24:06,195 --> 00:24:10,408
Твои, э-э, выглядят отлично.
361
00:24:10,533 --> 00:24:13,151
- Да.
- Спасибо.
362
00:24:15,288 --> 00:24:16,998
Ты был прав.
363
00:24:17,123 --> 00:24:18,916
- А?
- Ты был прав.
364
00:24:19,041 --> 00:24:20,668
Это офигенно.
365
00:24:20,793 --> 00:24:22,170
- А, да?
- Да.
366
00:24:22,295 --> 00:24:23,546
Веселишься?
367
00:24:23,671 --> 00:24:25,798
Да. А ты?
368
00:24:25,923 --> 00:24:28,217
Да, да. Именно это и делаю, блядь.
369
00:24:40,698 --> 00:24:42,273
Может быть.
370
00:24:42,607 --> 00:24:44,650
Что, блядь? Может быть?
371
00:24:46,319 --> 00:24:47,719
Ну, это Новый Год.
372
00:24:52,200 --> 00:24:54,660
У меня праздничный тариф.
373
00:25:01,712 --> 00:25:02,831
Да?
374
00:25:09,550 --> 00:25:11,427
- Всё хорошо?
- Всё прекрасно.
375
00:25:11,552 --> 00:25:13,003
О, да.
376
00:25:35,368 --> 00:25:37,954
Ох, блядь.
377
00:25:59,850 --> 00:26:01,519
Доброе утро.
378
00:26:02,603 --> 00:26:04,272
Нет. Нет, чувак, это не доброе утро.
379
00:26:04,397 --> 00:26:06,315
Сейчас 5 вечера.
380
00:26:06,440 --> 00:26:08,025
Ну, тогда добрый вечер.
381
00:26:09,902 --> 00:26:12,113
Нет, не уходи. Подожди.
382
00:26:12,238 --> 00:26:13,864
Нет, чувак, мне нужно на работу.
383
00:26:13,990 --> 00:26:15,449
У меня дела, хорошо?
384
00:26:15,574 --> 00:26:17,660
Но напиши мне,
если захочешь ещё раз увидеться.
385
00:26:17,785 --> 00:26:19,328
Что? Нет.
386
00:26:21,455 --> 00:26:23,374
У меня один вопрос.
387
00:26:24,458 --> 00:26:25,918
- У тебя вопрос?
- Да, чел.
388
00:26:26,043 --> 00:26:27,586
Ладно. Одна минута.
389
00:26:27,712 --> 00:26:30,214
Одна минута, один вопрос.
390
00:26:30,339 --> 00:26:32,008
Так и?
391
00:26:41,142 --> 00:26:43,060
Типа, насколько эксклюзивно?
392
00:26:43,185 --> 00:26:46,708
Не знаю.
Мы могли бы тусить с моими друзьями.
393
00:26:50,568 --> 00:26:53,696
Моей похотливой девушкой на неделю.
394
00:27:02,330 --> 00:27:06,292
А. Как насчёт...
395
00:27:06,417 --> 00:27:08,753
десяти тысяч долларов?
396
00:27:15,301 --> 00:27:16,594
Пятнадцать.
397
00:27:16,719 --> 00:27:18,095
Наличными. Деньги вперёд.
398
00:27:19,843 --> 00:27:21,469
Договорились.
399
00:27:24,352 --> 00:27:25,895
Договорились.
400
00:27:28,356 --> 00:27:31,484
Знаешь, я бы сделала это и за десять.
401
00:28:00,596 --> 00:28:02,716
Чёрт.
402
00:28:07,603 --> 00:28:09,980
Она охуенно горяча, мужик.
403
00:28:10,106 --> 00:28:12,400
Да, детка.
404
00:28:12,525 --> 00:28:15,111
- Кто именинник?
- Этот парень.
405
00:28:15,236 --> 00:28:17,571
С днём рождения.
406
00:28:17,696 --> 00:28:19,299
Спасибо, что пришли. Возвращайтесь.
407
00:28:19,323 --> 00:28:20,950
- Возвращайтесь. Увидимся.
- Пока!
408
00:28:21,075 --> 00:28:22,701
Идём со мной.
409
00:28:24,370 --> 00:28:26,422
- Давай. Скажи ему.
- Ага, спасибо.
410
00:28:26,452 --> 00:28:29,208
- Скажи ему, потому что я не хочу.
- Да скажу я ему, блядь.
411
00:28:29,233 --> 00:28:30,436
Чё такое?
412
00:28:30,461 --> 00:28:32,141
- Ты даже не хочешь знать.
- Привет, Джимми.
413
00:28:32,166 --> 00:28:33,643
Она хочет неделю отпуска.
414
00:28:33,668 --> 00:28:37,046
- Я думала, ты хотела, чтобы я ему сказала.
- Видишь, с какой хуйнёй я имею дело?
415
00:28:37,071 --> 00:28:39,698
Я только что сделала расписание.
Теперь она хочет провернуть эту херню.
416
00:28:39,742 --> 00:28:40,827
Расписание.
417
00:28:40,929 --> 00:28:43,665
- Мы тебе только-только отдали Новый Год.
- О, Господи Боже, Джимми,
418
00:28:43,690 --> 00:28:46,220
когда сделаешь мне медстраховку,
419
00:28:46,245 --> 00:28:48,831
компенсацию для работников
и пенсионный план,
420
00:28:48,856 --> 00:28:50,983
тогда и сможешь говорить,
когда я работаю, а когда нет.
421
00:28:51,008 --> 00:28:53,677
Ну, ничего из этого я не дам, так что...
422
00:28:53,702 --> 00:28:55,538
- Шок.
- Пока.
423
00:29:01,407 --> 00:29:03,284
Вернусь во вторник.
424
00:29:03,409 --> 00:29:04,452
Сегодня вторник.
425
00:29:04,577 --> 00:29:06,370
Верно.
426
00:29:06,495 --> 00:29:08,706
- Это неделя.
- Охуеть.
427
00:29:14,864 --> 00:29:16,283
Спасибо.
428
00:29:29,018 --> 00:29:30,603
- Нравится?
- Нет.
429
00:29:36,734 --> 00:29:40,404
Знаешь, Эни, это бокал
для шампанского моей матери.
430
00:29:40,529 --> 00:29:42,114
Моей, блядь, матери.
431
00:29:42,239 --> 00:29:44,742
И он будет твоим бокалом для шампанского.
432
00:29:44,867 --> 00:29:47,036
И за что мы пьём?
433
00:29:47,161 --> 00:29:49,455
За мою новую девушку.
434
00:29:49,580 --> 00:29:51,790
- Да, чёрт побери. За Эни.
- Да.
435
00:29:56,337 --> 00:29:57,657
- Ещё одну, ещё одну.
- Хорошо.
436
00:29:57,713 --> 00:29:58,756
Сразу. Сразу.
437
00:30:30,788 --> 00:30:32,581
Было очень смешно, когда
438
00:30:32,706 --> 00:30:34,291
Клара в прошлый раз курила.
439
00:30:34,416 --> 00:30:36,656
Моя мать застукала её в криокабине.
440
00:30:41,382 --> 00:30:42,859
У вас есть криокабина?
441
00:30:42,883 --> 00:30:43,883
Да.
442
00:30:47,388 --> 00:30:48,931
Ох, нихуя.
443
00:30:49,056 --> 00:30:50,766
Да, но мне нельзя на них кататься,
444
00:30:50,891 --> 00:30:52,810
потому что мои родители козлы.
445
00:30:55,497 --> 00:30:56,897
- Чё как?
- Как дела?
446
00:30:57,022 --> 00:30:58,375
- Я супер.
- Да, чё как, чувак?
447
00:30:58,399 --> 00:30:59,543
- Чё как, Иван?
- Добро пожаловать.
448
00:30:59,567 --> 00:31:01,670
Ребят, можете, типа, есть что захотите.
449
00:31:01,694 --> 00:31:02,694
У нас есть мороженое.
450
00:31:02,736 --> 00:31:04,214
Есть, типа, ещё какая-то хуйня.
451
00:31:04,238 --> 00:31:05,072
Есть кольца-леденцы.
452
00:31:05,197 --> 00:31:06,917
Типа, буквально, я просто тут тусуюсь.
453
00:31:07,032 --> 00:31:09,535
Хозяин здесь дохуя старый
и, типа, слепой и глухой.
454
00:31:09,560 --> 00:31:11,120
Он даже сейчас нихуя нас не слышит,
455
00:31:11,145 --> 00:31:12,888
Типа как Хелен Келлер...
Просто делайте что угодно.
456
00:31:12,913 --> 00:31:13,706
Хорошо.
457
00:31:13,831 --> 00:31:14,831
- Ага, ага, ага.
- Оп.
458
00:31:16,709 --> 00:31:19,420
Хочешь? Давай, чувак, докуривай.
459
00:31:22,339 --> 00:31:23,841
Сука, не умри на работе.
460
00:31:23,966 --> 00:31:26,176
В порядке?
461
00:31:28,053 --> 00:31:29,930
Сколько раз вам, ребята, говорить,
462
00:31:30,055 --> 00:31:31,515
чтобы вы здесь травку не курили?
463
00:31:31,640 --> 00:31:33,367
Но мы подсели на шмаль, Билли.
464
00:31:33,392 --> 00:31:35,978
Ладно тебе, мужик.
465
00:31:36,103 --> 00:31:38,260
Да сейчас мы уйдём на перерыв.
Десять минут, мужик.
466
00:31:38,362 --> 00:31:40,042
Здрасьте, мистер Билли.
467
00:31:40,081 --> 00:31:42,104
Мы снова наку-рили.
468
00:31:42,143 --> 00:31:42,923
Накурили!
469
00:31:42,948 --> 00:31:44,628
В конфетном магазине.
470
00:31:44,870 --> 00:31:46,760
В вашем мага-зине.
471
00:31:51,452 --> 00:31:52,336
Эни!
472
00:31:57,666 --> 00:32:00,085
- Чё за нахуй?
- Ох, нихуя.
473
00:32:00,210 --> 00:32:02,212
Что вы делаете? Не делайте этого.
474
00:32:02,338 --> 00:32:04,190
- Нет, вернитесь.
475
00:32:04,214 --> 00:32:05,867
- Нет, нет, нет.
- Вернитесь.
476
00:32:05,892 --> 00:32:07,536
- Что вы делаете?
- Пиздец холодно же.
477
00:32:07,561 --> 00:32:09,481
- Чё за дичь?
- Что вы делаете?
478
00:32:09,506 --> 00:32:13,617
- Вернись.
- Можете поздороваться с моим инстаграмом?
479
00:32:19,813 --> 00:32:21,231
Эни.
480
00:32:21,357 --> 00:32:22,441
М?
481
00:32:22,566 --> 00:32:24,151
Ты счастлива?
482
00:32:24,276 --> 00:32:26,570
Да. Очень счастлива.
483
00:32:26,695 --> 00:32:28,572
А ты счастлив?
484
00:32:28,697 --> 00:32:31,450
Да, я всегда счастлив.
485
00:32:31,575 --> 00:32:34,662
Не, это очень хорошие дорожки,
но дамы вперед.
486
00:32:34,787 --> 00:32:36,121
Дамы вперед.
487
00:32:36,246 --> 00:32:38,499
Да, да, да...
Можешь...
488
00:32:49,677 --> 00:32:52,137
Вегас.
Отличная идея.
489
00:32:52,262 --> 00:32:54,556
Едем в ёбаный Вегас!
490
00:33:01,814 --> 00:33:03,691
Добро пожаловать в Вегас!
491
00:33:07,152 --> 00:33:08,987
Мы в Вегасе, сука!
492
00:33:09,113 --> 00:33:11,490
Добро пожаловать снова, мистер Захаров.
493
00:33:11,615 --> 00:33:13,575
Ваш номер почти готов.
494
00:33:13,701 --> 00:33:15,094
Мы не знали, что вы приедете,
495
00:33:15,119 --> 00:33:16,719
- и номер был занят...
- Ага.
496
00:33:16,745 --> 00:33:18,038
...но они выехали,
497
00:33:18,163 --> 00:33:20,207
и с уборкой закончат в любую минуту.
498
00:33:21,500 --> 00:33:23,419
Какого хера, мужик?
Ты, блядь, издеваешься?
499
00:33:23,544 --> 00:33:25,003
Хочешь сказать, я должен ждать?
500
00:33:25,129 --> 00:33:26,964
Хочешь сказать, мы должны ждать, бро, да?
501
00:33:26,989 --> 00:33:28,065
Да?
502
00:33:28,090 --> 00:33:29,693
Скажи ему, скажи ему, Иван.
503
00:33:29,717 --> 00:33:31,569
- Вперёд, Ваня.
- Давай. Давай.
504
00:33:31,593 --> 00:33:33,193
Да я шуткую, чувак.
505
00:33:33,303 --> 00:33:34,471
Мы подождём здесь.
506
00:33:34,596 --> 00:33:36,076
- Очень приятно вернуться.
- Отлично.
507
00:33:36,181 --> 00:33:38,434
Погнали, разъебём это казино.
508
00:33:38,559 --> 00:33:40,728
Желаю отлично провести время.
509
00:33:42,980 --> 00:33:44,314
Хули стоишь?
510
00:33:44,440 --> 00:33:47,443
Да! О!
511
00:33:49,653 --> 00:33:50,988
Кто-нибудь может включить музыку?
512
00:33:51,113 --> 00:33:52,716
- Кто... Том, Том.
- Включите музыку!
513
00:33:52,740 --> 00:33:54,491
Сейчас. Сейчас.
514
00:34:02,458 --> 00:34:04,209
Попробуй, попробуй.
515
00:34:04,334 --> 00:34:05,961
Ваня! Я хочу эту!
516
00:34:06,086 --> 00:34:08,046
- Нет, нет, нет.
- Это моя!
517
00:34:08,172 --> 00:34:09,798
- Ваня!
- Уйди из моей комнаты!
518
00:34:09,923 --> 00:34:11,793
Заберёшь эту комнату,
я заберу твою сестру.
519
00:34:11,818 --> 00:34:13,152
Я твою мамку заберу.
520
00:34:13,177 --> 00:34:14,887
Если ты готова сейчас, мы можем...
521
00:34:15,012 --> 00:34:16,740
- Ты готов сейчас?
- Да, я готов.
522
00:34:16,764 --> 00:34:17,890
Хочешь, чтобы я...
523
00:34:22,311 --> 00:34:24,897
Давайте обязательно сыграем в блэкджек.
524
00:34:25,022 --> 00:34:26,398
«Мы идём, идём ва-банк».
525
00:34:26,523 --> 00:34:27,900
- Да? Хорошо.
- Да, скажи это.
526
00:34:28,025 --> 00:34:29,568
- Мы идём ва-банк.
- Сука.
527
00:34:31,403 --> 00:34:32,529
22, ва-банк.
528
00:34:34,656 --> 00:34:36,492
Пофиг. Пофиг, друзья.
529
00:34:36,617 --> 00:34:38,052
Это сколько денег?
530
00:34:53,467 --> 00:34:55,052
Давайте двойную дозу,
531
00:34:55,177 --> 00:34:57,763
потому что сегодня
мы будем пить ещё больше.
532
00:34:57,888 --> 00:34:59,431
Хорошо?
533
00:35:05,854 --> 00:35:07,457
Том, дай сигарету.
534
00:35:07,481 --> 00:35:09,858
Одну сигарету.
535
00:35:13,695 --> 00:35:15,989
Знаешь, что? Иди в жопу.
536
00:35:19,117 --> 00:35:21,745
Они каждый день этой хуйнёй занимаются.
537
00:35:21,870 --> 00:35:24,498
Я очень рад, что мы сегодня здесь,
538
00:35:24,623 --> 00:35:26,143
- и, э-э... Не знаю.
- Спасибо.
539
00:35:26,208 --> 00:35:27,751
Сука. Вы лучшие, ребята.
540
00:35:27,876 --> 00:35:29,395
Вы, блядь, лучшие.
541
00:35:40,347 --> 00:35:42,724
- Ваня, подожди, подожди.
- Что случилось?
542
00:35:42,850 --> 00:35:44,726
Ну, заешь, это может продолжаться дольше
543
00:35:44,852 --> 00:35:48,105
и лучше, если ты не будешь спешить.
544
00:35:48,230 --> 00:35:49,439
Типа, как?
545
00:35:49,565 --> 00:35:51,692
Сейчас. Давай я.
546
00:35:59,247 --> 00:36:00,748
Кажется, я люблю тебя.
547
00:36:01,326 --> 00:36:03,161
Чёрт.
548
00:36:09,710 --> 00:36:11,545
Надеюсь, ты хорошо провёл неделю?
549
00:36:11,670 --> 00:36:13,380
Надеюсь, ты хорошо провела неделю.
550
00:36:13,505 --> 00:36:15,215
О, да.
551
00:36:16,466 --> 00:36:18,176
Знаешь, мы должны как-нибудь повторить.
552
00:36:18,302 --> 00:36:19,761
Да.
553
00:36:19,887 --> 00:36:22,014
Обязательно.
554
00:36:22,139 --> 00:36:23,297
Но...
555
00:36:24,558 --> 00:36:28,770
Мне нужно возвращаться в Россию,
потому что я пообещал отцу,
556
00:36:28,896 --> 00:36:32,094
что начну работать в его ебучей компании.
557
00:36:33,901 --> 00:36:37,112
Понятно, так вот, почему
ты так разбрасывался деньгами?
558
00:36:37,237 --> 00:36:39,852
Нет, я всегда так развлекаюсь.
559
00:36:40,824 --> 00:36:42,451
Обожаю.
560
00:36:48,624 --> 00:36:50,292
Ну, я буду скучать по тебе.
561
00:36:51,877 --> 00:36:54,379
- Что?
- Что?
562
00:36:54,504 --> 00:36:56,757
Это, типа, стрёмно звучит?
563
00:36:56,882 --> 00:36:58,175
Нет, нет.
564
00:36:58,300 --> 00:37:00,903
И ты будешь скучать по мне
или моим деньгам, блядь?
565
00:37:00,928 --> 00:37:03,096
Или твоим деньгам, блядь.
566
00:37:03,221 --> 00:37:06,058
- Конечно.
- Да, мне нравится.
567
00:37:06,183 --> 00:37:09,853
Но если я женюсь на американке,
568
00:37:09,978 --> 00:37:12,022
мне не придётся возвращаться в Россию.
569
00:37:14,232 --> 00:37:15,776
- О, да?
- Угу.
570
00:37:15,901 --> 00:37:17,361
Понятно.
571
00:37:17,486 --> 00:37:18,987
Так что, на ком женишься?
572
00:37:19,112 --> 00:37:20,697
Не знаю.
573
00:37:20,822 --> 00:37:23,075
Может, Кристал.
574
00:37:23,200 --> 00:37:25,160
Или на твоей подруге Лулу.
575
00:37:25,285 --> 00:37:27,329
Она такая горячая.
576
00:37:29,039 --> 00:37:30,958
На тебе.
577
00:37:31,083 --> 00:37:32,834
«На тебе».
578
00:37:33,752 --> 00:37:35,462
Это Вегас.
579
00:37:35,687 --> 00:37:38,357
Это ж Вегас, блядь.
Разве люди не женятся в Вегасе?
580
00:37:38,382 --> 00:37:40,592
Не придуривайся.
581
00:37:40,717 --> 00:37:43,887
Я не придуриваюсь.
582
00:37:45,013 --> 00:37:46,640
Ладно.
583
00:37:48,058 --> 00:37:49,518
Ладно, иди.
584
00:37:49,643 --> 00:37:51,478
- Иди женись.
- Да.
585
00:37:51,603 --> 00:37:53,313
Да, пойдём поженимся.
586
00:37:53,438 --> 00:37:54,815
Сука. Ты мудила.
587
00:37:54,940 --> 00:37:56,483
- Почему?
- Не надо.
588
00:37:56,608 --> 00:37:59,403
Не надо меня дразнить, хорошо?
589
00:37:59,528 --> 00:38:01,113
- Подожди.
- Это некруто.
590
00:38:01,238 --> 00:38:02,868
Подожди, подожди.
591
00:38:03,740 --> 00:38:05,659
- Эни.
- Да?
592
00:38:05,784 --> 00:38:08,745
Ты выйдешь за меня?
593
00:38:10,747 --> 00:38:13,083
- Серьёзно?
- Серьёзно.
594
00:38:13,208 --> 00:38:15,127
Ага.
595
00:38:15,252 --> 00:38:18,005
Так ты хочешь жениться на мне, Ваня?
596
00:38:18,130 --> 00:38:20,257
Хочешь, чтобы я была твоей жёнушкой?
597
00:38:20,382 --> 00:38:21,800
Да?
598
00:38:21,925 --> 00:38:23,510
Да.
599
00:38:23,535 --> 00:38:27,122
Просто я думаю,
что мы отлично провели время, и...
600
00:38:35,939 --> 00:38:37,941
И я стану американцем,
601
00:38:37,966 --> 00:38:40,719
а мои родители пососут.
602
00:38:46,074 --> 00:38:48,076
Ты серьёзно?
603
00:38:50,078 --> 00:38:52,247
Я серьёзно.
604
00:38:52,372 --> 00:38:54,541
И я сказал это дваждовы.
605
00:39:07,499 --> 00:39:08,917
Три карата.
606
00:39:10,182 --> 00:39:12,642
Как насчёт четырёх? Или пяти?
607
00:39:12,768 --> 00:39:14,144
Или шести?
608
00:39:22,235 --> 00:39:24,029
Вы согласны любить, почитать
609
00:39:24,154 --> 00:39:25,947
и ценить её до конца своих дней?
610
00:39:26,073 --> 00:39:27,365
Согласен.
611
00:39:27,491 --> 00:39:28,909
И берёте ли вы, Анора,
612
00:39:29,034 --> 00:39:30,911
этого симпатичного
джентльмена перед вами,
613
00:39:31,036 --> 00:39:34,289
в качестве вашего друга, защитника и мужа?
614
00:39:34,414 --> 00:39:36,458
Согласны ли вы любить,
почитать и ценить его
615
00:39:36,583 --> 00:39:38,085
до конца своих дней?
616
00:39:38,210 --> 00:39:40,921
- Скажи «да».
- Да, блядь, конечно согласна.
617
00:39:41,046 --> 00:39:43,298
С великой честью
618
00:39:43,423 --> 00:39:45,484
я объявляю вас мужем и женой.
619
00:39:45,509 --> 00:39:47,612
Можете скрепить свои обещания поцелуем!
620
00:40:04,236 --> 00:40:05,862
Моя жена!
621
00:40:05,987 --> 00:40:08,198
- Это моя жена, мужик.
- Мы поженились!
622
00:40:12,285 --> 00:40:13,912
Это моя жена. Ей можно.
623
00:40:14,037 --> 00:40:15,539
Это моя жена, чувак.
624
00:40:15,664 --> 00:40:19,876
Да, мы поженились пять минут назад, чувак.
625
00:40:20,001 --> 00:40:21,545
Ты американец, Ваня.
626
00:40:21,670 --> 00:40:23,550
- Я, блядь, американец!
- Мы, блядь, поженились!
627
00:40:23,672 --> 00:40:26,007
Я американец, сука!
628
00:40:29,511 --> 00:40:30,971
Так это реально?
629
00:40:31,096 --> 00:40:32,489
Да, реально.
630
00:40:32,514 --> 00:40:34,307
- В смысле?
- Потому что если так,
631
00:40:34,332 --> 00:40:36,226
то мне пора перестать пускать богатых.
632
00:40:36,351 --> 00:40:37,936
Они крадут моих лучших девчонок.
633
00:40:38,038 --> 00:40:39,643
Иди сюда.
634
00:40:40,647 --> 00:40:41,898
Тебе так повезло.
635
00:40:42,023 --> 00:40:44,317
Боже, я знаю. Спасибо.
636
00:40:44,442 --> 00:40:45,518
Ура!
637
00:40:47,445 --> 00:40:49,197
Выиграла в лотерею, сучка.
638
00:40:49,322 --> 00:40:50,824
О. Боже мой.
639
00:40:50,949 --> 00:40:52,909
Ты что, сейчас заплачешь?
640
00:40:53,034 --> 00:40:54,786
Перестань, не надо...
641
00:40:54,911 --> 00:40:56,663
Заходи на ужин, хорошо?
642
00:40:56,788 --> 00:40:58,790
Знаешь, я думала над медовым месяцем,
643
00:40:58,915 --> 00:41:00,834
думаю, нам нужно
провести его в Диснейуорлде,
644
00:41:00,959 --> 00:41:02,419
потому что это, типа, моя мечта,
645
00:41:02,544 --> 00:41:04,354
- с тех пор, как я была малюткой.
- Перестань.
646
00:41:04,379 --> 00:41:06,214
Да. Знаешь эти номера,
647
00:41:06,339 --> 00:41:08,508
типа, тематические, принцесс Диснея?
648
00:41:08,633 --> 00:41:10,927
- Золушки.
- Да, сраной Золушки.
649
00:41:11,052 --> 00:41:12,971
Ты меня так охуенно знаешь, детка.
650
00:41:13,096 --> 00:41:15,640
Пока, Эни. Лучше приходи навестить, сучка.
651
00:41:15,765 --> 00:41:18,059
Конечно, приду, Дженни.
652
00:41:18,185 --> 00:41:20,770
- Пока, детка.
- Поймала кита?
653
00:41:20,896 --> 00:41:22,606
Похоже, поймала, не так ли?
654
00:41:22,731 --> 00:41:25,358
Даю две недели, сучка.
655
00:41:29,779 --> 00:41:33,533
О, Даймонд. О, милая.
656
00:41:33,658 --> 00:41:36,203
Знаешь, я правда надеюсь,
что ты однажды найдешь счастье.
657
00:41:36,328 --> 00:41:37,746
- Я правда надеюсь...
- Я надеюсь, ты найдешь
658
00:41:37,871 --> 00:41:39,080
ёбаного пластического хирурга.
659
00:41:39,206 --> 00:41:40,808
- Чего, блядь?
- Ладно, Эни. Эни, пойдём.
660
00:41:40,832 --> 00:41:42,226
Еще раз дотронься до моего лица, сука.
661
00:41:42,250 --> 00:41:43,585
Посмотри, что будет.
662
00:41:43,710 --> 00:41:45,521
- Ты ёбаная сука.
- Ой, завидуй дальше, сучка.
663
00:41:45,545 --> 00:41:46,630
Завидуй дальше, милая.
664
00:41:46,755 --> 00:41:48,048
Зависть - это болезнь.
665
00:41:48,173 --> 00:41:50,175
Помни об этом, Даймонд.
666
00:41:50,300 --> 00:41:52,469
Я просто буду чиллить
в своем поместье или типа того.
667
00:41:52,594 --> 00:41:54,262
Знаешь, ничего особенного.
668
00:43:16,803 --> 00:43:19,222
Гарник. Гарник.
669
00:43:21,391 --> 00:43:22,475
Сейчас?
670
00:43:22,600 --> 00:43:23,977
- Да.
- Сейчас?
671
00:43:34,612 --> 00:43:39,117
Вот, возьми.
Забери русского и приезжайте сюда.
672
00:43:39,701 --> 00:43:41,870
Что он сделал?
673
00:43:51,588 --> 00:43:53,131
Ага.
674
00:43:55,759 --> 00:43:57,218
Ну же.
675
00:43:57,552 --> 00:43:59,888
Ответь уже или выключи его.
676
00:44:13,818 --> 00:44:15,779
- Ваня?
- М?
677
00:44:17,655 --> 00:44:18,815
Что они, э-э...
678
00:44:18,907 --> 00:44:21,451
что они сказали, когда ты им рассказал?
679
00:44:21,576 --> 00:44:25,872
Я не особо хочу о них разговаривать.
680
00:44:28,917 --> 00:44:31,336
Ну, ты же им рассказал, да?
681
00:44:31,461 --> 00:44:34,005
Угу. Конечно.
682
00:44:37,759 --> 00:44:39,636
В смысле...
683
00:44:39,761 --> 00:44:42,389
Это же хорошо, правда?
684
00:44:43,681 --> 00:44:47,769
Родители обычно хотят,
чтобы их дети поженились.
685
00:44:53,274 --> 00:44:54,455
Пофиг.
686
00:44:58,238 --> 00:45:00,281
Во всяком случае,
687
00:45:00,407 --> 00:45:03,451
я надеюсь, что я им понравлюсь...
688
00:45:03,576 --> 00:45:05,245
Знаешь...
689
00:45:05,703 --> 00:45:08,748
когда мы познакомимся.
690
00:45:21,928 --> 00:45:25,348
Ну, если ты хочешь поехать в Майями...
691
00:45:26,141 --> 00:45:29,644
Моя мама живёт там со своим мужчиной.
692
00:45:30,311 --> 00:45:34,816
И ты можешь увидеть
мою сестру в любое время.
693
00:45:35,817 --> 00:45:40,321
Я знаю, она попытается украсть тебя.
694
00:45:40,447 --> 00:45:43,116
Она любит русских мальчиков.
695
00:45:46,161 --> 00:45:49,247
Что? Ты что, меня передразниваешь?
696
00:45:49,372 --> 00:45:51,166
Я тут стараюсь, козлина.
697
00:45:57,464 --> 00:45:59,466
А, ладно.
698
00:45:59,591 --> 00:46:00,751
- Ты врушка.
- Нет, нет, нет.
699
00:46:00,842 --> 00:46:02,135
Не сейчас. Эни, не сейчас.
700
00:46:11,686 --> 00:46:13,980
- Ладно.
- Ладно.
701
00:47:01,860 --> 00:47:05,114
Эй. Иван дома?
702
00:47:05,365 --> 00:47:06,616
Не знаю.
703
00:47:06,741 --> 00:47:08,135
При мне он ещё не выходил,
704
00:47:08,159 --> 00:47:10,453
но я только пришёл на смену.
705
00:47:10,578 --> 00:47:13,039
Не в курсе, он реально женился?
706
00:47:13,164 --> 00:47:14,791
Женился?
707
00:47:14,916 --> 00:47:17,168
Понятия не имею.
Я только пришёл.
708
00:47:17,293 --> 00:47:19,337
Ладно, открой ворота.
709
00:47:52,161 --> 00:47:54,831
- Ждёшь гостей?
- Не-а.
710
00:48:26,446 --> 00:48:27,655
Кто это был?
711
00:48:27,780 --> 00:48:29,100
Да обезъяны отца.
712
00:48:33,745 --> 00:48:35,097
Чё за хуйня?
713
00:48:39,792 --> 00:48:41,344
Ваня, какого хуя?
714
00:48:43,630 --> 00:48:46,617
- Ваня, мне позвонить в полицию?
- Не надо, не надо.
715
00:49:05,218 --> 00:49:06,553
Что?
716
00:49:25,922 --> 00:49:28,049
Ваня, что, блядь, происходит?
717
00:49:28,424 --> 00:49:30,694
Как его... свидетельство о браке.
718
00:49:42,105 --> 00:49:43,874
Где документы о браке?
719
00:49:43,898 --> 00:49:45,250
- О браке...
- Свидетельство о браке?
720
00:49:45,274 --> 00:49:46,502
- Свидетельство, да.
- Оно...
721
00:49:46,526 --> 00:49:48,027
Оно на столе в кабинете, а что?
722
00:49:48,152 --> 00:49:49,592
- Окей.
- Мне пойти с тобой?
723
00:49:49,696 --> 00:49:51,280
Не-не, побудь тут.
724
00:50:10,830 --> 00:50:11,906
Привет.
725
00:50:42,665 --> 00:50:44,083
Я Игорь.
726
00:50:46,290 --> 00:50:47,332
Ты?
727
00:50:49,255 --> 00:50:50,464
Эни.
728
00:50:51,424 --> 00:50:53,384
Я жена Вани.
729
00:50:57,597 --> 00:50:59,390
Поздравляю.
730
00:51:37,345 --> 00:51:38,611
О, нет.
731
00:51:42,683 --> 00:51:44,769
Что за хуйня тут происходит?
732
00:51:50,399 --> 00:51:52,276
Понятия не имею.
733
00:52:01,160 --> 00:52:02,971
- Всё в порядке?
- Да-да, в порядке.
734
00:52:02,995 --> 00:52:04,413
Точно? Что тут творится вообще?
735
00:52:04,539 --> 00:52:06,249
Пойду попрощаюсь с ребятами.
736
00:52:28,062 --> 00:52:29,522
Простите.
737
00:52:31,774 --> 00:52:33,442
Мне очень жаль.
738
00:52:33,568 --> 00:52:35,653
Правда, очень неудобно. Простите.
739
00:52:45,079 --> 00:52:46,330
«Жди».
740
00:52:46,455 --> 00:52:48,332
Что «Жди»?
741
00:52:48,457 --> 00:52:51,043
Он написал «жди», так что будем ждать.
742
00:52:51,168 --> 00:52:54,130
- Так и ждите на улице, уёбки.
- Да.
743
00:53:37,960 --> 00:53:40,880
Так, послушайте.
Вы работаете на семью Ивана,
744
00:53:41,052 --> 00:53:43,846
значит, вы работаете
и на него, так?
745
00:53:43,971 --> 00:53:46,140
А значит если он
говорит вам выйти на улицу,
746
00:53:46,265 --> 00:53:47,558
пиздуйте, блядь, на улицу.
747
00:53:47,683 --> 00:53:49,393
Пиздуйте на улицу!
Послушайте мою жену.
748
00:53:49,518 --> 00:53:50,853
Рил ток!
749
00:53:57,860 --> 00:53:59,504
- Он серьёзно, что ли?
- Народ, простите.
750
00:53:59,528 --> 00:54:00,928
Мне нужно идти.
751
00:54:01,022 --> 00:54:03,524
Важное дело.
Простите, пожалуйста.
752
00:54:16,003 --> 00:54:19,006
- Алло, Торос.
- На громкую меня поставь, блядь,
753
00:54:19,131 --> 00:54:20,633
чтобы эта шлюха
меня тоже слышала.
754
00:54:20,758 --> 00:54:23,177
Он назвал меня шлюхой?
755
00:54:23,302 --> 00:54:25,054
Ты уже на громкой.
756
00:54:25,179 --> 00:54:28,057
Она танцует эротические
танцы, блядь. Привет, Торос.
757
00:54:28,182 --> 00:54:30,017
Ты чего наделал, Иван?
758
00:54:30,142 --> 00:54:31,310
Ты чего наделал?
759
00:54:38,209 --> 00:54:39,853
Я не проститутка,
760
00:54:39,878 --> 00:54:41,277
слышишь, говна кусок?!
761
00:54:41,320 --> 00:54:42,589
Да, кусок армянского говна!
762
00:54:42,613 --> 00:54:44,699
Армянский ты кусок говна!
763
00:54:53,624 --> 00:54:55,519
Мама твоя никогда в жизни не плакала!
764
00:54:55,543 --> 00:54:56,711
Она плакала мне в трубку.
765
00:54:56,836 --> 00:54:58,212
Позорище!
766
00:54:58,294 --> 00:54:59,974
Да иди в пизду, блядь!
767
00:55:26,532 --> 00:55:28,510
Ваня, что такое?!
768
00:55:32,413 --> 00:55:34,558
Иван, блядь. О чём он?
769
00:55:34,582 --> 00:55:36,292
Ты понял меня?
770
00:55:37,334 --> 00:55:39,003
Игрульки кончились. Доигрался.
771
00:55:39,128 --> 00:55:40,938
Ваня, мы женаты.
772
00:55:40,963 --> 00:55:42,423
Им придётся с этим смириться.
773
00:55:42,548 --> 00:55:44,091
- Да, именно!
- Да.
774
00:55:44,216 --> 00:55:46,302
Смириться?
775
00:55:46,427 --> 00:55:48,679
Смешно. Конечно, ага.
776
00:55:59,940 --> 00:56:01,918
Мама твоя шлюха, блядь.
777
00:56:01,942 --> 00:56:04,320
- Что это за уёбок вообще?
- Эй! Я приеду
778
00:56:04,445 --> 00:56:05,905
через десять минут, слышишь меня?
779
00:56:06,030 --> 00:56:08,365
Через десять минут
вы оба поедете со мной
780
00:56:08,491 --> 00:56:09,992
в мэрию.
781
00:56:10,117 --> 00:56:11,660
Мы аннулируем этот брак.
782
00:56:11,786 --> 00:56:14,288
Слышите меня? Этот брак
будет аннулирован!
783
00:56:14,413 --> 00:56:17,583
О, никуда я, блядь, не пойду!
784
00:56:17,708 --> 00:56:20,461
Мы не будем разводиться,
потому что тебе так захотелось!
785
00:56:20,586 --> 00:56:22,004
Пошёл в пизду!
786
00:56:22,129 --> 00:56:24,173
Ты пошла в пизду, поняла?!
787
00:56:24,298 --> 00:56:26,050
Я в пизду?
Я в пизду?
788
00:56:26,075 --> 00:56:28,636
Ты пошёл в пизду
и мамаша твоя, понял, еблан?!
789
00:56:28,761 --> 00:56:30,529
Заткнись, нахуй!
Заткнись, нахуй!
790
00:56:30,554 --> 00:56:32,223
Ты даже не знаешь на кого пиздишь!
791
00:56:32,348 --> 00:56:33,678
Всё, всё, всё.
792
00:56:38,354 --> 00:56:40,773
Да, да. Ты чё, оглох?
793
00:56:40,898 --> 00:56:42,900
Они вылетают из России через час.
794
00:56:43,025 --> 00:56:45,145
Завтра в полдень
едем их встречать, слышишь?
795
00:56:45,194 --> 00:56:46,737
- Что, блядь, происходит?
- Идём.
796
00:56:46,862 --> 00:56:48,405
- «Идём»?
- Идём, идём, идём.
797
00:56:48,531 --> 00:56:50,074
Почему это мы должны уходить?
798
00:56:50,199 --> 00:56:52,039
Нелья же блядь
вот так врываться.
799
00:56:52,076 --> 00:56:55,472
Прости-ка.
Отойди от меня, нахуй, пожалуйста.
800
00:56:55,496 --> 00:56:57,180
Гарник, заткни эту суку, пожалуйста.
801
00:56:57,413 --> 00:56:59,022
Куда мы идём, Иван?
802
00:56:59,047 --> 00:57:01,852
Не знаю я, куда мы идём,
но мы идём, блядь.
803
00:57:01,877 --> 00:57:03,129
Куда он собрался?
804
00:57:03,254 --> 00:57:05,297
Почему это мы уходим,
а они остаются?
805
00:57:05,422 --> 00:57:07,049
Это же бред какой-то.
806
00:57:07,174 --> 00:57:09,694
- Иван, ты куда собрался?
- Давай хоть в полицию позвоним.
807
00:57:12,513 --> 00:57:13,722
Он говорит, что уходит?
808
00:57:13,848 --> 00:57:15,617
- Иван! Мы...
- Пойдём, пойдём, пойдём!
809
00:57:15,641 --> 00:57:17,281
Ладно! Но мне надо одеться!
810
00:57:17,306 --> 00:57:19,175
Одежда наверху осталась.
811
00:57:19,636 --> 00:57:20,683
Пиздец!
812
00:57:20,708 --> 00:57:22,811
- Гарник, держи его. Не дай ему уйти.
813
00:57:23,315 --> 00:57:25,252
- Ты куда, бля?
- Ваня, подожди!
814
00:57:25,276 --> 00:57:27,785
- Мне нужна одна минутка.
- Нет, у нас нет времени.
815
00:57:27,810 --> 00:57:30,163
Мне надо одеться, Иван.
Я без штанов, блядь.
816
00:57:30,188 --> 00:57:31,925
- О, боже.
- Ладно, пока.
817
00:57:32,408 --> 00:57:34,177
Он сказал «пока»?
818
00:57:34,201 --> 00:57:35,971
Чего, блядь?
Ты ебанулся?!
819
00:57:35,995 --> 00:57:38,140
- Он сказал «пока»?
- Держи её тут. Иван!
820
00:57:38,164 --> 00:57:39,349
Боже, нахуй, правый!
821
00:57:39,373 --> 00:57:40,892
Иван, какого хуя?!
822
00:57:42,882 --> 00:57:44,425
Съеби с дороги.
823
00:57:47,923 --> 00:57:50,050
Съеби, блядь, с дороги, мудозвон!
824
00:57:50,176 --> 00:57:51,969
- Но ты...
- Не трогай меня, блядь!
825
00:57:52,094 --> 00:57:53,512
Нет, нет, нет.
826
00:57:58,017 --> 00:57:59,435
... руки убрал, блядь!
827
00:57:59,560 --> 00:58:01,604
- Успокойся. Успокойся. Всё хорошо.
- Ты, нахуй, успокойся!
828
00:58:01,729 --> 00:58:04,440
Что происходит?
Ответьте уже, кто-нибудь!
829
00:58:04,565 --> 00:58:05,750
Руки убери, уёбок!
830
00:58:05,774 --> 00:58:06,609
Да перест...
831
00:58:06,734 --> 00:58:08,277
Что с тобой не так, блядь?
832
00:58:08,402 --> 00:58:09,562
- Успокойся. воу.
- Уёбок!
833
00:58:09,653 --> 00:58:10,839
Всё в порядке?
834
00:58:10,863 --> 00:58:11,906
Чего?
835
00:58:15,201 --> 00:58:16,595
- Так...
- Отъебись от меня!
836
00:58:16,619 --> 00:58:18,454
Нет, нет. Чего?
Нет, нет, нет!
837
00:58:18,579 --> 00:58:20,247
Положи. Это плохо!
838
00:58:20,372 --> 00:58:21,932
- Что... Просто сядь.
- Ну давай, блядь.
839
00:58:21,957 --> 00:58:23,476
Попробуй подойди, уёбок.
840
00:58:23,500 --> 00:58:25,294
Нет. Ну... Я не...
Я не буду тебя трогаю.
841
00:58:25,419 --> 00:58:27,171
Нет, нет, нет!
Не уходи.
842
00:58:27,296 --> 00:58:28,422
Всё в порядке.
843
00:58:28,447 --> 00:58:30,032
Просто положи...
844
00:58:30,257 --> 00:58:32,092
Стой.
845
00:58:33,010 --> 00:58:34,807
Пожалуйста, стой.
846
00:58:35,638 --> 00:58:38,015
Остановись, пожалуйста.
847
00:58:38,140 --> 00:58:39,975
Нет, нет. Перестань.
848
00:58:42,728 --> 00:58:45,606
Перестань.
Перестань, пожалуйста.
849
00:58:45,731 --> 00:58:47,274
Гарник, ты чего творишь?
850
00:58:47,399 --> 00:58:49,359
Убиваешь её, что ли?
851
00:58:49,443 --> 00:58:50,643
- Прекрати!
- Блядь!
852
00:58:50,736 --> 00:58:52,987
Иван опять свою истерику устроил?
853
00:58:53,864 --> 00:58:56,408
Да погоди.
Всё в порядке.
854
00:58:58,118 --> 00:59:00,287
Если не перестанешь...
855
00:59:00,412 --> 00:59:01,747
Я тебя свяжу!
856
00:59:02,498 --> 00:59:04,708
Хуй ты меня свяжешь, уёбок!
857
00:59:11,257 --> 00:59:13,612
Отъебись от меня!
858
00:59:17,388 --> 00:59:20,073
Психопат ты ёбаный!
859
00:59:22,463 --> 00:59:24,019
Эй, эй!
860
00:59:24,144 --> 00:59:26,188
Помогите!
Он меня домогается!
861
00:59:26,313 --> 00:59:28,940
Какого хуя ты тут
с ней вытворяешь, брат?
862
00:59:28,965 --> 00:59:31,862
Отъебись от меня!
Помогите! Уберите его от меня!
863
00:59:39,827 --> 00:59:41,424
Помогите!
864
00:59:42,204 --> 00:59:44,057
Хули ты стоишь столбом?!
865
00:59:51,136 --> 00:59:54,431
Нет, нет, нет!
Пожалуйста, пожалуйста, не надо.
866
00:59:56,260 --> 00:59:59,972
Отпусти меня, уёбок драный.
Хуила, блядь, конченый.
867
01:00:12,276 --> 01:00:13,694
Ладно.
868
01:00:20,367 --> 01:00:23,162
- Психопат конченый!
- Эй.
869
01:00:23,287 --> 01:00:24,997
Не подходи, блядь, ко мне!
870
01:00:25,122 --> 01:00:27,333
Постой, постой. Послушай.
Никуда ты не пойдёшь.
871
01:00:27,458 --> 01:00:29,126
Вернись. Пожалуйста...
872
01:00:31,754 --> 01:00:33,005
Эй, стой!
873
01:00:37,051 --> 01:00:39,470
Отъебись от меня!
874
01:00:42,598 --> 01:00:45,225
Отпусти меня, гондон!
875
01:00:58,826 --> 01:01:00,036
Хуйло!
876
01:01:02,618 --> 01:01:04,353
Ну ты и уёбок, блядь!
877
01:01:06,121 --> 01:01:08,689
Уёбок поганый!
Козлина ебучая!
878
01:01:11,910 --> 01:01:13,930
Нет, нет. Не надо, не надо!
879
01:01:14,088 --> 01:01:15,881
Я вообще не понимаю,
что тут происходит.
880
01:01:16,006 --> 01:01:18,526
Я ничего не делала. Не связывайте меня.
Я не сбегу. Обещаю.
881
01:01:18,550 --> 01:01:21,220
Я спокойна. Ничего я не сделаю.
Я не убегу.
882
01:01:22,375 --> 01:01:24,119
Не надо меня связывать.
883
01:01:24,144 --> 01:01:26,736
Нет, нет, да ты заебал.
Не надо меня связывать!
884
01:01:26,761 --> 01:01:28,689
- Успокойся. Послушай.
- Я спокойна. Я спокойна.
885
01:01:28,714 --> 01:01:32,345
Отец Ивана хочет аннулировать брак.
Побудешь здесь, пока его не аннулируют.
886
01:01:32,370 --> 01:01:33,822
Ты слышала моего босса.
887
01:01:36,026 --> 01:01:37,653
Да в пизду твоего босса.
888
01:01:37,778 --> 01:01:40,030
Богом клянусь, блядь!
889
01:01:46,314 --> 01:01:48,889
Расскажите хоть, что происходит.
890
01:01:48,914 --> 01:01:51,291
Кто-нибудь, блядь,
скажите, в чём дело.
891
01:01:51,417 --> 01:01:53,252
Я не убегу.
Отпусти меня.
892
01:01:53,377 --> 01:01:55,045
Чёрт, сломала.
893
01:01:57,504 --> 01:02:00,134
Да, и я рада, что
сломала твой ебаный нос.
894
01:02:00,259 --> 01:02:02,511
Сука ебанутая,
ты мне нос сломала!
895
01:02:02,536 --> 01:02:04,660
Да? В следующий раз
уебу тебе по яйцам!
896
01:02:04,685 --> 01:02:06,365
Отпусти меня!
897
01:02:06,390 --> 01:02:08,493
Гарник, еблан тупорылый, отвечай!
898
01:02:08,517 --> 01:02:10,412
Развяжи меня, мудозвон!
899
01:02:10,436 --> 01:02:12,163
Погоди минутку, Торос.
Подожди.
900
01:02:12,187 --> 01:02:13,907
Гнида ебаная.
901
01:02:13,981 --> 01:02:15,023
Подождать?!
902
01:02:15,149 --> 01:02:16,793
Псих ебанутый.
Развяжи меня, блядь.
903
01:02:16,817 --> 01:02:18,610
Да подожди, мужик.
Пиздец.
904
01:02:18,735 --> 01:02:21,464
Гарник, смотри,
я тебя предупреждаю, не просри дело.
905
01:02:22,779 --> 01:02:23,811
Гарник! Еблан...
906
01:02:23,836 --> 01:02:29,191
Развяжи меня. Я больше не дерусь.
И не убегу. Развяжи меня, блядь.
907
01:02:30,414 --> 01:02:31,629
Нет.
908
01:02:32,875 --> 01:02:34,084
Не отпускай её.
909
01:02:34,209 --> 01:02:35,419
Я клянусь...
910
01:02:35,544 --> 01:02:37,777
О, тебе такой пиздец.
911
01:02:38,213 --> 01:02:39,756
В тюрячку улетишь.
912
01:02:39,882 --> 01:02:41,383
Где тут лёд?
913
01:02:41,508 --> 01:02:43,677
Пускай Иван только увидит,
что ты со мной сделал.
914
01:02:44,239 --> 01:02:46,408
У богатых нет льда, что ли?
915
01:02:47,055 --> 01:02:50,517
Так Иван же просто убежал.
916
01:02:50,642 --> 01:02:52,019
Он не убежал.
917
01:02:52,144 --> 01:02:54,271
Он пошёл за помощью.
918
01:02:55,647 --> 01:02:57,524
Что-то я сомневаюсь.
919
01:02:59,762 --> 01:03:00,762
Гарник!
920
01:03:00,903 --> 01:03:02,446
Мудак ёбаный.
921
01:03:02,571 --> 01:03:04,406
Нравится тебе, да?
922
01:03:04,531 --> 01:03:06,867
Нравится, да,
псих ты конченый?
923
01:03:06,992 --> 01:03:08,827
Завёлся уже, наверное.
924
01:03:08,952 --> 01:03:10,746
Психопат ебучий.
925
01:03:10,871 --> 01:03:13,248
Тор, ты где?
926
01:03:13,373 --> 01:03:15,042
Я здесь, ослоёб.
927
01:03:15,167 --> 01:03:16,460
Открой ворота.
928
01:03:16,585 --> 01:03:17,937
Ладно, сэр, но Иван только что...
929
01:03:17,961 --> 01:03:19,171
Ворота, блядь, открой!
930
01:03:19,296 --> 01:03:22,508
Я не сопротивляюсь. Отпусти.
931
01:03:23,129 --> 01:03:24,176
Нет.
932
01:03:24,301 --> 01:03:26,970
Никуда ты не пойдёшь.
933
01:03:29,181 --> 01:03:31,433
Вам пизда обоим!
934
01:03:31,558 --> 01:03:33,852
Я жена Ивана, блядь!
935
01:03:38,732 --> 01:03:40,400
Ваня?
936
01:03:47,950 --> 01:03:50,786
О, ты то хуйло армянское,
с которым я говорила?
937
01:03:51,745 --> 01:03:53,121
Чё, блядь, происходит?
938
01:03:53,247 --> 01:03:54,998
Это босс ваш ёбаный?
939
01:03:55,123 --> 01:03:57,050
- Что тут случилось?
- Она случилась.
940
01:03:57,075 --> 01:03:58,118
Эй, мистер.
941
01:03:58,143 --> 01:04:00,176
Можете сказать этому
хуйлуше меня развязать?
942
01:04:00,201 --> 01:04:01,481
- Что?
- Это всё она.
943
01:04:01,505 --> 01:04:02,732
- Алло.
- Где Иван?
944
01:04:02,756 --> 01:04:04,066
Иван сбежал.
945
01:04:04,091 --> 01:04:05,654
- Почему никто не отв...
- Сбежал?
946
01:04:05,679 --> 01:04:08,092
- Эй, сэр. Алло.
- И ты его не остановил?
947
01:04:08,117 --> 01:04:10,847
Я пытался, но...
Поскользнулся на льду.
948
01:04:10,973 --> 01:04:12,641
- Я пытался его остановить.
- Алло!
949
01:04:12,666 --> 01:04:13,826
- «Пытался»?
- Алло!
950
01:04:13,850 --> 01:04:15,731
- Кто-нибудь, нахуй, ответьте уже!
- Да в смысле «пытался»?
951
01:04:15,756 --> 01:04:17,489
Схватил бы его и всё.
Что значит «пытался»?
952
01:04:17,514 --> 01:04:19,223
- В смысле? Я не...
- Так его тут нет?
953
01:04:19,248 --> 01:04:21,395
Да ты же запретил мне
трогать этого пиздюка.
954
01:04:21,420 --> 01:04:23,608
- Эй, вы там! Алло!
- Да заткнись ты, нахуй!
955
01:04:23,633 --> 01:04:26,794
Нет, отпусти меня, блядь.
Скажи ему меня отпустить меня, блядь.
956
01:04:28,407 --> 01:04:30,552
Ты тут босс?
Ты тут главный, блядь?
957
01:04:31,090 --> 01:04:32,848
Скажи ему меня отпустить, блядь.
958
01:04:35,301 --> 01:04:38,517
Эй, ау.
Уёбки обоссанные.
959
01:04:38,542 --> 01:04:40,395
- Пожалуйста, оставьте сообщ...
- Не отвечает, блядь.
960
01:04:40,419 --> 01:04:43,022
- Не отвечает.
- Эй, хуйло.
961
01:04:43,046 --> 01:04:44,857
Ну конечно он не отвечает.
962
01:04:44,881 --> 01:04:47,151
Можешь сказать этому
уёбку меня отпустить?
963
01:04:47,175 --> 01:04:49,386
Зачем она на тебе лежит, блин?
Что происходит?
964
01:04:49,511 --> 01:04:52,347
Да не знаю я, что происходит.
Можешь ему сказать развязать меня?
965
01:04:55,183 --> 01:04:56,661
Отпусти её, пожалуйста.
966
01:04:56,685 --> 01:04:58,580
- Нет, не надо.
- Да, отпусти меня.
967
01:04:58,604 --> 01:04:59,605
Нет, не надо.
968
01:04:59,730 --> 01:05:01,490
Скажи ему, блядь,
отпустить меня, пожалуйста.
969
01:05:01,565 --> 01:05:02,399
Отпусти её.
970
01:05:02,524 --> 01:05:04,085
Ты зачем её так держишь?
971
01:05:04,109 --> 01:05:05,878
- Не-не-не. Осторожнее, брат.
- Блядь!
972
01:05:05,902 --> 01:05:07,297
- Осторожнее.
- Зачем...
973
01:05:07,321 --> 01:05:09,364
Эй, может теперь скажешь
меня ещё и развязать, нахуй?
974
01:05:09,489 --> 01:05:11,369
Зачем... Зачем...
Зачем вы ей руки завязали?
975
01:05:11,450 --> 01:05:12,492
- Развяжи меня.
- Смотри.
976
01:05:12,618 --> 01:05:15,123
- Ты чё, девчонки испугался?
- Скажи ему меня развязать, блядь.
977
01:05:15,148 --> 01:05:17,326
- Да она животное.
- Да это девчонка, блядь! Что она...
978
01:05:17,351 --> 01:05:20,268
- Вас двоих избила, что ли?
- Дерётся не как девчонка.
979
01:05:20,292 --> 01:05:22,437
- Мне нужен мой телефон.
- Развяжите её уже.
980
01:05:22,461 --> 01:05:25,523
- Если развяжешь, я просто уйду, брат.
- Да чё за бред? Развяжи её.
981
01:05:25,547 --> 01:05:27,525
- Позорище какое.
- Она снова начнёт ногами махать. Не надо.
982
01:05:30,474 --> 01:05:32,196
На хуй пошёл.
983
01:05:32,220 --> 01:05:34,407
- Она зверь, брат. Поверь.
- Нет, они пиздят.
984
01:05:34,431 --> 01:05:35,451
Так, послушай меня.
985
01:05:35,476 --> 01:05:37,802
Где твой телефон?
Можешь дать свой телефон?
986
01:05:37,827 --> 01:05:41,677
Мой телефон в другой комнате. Я его
принесу, если развяжешь меня. Развяжи меня.
987
01:05:41,702 --> 01:05:44,138
Где? В какой комнате? Там?
Можешь...
988
01:05:44,785 --> 01:05:47,973
Нет, я сама его найду.
Возьму телефон и позвоню Ване.
989
01:05:47,998 --> 01:05:50,759
- Я тебя развяжу. Одну минутку.
- Нет! Не надо этого делать!
990
01:05:50,784 --> 01:05:53,870
- Мне нужен твой телефон позвонить Ивану.
- Знаю, и я его принесу.
991
01:05:55,096 --> 01:05:57,154
Надо просто немного успокоиться.
992
01:05:57,179 --> 01:05:59,333
- Осторожно.
- Успокоимся, и всё.
993
01:05:59,358 --> 01:06:02,358
- Да я спокойна. Сижу смирно, бля.
- Послушай меня. Слушай,
994
01:06:02,383 --> 01:06:05,021
у нас тут проблема.
Очень серьёзная.
995
01:06:05,045 --> 01:06:07,923
Не сопротивляйся, пожалуйста.
Умоляю.
996
01:06:08,048 --> 01:06:09,549
Вы сюда толпой ввалились.
997
01:06:09,675 --> 01:06:11,510
Они Ивана из дома
прогнали, нахуй.
998
01:06:11,635 --> 01:06:13,553
Связали меня, блядь.
Домогались ещё.
999
01:06:13,679 --> 01:06:16,306
Этот ебанутый заставлял
меня сидеть у него на коленях.
1000
01:06:16,431 --> 01:06:18,005
Вы ебанутые на всю голову.
1001
01:06:18,058 --> 01:06:21,186
Мне очень жаль,
что всё это случилось, ладно?
1002
01:06:21,311 --> 01:06:23,271
Очень жаль.
1003
01:06:24,564 --> 01:06:26,441
Но теперь нам нужно
просто ему позвонить, ладно?
1004
01:06:26,566 --> 01:06:28,527
Вот. Помоги мне, пожалуйста.
1005
01:06:29,736 --> 01:06:31,071
В контактах он есть?
1006
01:06:31,196 --> 01:06:32,572
Да, записан как «муж».
1007
01:06:32,698 --> 01:06:34,032
Ладно. Ага.
1008
01:06:34,157 --> 01:06:35,659
«Муж».
1009
01:06:35,784 --> 01:06:37,160
Ага, вот он.
1010
01:06:38,911 --> 01:06:40,788
Пожалуйста, оставьте сообщение...
1011
01:06:40,813 --> 01:06:42,065
Автоответчик...
1012
01:06:42,090 --> 01:06:43,967
Охуенный у тебя муженёк.
1013
01:06:44,543 --> 01:06:47,421
Сначала кинул тебя,
а теперь на звонки не отвечает.
1014
01:06:47,546 --> 01:06:50,006
Вот тебе и брак, сука.
1015
01:06:50,132 --> 01:06:51,466
Говорю, смылся.
1016
01:06:53,093 --> 01:06:54,928
Не знаю, что у вас тут за...
1017
01:06:55,429 --> 01:06:57,264
семейный пиздец происходит,
1018
01:06:57,289 --> 01:06:59,700
но мы с Иваном женаты, понятно?
1019
01:06:59,725 --> 01:07:03,311
Это настоящий брак,
и я не собираюсь разводиться.
1020
01:07:07,399 --> 01:07:09,126
Это не настоящий брак.
1021
01:07:09,151 --> 01:07:10,402
Это настоящий брак.
1022
01:07:10,427 --> 01:07:11,945
Ладно, но мы его аннулируем,
1023
01:07:11,970 --> 01:07:13,905
и у тебя нет права голоса.
1024
01:07:14,030 --> 01:07:15,173
Я его жена, блядь,
1025
01:07:15,198 --> 01:07:16,662
ещё как есть право голоса.
1026
01:07:16,687 --> 01:07:19,386
Ничего подобного.
Послушай, что я тебе говорю.
1027
01:07:19,411 --> 01:07:20,996
Вы поженились незаконно,
1028
01:07:21,121 --> 01:07:22,914
это фиктивный брак,
и мы его
1029
01:07:23,039 --> 01:07:25,125
- аннулируем как можно скорее.
- Фиктивный брак?
1030
01:07:25,250 --> 01:07:29,337
Нет, мы оба взрослые и поженились
законно по взаимному согласию,
1031
01:07:29,463 --> 01:07:31,383
и хуй ты что с этим сделаешь.
1032
01:07:31,423 --> 01:07:32,924
Нет, это очередные глупости Ивана!
1033
01:07:33,049 --> 01:07:34,801
- Очнёшься уже, может?
- Ничего подобного.
1034
01:07:34,926 --> 01:07:36,803
- Ты нихуя не понимаешь.
- Да что ты?
1035
01:07:36,928 --> 01:07:38,346
Когда вы с ним познакомились, а?
1036
01:07:38,472 --> 01:07:40,307
- Когда вы познакомились?
- В стрип-клубе.
1037
01:07:40,432 --> 01:07:43,101
Говорю тебе, ты не знаешь,
что это вообще за пацан.
1038
01:07:43,226 --> 01:07:45,833
- Я знаю его.
- Ничего ты не знаешь, я тебе кричу.
1039
01:07:45,858 --> 01:07:47,985
- О, своего мужа я знаю. Ещё как.
- Нет, не знаешь.
1040
01:07:48,010 --> 01:07:50,610
Классический Иван. Убираю за ним
дерьмо с тех пор,
1041
01:07:50,635 --> 01:07:52,701
- как ему исполнилось шесть.
- Классический Иван.
1042
01:07:53,069 --> 01:07:54,696
И теперь его родители
меня прикончат,
1043
01:07:54,821 --> 01:07:57,699
и моя семья, блядь,
больше не будет со мной разговаривать.
1044
01:08:00,744 --> 01:08:02,805
Еще и с крещения пришлось
уйти из-за него.
1045
01:08:02,829 --> 01:08:04,664
- Да вообще.
- Боже мой.
1046
01:08:04,790 --> 01:08:06,166
Я люблю своего мужа,
1047
01:08:06,191 --> 01:08:09,035
и я планирую жить
с ним целую вечность.
1048
01:08:09,060 --> 01:08:10,604
Нет, не неси херню.
1049
01:08:10,629 --> 01:08:12,881
Не неси мне тут эту херню.
Не любишь ты его.
1050
01:08:13,006 --> 01:08:15,634
Ты его не любишь,
и он тебя не любит.
1051
01:08:15,759 --> 01:08:18,011
Поняла?
Это всё фантазии.
1052
01:08:19,137 --> 01:08:21,681
Жду не дождусь детей от Ивана.
1053
01:08:21,807 --> 01:08:24,841
Да и вообще,
я наверное уже беременна.
1054
01:08:25,143 --> 01:08:26,870
Очень надеюсь, что ты врёшь,
1055
01:08:26,895 --> 01:08:28,980
потому что с этим
тоже придётся разбираться.
1056
01:08:29,105 --> 01:08:31,233
- Обещаю тебе.
- Нихуя подобного.
1057
01:08:31,358 --> 01:08:33,235
- Ещё как разберёмся.
- Лучше бы взяли
1058
01:08:33,260 --> 01:08:34,945
и развязали меня, блядь,
а потом ушли из моего дома,
1059
01:08:35,070 --> 01:08:37,155
- или я позвоню в полицию.
- Твоего дома?!
1060
01:08:37,280 --> 01:08:39,741
- Да, моего дома.
- Это не дом Ивана.
1061
01:08:39,866 --> 01:08:41,868
Это дом его отца.
1062
01:08:41,993 --> 01:08:44,287
Всё, чем владеет Иван,
принадлежит его отцу.
1063
01:08:44,412 --> 01:08:46,706
Поняла?
У Ивана ничего нет.
1064
01:08:46,832 --> 01:08:49,084
Та спальня,
в которой вы трахались?
1065
01:08:49,209 --> 01:08:50,585
Это комната его родителей.
1066
01:08:50,710 --> 01:08:52,420
Знаешь где комната Ивана?
1067
01:08:52,546 --> 01:08:55,757
Дальше по коридору,
со звездолётами, блядь, на стенах.
1068
01:08:55,882 --> 01:08:57,509
Знаешь почему?
1069
01:08:57,634 --> 01:08:59,234
- Знаешь почему?
- Ну давай, скажи, блядь.
1070
01:08:59,261 --> 01:09:00,637
Ты и так собирался сказать, так что...
1071
01:09:00,762 --> 01:09:02,362
Потому что он дитё.
Вот почему.
1072
01:09:02,430 --> 01:09:04,182
Дитё ебаное.
1073
01:09:09,563 --> 01:09:11,606
Ты не понимаешь...
Он опозорил свою семью,
1074
01:09:11,731 --> 01:09:13,984
женившись на ком-то вроде тебя.
1075
01:09:14,109 --> 01:09:16,278
Если ты хоть на секунду
подумала, что вам это разрешат,
1076
01:09:16,403 --> 01:09:17,696
ты ошибаешься.
1077
01:09:19,489 --> 01:09:21,241
И вообще, если не поможешь
мне всё это исправить,
1078
01:09:21,366 --> 01:09:22,951
Я тебя в тюрьму засажу.
1079
01:09:23,076 --> 01:09:24,411
Ага.
1080
01:09:24,536 --> 01:09:26,176
- Засажу в тюрячку.
- Засадишь?
1081
01:09:26,246 --> 01:09:27,414
Да.
1082
01:09:27,539 --> 01:09:28,999
- Охуеть шутник.
- Ага.
1083
01:09:29,124 --> 01:09:30,917
- За что засадишь?
- За что?
1084
01:09:31,042 --> 01:09:32,460
- Ага.
- А я скажу за что.
1085
01:09:32,485 --> 01:09:33,662
- Незаконное проникновение.
- «Незаконное проникновение».
1086
01:09:33,687 --> 01:09:36,147
Мошенничество, обман.
1087
01:09:36,172 --> 01:09:38,341
- Кража.
- Кража?
1088
01:09:38,466 --> 01:09:40,343
- Да, кража.
- Нападение.
1089
01:09:40,468 --> 01:09:44,014
И я... Вообще,
очень ясная картина вырисовывается.
1090
01:09:45,515 --> 01:09:48,393
Проститутка-мошенница
женилась на Иване, обманом...
1091
01:09:48,518 --> 01:09:50,103
Обманом заставила Ивана жениться,
1092
01:09:50,228 --> 01:09:53,023
чтобы обокрасть
его богатую семью.
1093
01:09:53,148 --> 01:09:55,442
- Вот и всё.
- Угу. Определённо.
1094
01:09:55,567 --> 01:09:57,755
Уверен, у тебя уже были
приводы, так что...
1095
01:09:59,045 --> 01:10:00,547
Сто процентов.
1096
01:10:00,572 --> 01:10:02,574
Да. Раз, два, три,
и ты в тюрьме.
1097
01:10:02,699 --> 01:10:04,534
- Легкотня.
- Ага.
1098
01:10:04,659 --> 01:10:06,369
Иван сделал мне предложение.
1099
01:10:06,494 --> 01:10:08,204
Он хотел пожениться.
1100
01:10:08,330 --> 01:10:09,956
Кольцо мне, блядь, подарил.
1101
01:10:10,081 --> 01:10:11,684
- Видишь его?
- Какое кольцо?
1102
01:10:11,708 --> 01:10:13,543
Купил мне ебейшее
кольцо в четыре карата.
1103
01:10:13,668 --> 01:10:15,308
Теперь поверил, еблан?
1104
01:10:15,420 --> 01:10:18,076
Наверное никогда
таких не видел, а?
1105
01:10:19,740 --> 01:10:20,880
Нет, нет.
1106
01:10:20,905 --> 01:10:22,841
Это моё кольцо, блядь,
мне его Иван подарил.
1107
01:10:22,866 --> 01:10:25,470
- Кольцо, нахуй, дала сюда.
- Не отдам я тебе кольцо, блядь.
1108
01:10:25,495 --> 01:10:28,914
Только тронь, и я закричу, уёбок.
Не трогай меня.
1109
01:10:28,939 --> 01:10:30,958
Снимите с неё это кольцо ебаное.
1110
01:10:31,889 --> 01:10:33,575
Осторожнее.
1111
01:10:33,623 --> 01:10:34,623
Ноги держи.
1112
01:10:34,648 --> 01:10:35,775
Осторожнее, брат.
1113
01:10:40,528 --> 01:10:42,489
Это собственность Захарова.
1114
01:10:42,614 --> 01:10:45,426
- Пошёл на хуй! Пошёл на хуй!
- Заткнись. Заткнись!
1115
01:10:45,451 --> 01:10:47,052
Насилуют!
1116
01:10:47,077 --> 01:10:48,677
Эй, эй, не кричи.
1117
01:10:48,787 --> 01:10:49,947
Эй, чё она говорит там?
1118
01:10:49,996 --> 01:10:52,374
- Насилуют! Насилуют!
- Заткнись. Заткнись, нахуй!
1119
01:10:52,499 --> 01:10:53,875
Она кричит «насилуют»?!
1120
01:10:54,000 --> 01:10:55,460
Что? Чего? Заткнись!
1121
01:10:58,165 --> 01:10:59,845
Насилуют? Кто насилует?!
1122
01:11:06,972 --> 01:11:08,366
Да заткнись ты, блядь.
1123
01:11:08,390 --> 01:11:10,517
Хватит орать.
1124
01:11:10,642 --> 01:11:12,769
Пожалуйста, не ори.
1125
01:11:12,894 --> 01:11:18,844
Пожалуйста, не ори!
1126
01:11:46,361 --> 01:11:48,238
Чтоб судья завтра был
1127
01:11:48,263 --> 01:11:49,764
с самого утра,
1128
01:11:49,889 --> 01:11:51,850
или семья перестанет
сотрудничать с твоей фирмой.
1129
01:11:51,975 --> 01:11:53,210
Вот и всё.
1130
01:11:55,227 --> 01:11:56,395
Нет, нет. Не «попробуешь».
1131
01:11:58,690 --> 01:12:00,817
Да всё будет хорошо.
1132
01:12:07,240 --> 01:12:08,324
Ага.
1133
01:12:16,082 --> 01:12:18,918
Пора прогнуть
эту суку. Пойдём.
1134
01:12:32,182 --> 01:12:34,059
Успокоилась?
1135
01:12:35,268 --> 01:12:37,020
Будешь хорошо себя вести?
1136
01:12:40,356 --> 01:12:41,775
Осторожно.
1137
01:12:45,945 --> 01:12:47,530
Поверь, я знаю.
1138
01:12:48,303 --> 01:12:49,968
Знаю, что ты думаешь.
1139
01:12:51,117 --> 01:12:53,578
Ты думаешь о том,
что этот засранец тебя предал.
1140
01:12:54,954 --> 01:12:57,540
Знаешь что?
Меня он тоже предал.
1141
01:12:57,665 --> 01:12:58,666
Меня тоже.
1142
01:12:58,792 --> 01:12:59,876
Видишь?
1143
01:13:00,001 --> 01:13:01,968
Он предал всех нас.
1144
01:13:02,337 --> 01:13:05,590
Он избалованный засранец,
который не хочет взрослеть.
1145
01:13:05,715 --> 01:13:07,069
Тот ещё.
1146
01:13:07,284 --> 01:13:09,120
И теперь у нас
эта проблема, которую...
1147
01:13:09,145 --> 01:13:10,514
придётся исправлять вместе.
1148
01:13:10,597 --> 01:13:12,224
Понимаешь?
1149
01:13:14,881 --> 01:13:17,133
Но я тебе помогу.
1150
01:13:17,602 --> 01:13:19,687
Хорошо? Я тебе помогу.
1151
01:13:22,023 --> 01:13:24,734
Насколько я понял,
это свадьба ради грин карты.
1152
01:13:26,236 --> 01:13:29,280
А значит, Иван должен тебе
пошлину за грин карту.
1153
01:13:31,574 --> 01:13:33,201
Чтобы по-справедливости.
1154
01:13:34,119 --> 01:13:35,578
Как только мы всё аннулируем,
1155
01:13:35,703 --> 01:13:39,165
я прослежу, чтобы тебе
заплатили $10000 наличкой.
1156
01:13:42,311 --> 01:13:45,439
Я его уберу,
но ты не кричи, ладно?
1157
01:13:45,839 --> 01:13:47,841
Если закричишь,
я снова заткну тебе рот.
1158
01:13:47,866 --> 01:13:49,451
Поняла?
1159
01:13:59,519 --> 01:14:01,688
Десять кусков.
1160
01:14:01,813 --> 01:14:04,190
Большего ты не получишь, подруга.
1161
01:14:06,484 --> 01:14:08,153
Что скажешь?
1162
01:14:12,991 --> 01:14:15,744
Я хочу поговорить с Иваном,
прежде чем соглашаться.
1163
01:14:15,769 --> 01:14:17,662
Конечно. Разумеется.
1164
01:14:17,787 --> 01:14:19,414
Мы все хотим поговорить с Иваном.
1165
01:14:19,539 --> 01:14:21,291
Мы хотим одного и того же.
1166
01:14:28,715 --> 01:14:31,092
Ладно, так давайте,
блядь, искать Ивана.
1167
01:14:31,217 --> 01:14:32,886
Хорошо, но посмотри на меня.
1168
01:14:33,011 --> 01:14:34,804
Посмотри на меня.
1169
01:14:36,514 --> 01:14:39,767
Как только мы найдём Ивана,
а мы его найдём,
1170
01:14:39,893 --> 01:14:43,563
и аннулируем это всё,
а мы аннулируем,
1171
01:14:43,688 --> 01:14:45,732
тебе заплатят десять тысяч,
1172
01:14:45,857 --> 01:14:48,026
но ты больше
никогда не заговоришь с Иваном.
1173
01:14:48,151 --> 01:14:49,402
Это понятно?
1174
01:14:54,616 --> 01:14:55,867
Ладно.
1175
01:15:00,663 --> 01:15:01,998
Развяжи её.
1176
01:15:02,123 --> 01:15:05,043
Свидетельство о браке
и паспорта у тебя?
1177
01:15:33,625 --> 01:15:35,294
Отойди,
мне нужно одеться.
1178
01:15:35,365 --> 01:15:37,283
Можешь свалить, пожалуйста?
1179
01:15:45,500 --> 01:15:47,502
Анора Михеева?
1180
01:15:47,627 --> 01:15:49,587
Эни. Просто Эни.
1181
01:15:49,712 --> 01:15:51,089
Написано Анора.
1182
01:15:51,214 --> 01:15:52,924
Знаю, но я Эни.
1183
01:15:53,049 --> 01:15:54,634
- Спасибо.
- Всё, залезай.
1184
01:16:04,244 --> 01:16:05,953
Стоп, а он чё сюда лезет?
Я не буду сидеть
1185
01:16:05,978 --> 01:16:08,499
с этим уёбком психованным.
1186
01:16:08,523 --> 01:16:10,960
Да это ты психованная, блядь.
1187
01:16:10,984 --> 01:16:13,963
Нихуя я с тобой сидеть не собираюсь.
Я назад не полезу.
1188
01:16:13,987 --> 01:16:15,299
Охуеть, блядь, не встать.
1189
01:16:30,670 --> 01:16:32,898
Значит, ты думаешь,
что он будет там?
1190
01:16:32,922 --> 01:16:34,090
Хуй его знает вообще.
1191
01:16:34,215 --> 01:16:35,609
Надеюсь, будет.
1192
01:16:35,633 --> 01:16:37,093
Быстрее там!
1193
01:16:37,218 --> 01:16:39,470
Мне надо в больницу, брат.
1194
01:16:40,805 --> 01:16:42,565
Да успокойся,
всё с тобой нормально.
1195
01:16:42,598 --> 01:16:44,243
Вообще нет, брат.
1196
01:16:44,267 --> 01:16:47,395
У меня сотрясение
наверное какое-то.
1197
01:16:48,438 --> 01:16:50,690
- Прости за то...
- Быстрее!
1198
01:16:50,815 --> 01:16:52,209
Ну с дороги свалите!
1199
01:16:52,233 --> 01:16:53,026
... что там произошло.
1200
01:16:56,338 --> 01:16:58,720
Он может ебало завалить своё?
1201
01:17:02,508 --> 01:17:04,862
Голова раскалывается, брат.
1202
01:17:05,629 --> 01:17:07,064
Да завали, Гарник!
1203
01:17:08,586 --> 01:17:11,022
Боже, мы же так в аварию,
нахуй, попадём, ты куда так гонишь?
1204
01:17:11,047 --> 01:17:13,025
- Сдохнуть захотела, что ли?
- Да завали ебало своё.
1205
01:17:13,050 --> 01:17:15,990
- Ты чуть в старушку не въебался.
- Да что ты понимаешь в вождении вообще?
1206
01:17:16,015 --> 01:17:18,935
Это ты пасть свою закрой, блядь.
1207
01:17:18,960 --> 01:17:21,857
Жалуешься и ноешь, сука, всю поездку
из-за какой-то царапинки на лице.
1208
01:17:21,882 --> 01:17:23,944
Нытиков хуже я в жизни
не видела, блядь.
1209
01:17:39,906 --> 01:17:42,075
Какого хрена?
1210
01:17:42,200 --> 01:17:43,701
Ладно, неважно. Пошли.
1211
01:17:43,826 --> 01:17:45,495
- Выходим.
- Выходим!
1212
01:17:50,249 --> 01:17:51,834
Давайте побыстрее.
1213
01:17:51,959 --> 01:17:53,628
Поторопитесь.
1214
01:18:03,388 --> 01:18:05,181
- Привет, Кристал.
- Привет, Эни.
1215
01:18:05,306 --> 01:18:09,055
- Ты видела Ваню сегодня?
- Нет, а что? Что-то случилось?
1216
01:18:09,702 --> 01:18:12,622
Не, всё нормально.
Можешь ему позвонить?
1217
01:18:12,647 --> 01:18:15,525
- Окей, а что случилось?
- Можешь просто набрать его?
1218
01:18:15,650 --> 01:18:18,194
Можешь пожалуйста позвонить ему?
1219
01:18:19,118 --> 01:18:21,906
Давайте без лишних вопросов.
Просто достаньте телефон и позвоните ему.
1220
01:18:22,031 --> 01:18:24,033
- Окей. Том? Том, здесь Эни...
- Мисс?
1221
01:18:24,158 --> 01:18:25,743
- Привет, Том.
- Эни, как дела?
1222
01:18:26,448 --> 01:18:28,218
Ты не видел Ваню сегодня?
1223
01:18:28,243 --> 01:18:32,813
- Нет, не видел.
- А он не писал, не звонил тебе?
1224
01:18:32,838 --> 01:18:35,946
- Нет, нет.
- Окей, можешь позвонить ему сейчас?
1225
01:18:35,971 --> 01:18:37,806
Погоди. А это что за чуваки?
1226
01:18:37,831 --> 01:18:40,087
- Друг мой, не мог бы ты...
- Все в порядке. Позвони Ивану, пожалуйста?
1227
01:18:40,112 --> 01:18:42,087
- Все нормально?
- Постой, что происходит?
1228
01:18:42,112 --> 01:18:44,118
- Просто позвони.
- Не буду я звонить. Вы кто вообще?
1229
01:18:44,143 --> 01:18:45,798
Неважно кто я.
Просто позвони ему.
1230
01:18:45,823 --> 01:18:47,970
Важно. И свой телефон я вам не дам.
1231
01:18:47,995 --> 01:18:50,072
Послушай, у Ивана проблемы.
Мы должны найти его.
1232
01:18:50,097 --> 01:18:52,266
Эй, сейчас же соедините нас с Иваном.
1233
01:18:53,767 --> 01:18:55,078
«Соедините»?
1234
01:18:55,103 --> 01:18:57,173
- «Соедините»?
- Что смешного, бля?
1235
01:18:57,198 --> 01:18:58,962
- Да кто это, блядь, такие?
- Что смешного?
1236
01:18:58,987 --> 01:19:02,275
Я сказал тебе позвонить Ивану.
Что в этом такого? Не усложняй себе жизнь.
1237
01:19:02,300 --> 01:19:04,404
Я ведь вернусь и просто блядь...
1238
01:19:04,429 --> 01:19:06,240
Я сам тебе сейчас жизнь усложню, козёл
1239
01:19:06,265 --> 01:19:07,657
Это плохая идея. Плохая идея.
1240
01:19:07,682 --> 01:19:08,892
Валите отсюда нахуй.
1241
01:19:17,833 --> 01:19:20,062
Я говорил, что это хуёвая идея.
1242
01:19:20,087 --> 01:19:21,845
Так что достань телефон и набери его.
1243
01:19:21,870 --> 01:19:22,917
- Воу, воу, воу.
- Том
1244
01:19:22,942 --> 01:19:24,009
Отъебитесь.
1245
01:19:28,316 --> 01:19:31,704
- Какого хуя!
- Блядь, блядь, блядь...
1246
01:19:33,186 --> 01:19:36,814
- Звони. Ивану. Сейчас же, бля!
- Хорошо, хорошо.
1247
01:19:36,839 --> 01:19:38,258
Господи!
1248
01:19:38,608 --> 01:19:40,443
Мне пиздец.
1249
01:19:40,568 --> 01:19:42,528
Поставь на громкую.
1250
01:19:45,990 --> 01:19:47,676
- Твой телефон где?
- Сейчас, чувак.
1251
01:19:47,700 --> 01:19:49,140
Только больше не ломай ничего, пожалуйста.
1252
01:19:49,243 --> 01:19:50,596
- Звони.
- Какого хуя?
1253
01:19:50,620 --> 01:19:52,580
- Ставь на громкую связь.
- Всё, всё, держи.
1254
01:19:52,622 --> 01:19:53,682
Только не ломайте ничего.
1255
01:19:53,706 --> 01:19:55,726
Он не возьмет трубку. Не возьмет.
1256
01:19:55,751 --> 01:19:58,829
Ну конечно, он не ответит, блядь.
1257
01:19:58,854 --> 01:20:00,171
Где другие его друзья?
1258
01:20:00,296 --> 01:20:01,422
Может он с Алексом?
1259
01:20:01,547 --> 01:20:03,609
Алекс сейчас работает. Вряд ли он с ним.
1260
01:20:03,634 --> 01:20:05,677
- Где он работает?
- «У Татьяны».
1261
01:20:05,801 --> 01:20:07,053
Пойдём.
1262
01:20:07,178 --> 01:20:09,388
О нет, о нет.
1263
01:20:09,880 --> 01:20:11,756
Какого чёрта?
1264
01:20:13,434 --> 01:20:16,145
- Господи Иисусе блядь.
- Куда собралась?!
1265
01:20:16,270 --> 01:20:18,898
- В машину.
- Здесь пять минут.
1266
01:20:18,923 --> 01:20:20,959
- Не, не, не. Я пешком не пойду.
- Давай на машине.
1267
01:20:20,983 --> 01:20:22,861
- Холодно пиздец.
- Нет, я не буду искать парковку.
1268
01:20:22,886 --> 01:20:24,306
- Идём.
- Почему не на машине?
1269
01:20:24,331 --> 01:20:26,150
Это рядом совсем.
Давайте, в темпе вальса.
1270
01:20:26,175 --> 01:20:28,095
Холодно же, братан, ты нарочно, что ли?
1271
01:20:28,120 --> 01:20:30,798
Бля буду, он назло мне это делает.
1272
01:20:40,836 --> 01:20:42,439
Тут намного дольше,
1273
01:20:42,463 --> 01:20:43,822
чем пять ёбаных минут.
1274
01:20:44,165 --> 01:20:45,197
Привет.
1275
01:20:45,508 --> 01:20:47,051
Столик на четверых?
1276
01:20:53,975 --> 01:20:55,935
- Пошли.
- Стойте
1277
01:20:56,060 --> 01:20:58,247
Вам туда нельзя
1278
01:21:02,251 --> 01:21:03,643
- Боже, Алекс.
- Эни!
1279
01:21:03,668 --> 01:21:06,226
- Ты не видел Ваню?
- Нет. Что происходит?
1280
01:21:06,251 --> 01:21:08,796
Мы ищем Ваню.
Семейные обстоятельства.
1281
01:21:09,016 --> 01:21:11,382
- Видел Ивана?
- Какого хрена происходит?
1282
01:21:11,407 --> 01:21:12,951
- Ты видел Ивана?
- Нет.
1283
01:21:12,976 --> 01:21:14,929
Всё хорошо, всё хорошо.
1284
01:21:14,954 --> 01:21:15,968
Не волнуйся.
1285
01:21:16,240 --> 01:21:17,718
Можешь, пожалуйста, позвонить ему?
1286
01:21:17,743 --> 01:21:20,013
- Не видел я его. Позвонить? Серьёзно?
- Да, просто позвони
1287
01:21:20,054 --> 01:21:21,334
А ты не актриса?
1288
01:21:21,366 --> 01:21:24,045
- Где я тебя видел?
- Нет, я не актриса.
1289
01:21:24,070 --> 01:21:26,006
Нет? Отлично выглядишь.
1290
01:21:26,726 --> 01:21:28,704
Дай-ка телефон на секунду.
1291
01:21:28,729 --> 01:21:31,041
Мы не можем найти Ваню.
Ты разговаривал с ним сегодня?
1292
01:21:31,066 --> 01:21:33,319
- Нет, я не видел его. Может он дома.
- Нет, не дома
1293
01:21:33,344 --> 01:21:34,858
И Том с Кристал тоже его не видели.
1294
01:21:34,883 --> 01:21:36,634
Можно мне мой телефон?
Спасибо.
1295
01:21:36,682 --> 01:21:38,452
- Мне нужно фото Ивана.
- Окей.
1296
01:21:38,984 --> 01:21:41,152
Должно же быть у тебя
на телефоне фото мужа.
1297
01:21:41,177 --> 01:21:44,013
- Не дам я тебе телефон.
- Мне только на секунду.
1298
01:21:44,038 --> 01:21:45,796
- Мне просто нужно...
- Нет. И знаешь что?
1299
01:21:45,821 --> 01:21:47,581
Тронь меня ещё раз и я закричу, блядь.
1300
01:21:47,606 --> 01:21:48,476
Тихо, тихо
1301
01:21:49,607 --> 01:21:51,108
Нет у меня Инстаграма.
1302
01:21:51,133 --> 01:21:52,861
Я взрослый человек, о чём ты?
1303
01:21:52,886 --> 01:21:54,721
Меня уволят из-за вас.
1304
01:21:56,460 --> 01:21:59,515
Народ...
Эни, что происходит?
1305
01:21:59,540 --> 01:22:01,709
Мы ищем Ваню.
Мы не знаем, где он.
1306
01:22:01,834 --> 01:22:03,353
Этот чувак просто не в себе.
1307
01:22:03,377 --> 01:22:05,588
Спасибо. Куда...
1308
01:22:07,038 --> 01:22:08,540
Куда вы идёте?
1309
01:22:13,471 --> 01:22:14,951
Может быть он с Дашей?
1310
01:22:15,056 --> 01:22:17,642
Если только он полетел
на Багамы вместе с ней
1311
01:22:17,767 --> 01:22:19,560
и с её новым ёбырем.
1312
01:22:20,936 --> 01:22:23,481
Остановите музыку на секунду.
Остановите музыку.
1313
01:22:51,550 --> 01:22:53,948
- Дай сигарету.
- Э, ты стебёшься, что ли?
1314
01:22:54,011 --> 01:22:56,972
В такую холодрыгу сигарету?
1315
01:22:57,215 --> 01:22:58,841
Бля буду...
1316
01:23:05,523 --> 01:23:08,526
Ты простудишься,
если не прикроешь шею.
1317
01:23:11,195 --> 01:23:13,197
Зачем ты его взял?
1318
01:23:14,323 --> 01:23:16,867
Зачем ты, блядь, его взял?
1319
01:23:17,993 --> 01:23:20,371
Чтобы что? Ещё раз заткнуть мне рот?
1320
01:23:20,496 --> 01:23:22,081
Уёбок.
1321
01:23:36,762 --> 01:23:39,473
Хуй с ним.
Давай шарф.
1322
01:24:04,999 --> 01:24:08,043
Нет, нет, нет!
Только не это!
1323
01:24:08,169 --> 01:24:11,101
Эй! Это моя машина!
Нет, нет, нет!
1324
01:24:13,358 --> 01:24:14,919
Я уже закрепил её.
1325
01:24:14,944 --> 01:24:16,922
- Пожалуйста.
- Уже всё. Мне придется её эвакуировать.
1326
01:24:16,947 --> 01:24:19,366
- Придется её забрать.
- Не забирай. Не надо.
1327
01:24:19,391 --> 01:24:21,894
- Это моя машина!
- Эй, послушай. Эй! Сам виноват!
1328
01:24:21,919 --> 01:24:24,022
Сам припарковался
посреди сраной улицы, окей?
1329
01:24:24,047 --> 01:24:26,150
Друг, я просто припарковался!
Не было знака.
1330
01:24:26,175 --> 01:24:27,986
- Я дам денег. Сколько надо?
- Послушайте меня.
1331
01:24:28,011 --> 01:24:30,823
- Сто, двести, триста? Скажи.
- Приедете на стоянку, там поговорите...
1332
01:24:30,848 --> 01:24:31,867
Возьми деньги.
1333
01:24:31,907 --> 01:24:34,107
- Ну и пошёл на хуй тогда. Пошёл на хуй!
- «Пошёл на хуй»?
1334
01:24:34,132 --> 01:24:36,110
- Ты пошёл на хуй.
- Какого... Мне насрать.
1335
01:24:36,135 --> 01:24:37,762
- Эй.
- Свали на хуй.
1336
01:24:37,787 --> 01:24:38,907
Выходи из машины!
1337
01:24:38,932 --> 01:24:40,772
Ты сам напросился.
1338
01:24:45,498 --> 01:24:47,750
Я здесь только две недели, чувак!
1339
01:24:47,875 --> 01:24:50,753
Какого хрена ты...
Ты ебанулся, что ли?
1340
01:24:52,254 --> 01:24:53,857
- Господи Боже...
- Ебануться, господи.
1341
01:24:53,881 --> 01:24:56,084
- Вы угораете, блядь?!
- Это всё из-за тебя.
1342
01:24:56,109 --> 01:24:57,271
Пошёл ты!
1343
01:24:57,296 --> 01:24:59,048
- Все в машину!
- Быстро, быстро!
1344
01:24:59,073 --> 01:25:01,134
Тебе пиздец. У меня есть номер машины.
1345
01:25:01,159 --> 01:25:02,869
Если вы уедете, вам всем пиздец!
1346
01:25:03,481 --> 01:25:04,834
Нет, нет, нет!
1347
01:25:04,968 --> 01:25:06,834
Хули ты творишь?!
1348
01:25:07,186 --> 01:25:08,646
Пошли вы на хуй, русские!
1349
01:25:08,771 --> 01:25:10,606
- Боже, блядь.
- Вы сумасшедшие!
1350
01:25:10,731 --> 01:25:13,067
Вы просто ебанутые.
1351
01:25:13,192 --> 01:25:16,584
Мы найдем этого пиздюка,
даже если будем искать всю ночь.
1352
01:25:17,029 --> 01:25:19,824
Мамой клянусь...
1353
01:25:19,949 --> 01:25:22,660
Какого хрена ты сотворил?
1354
01:25:24,662 --> 01:25:26,807
Давай, подкинь мне информацию.
Хоть что-нибудь.
1355
01:25:26,831 --> 01:25:27,957
Где он может быть?
1356
01:25:27,982 --> 01:25:30,085
- Я не знаю!
- Думай! Где?
1357
01:25:30,209 --> 01:25:31,769
Игры. Он любит видеоигры.
1358
01:25:31,794 --> 01:25:34,380
Может в аркадах, не знаю.
1359
01:25:36,632 --> 01:25:39,969
Поскорее. Поживее будьте.
1360
01:25:51,856 --> 01:25:53,291
О! Бильярдный клуб!
1361
01:25:53,315 --> 01:25:54,608
Вон там бильярдный клуб.
1362
01:25:54,733 --> 01:25:56,360
Помнишь, пять лет назад...
1363
01:25:56,485 --> 01:25:58,404
ты его играть учил?
1364
01:25:58,529 --> 01:26:00,289
Мы тут играли, прямо за углом.
1365
01:26:00,406 --> 01:26:02,449
- Помнишь?
- Пять лет назад?
1366
01:26:02,575 --> 01:26:03,868
Помню.
1367
01:26:07,079 --> 01:26:08,581
Подойди, подойди.
Одну секунду, друг.
1368
01:26:08,706 --> 01:26:10,291
Посмотри на фото.
1369
01:26:10,316 --> 01:26:11,742
- Видели этого парня?
- Иван, Иван.
1370
01:26:11,767 --> 01:26:12,935
- Это Ваня?
- Да.
1371
01:26:12,960 --> 01:26:14,086
Не видели его сегодня?
1372
01:26:14,211 --> 01:26:15,546
- Нет, сегодня нет.
- Нет.
1373
01:26:15,671 --> 01:26:17,357
У него крутейшие вечеринки.
1374
01:26:17,381 --> 01:26:18,465
Да, он классный.
1375
01:26:18,591 --> 01:26:21,093
Как я ненавижу эту суку,
1376
01:26:21,218 --> 01:26:23,470
Как увижу, так блевать тянет.
1377
01:26:23,596 --> 01:26:26,056
«Оставьте ваше сообщение...»
1378
01:26:26,181 --> 01:26:28,142
Вы видели этого парня?
1379
01:26:28,267 --> 01:26:30,311
Он пропал.
1380
01:26:31,437 --> 01:26:32,646
Уверены?
1381
01:26:37,526 --> 01:26:40,112
Ребята, видели этого парня?
1382
01:26:40,237 --> 01:26:41,697
Нет.
1383
01:26:51,790 --> 01:26:54,042
Думай, думай, думай.
1384
01:26:54,418 --> 01:26:56,170
И продолжай звонить ему, ладно?
1385
01:27:00,549 --> 01:27:01,651
Какого хрена?
1386
01:27:01,682 --> 01:27:03,768
О, Господи!
1387
01:27:03,886 --> 01:27:05,646
Ты издеваешься что ли?
1388
01:27:06,722 --> 01:27:10,386
Ты понимаешь, что моей жене
нужна эта тачка завтра?
1389
01:27:10,935 --> 01:27:12,394
Понимаешь?
1390
01:27:12,519 --> 01:27:15,356
Как я теперь должен
избавиться от запаха? А?
1391
01:27:15,853 --> 01:27:18,609
Уйди отсюда, пошёл вон, ара!
1392
01:27:18,634 --> 01:27:21,915
Убрался бы в Ереван,
я бы наконец от тебя избавился.
1393
01:27:29,745 --> 01:27:31,455
Ты об Иване заботишься больше,
чем обо мне.
1394
01:27:31,580 --> 01:27:33,415
Начинай мыть!
1395
01:27:33,540 --> 01:27:38,305
- Кто тебе важнее? Иван или твой брат?
- Отойди оттуда, долбоёб блядь.
1396
01:27:38,401 --> 01:27:40,017
Я туда обратно не полезу.
1397
01:27:40,042 --> 01:27:41,924
Нахуй Ивана. Нахуй эту маленькую сучку.
1398
01:27:42,025 --> 01:27:44,694
Всё ещё пиздец как воняет.
1399
01:27:44,843 --> 01:27:47,388
Да знаю, блядь. Блин!
1400
01:27:49,556 --> 01:27:51,725
В какие клубы вы ходили?
1401
01:27:51,850 --> 01:27:53,250
- Я не знаю. Мы ходили...
1402
01:27:53,310 --> 01:27:55,437
Не знаю. Мы в разные ходили.
1403
01:27:55,562 --> 01:27:57,147
Покажи вообще все.
1404
01:27:59,233 --> 01:28:01,610
Привет, видели этого парня сегодня?
1405
01:28:01,735 --> 01:28:04,446
Да. Мы не стали его обслуживать.
Он был в хлам.
1406
01:28:04,571 --> 01:28:05,698
Когда?
1407
01:28:05,823 --> 01:28:07,783
Минут двадцать назад.
1408
01:28:07,908 --> 01:28:09,076
Он только что ушёл.
1409
01:28:09,201 --> 01:28:11,662
Видели этого парня сегодня?
1410
01:28:12,913 --> 01:28:13,956
Нет?
1411
01:28:22,506 --> 01:28:25,050
- Пока.
- Погодите. Вы же знаете его.
1412
01:28:25,175 --> 01:28:26,552
Я принёс свои извинения.
1413
01:28:26,677 --> 01:28:28,137
Передай ему ещё раз.
1414
01:28:28,262 --> 01:28:30,055
Я всё исправлю.
1415
01:28:30,180 --> 01:28:31,849
Я точно всё исправлю.
1416
01:28:33,517 --> 01:28:35,436
Что мне сделать?
1417
01:28:35,561 --> 01:28:37,312
Что ты от меня хочешь?
1418
01:28:37,438 --> 01:28:39,398
С ним всё нормально.
1419
01:28:43,485 --> 01:28:45,213
Это настоящая норка?
1420
01:28:47,412 --> 01:28:48,788
Нет.
1421
01:28:51,831 --> 01:28:53,958
Похоже на настоящую норку.
1422
01:28:56,331 --> 01:28:58,518
Это настоящий мех, бля, но это не норка.
1423
01:28:58,542 --> 01:29:01,646
Это соболиный мех, окей?
1424
01:29:01,670 --> 01:29:03,338
Который гораздо дороже норки.
1425
01:29:05,076 --> 01:29:07,162
Не начинай ты про этого ребёнка.
1426
01:29:07,426 --> 01:29:09,470
Вы видели этого парня сегодня?
1427
01:29:23,108 --> 01:29:24,388
Документы покажите.
1428
01:29:24,610 --> 01:29:26,528
Крёстный отец из тебя, конечно...
1429
01:29:26,653 --> 01:29:29,198
Просто взял и бросил ребёнка.
1430
01:29:29,331 --> 01:29:31,166
Ты издеваешься, что ли?
1431
01:29:34,895 --> 01:29:37,839
Раз такой умный,
почему дал ему сбежать?
1432
01:29:44,713 --> 01:29:47,150
Тор, причём тут умный?
1433
01:29:47,174 --> 01:29:50,245
Пошло все нахер.
Я на это не подписывался.
1434
01:29:50,552 --> 01:29:54,098
Хочу домой, в Армению.
1435
01:30:22,835 --> 01:30:24,878
Мне пиздец.
1436
01:30:26,213 --> 01:30:28,173
Мне просто пиздец.
1437
01:30:33,211 --> 01:30:36,089
Знаешь, меня он этим выебал
гораздо жёстче, чем тебя.
1438
01:30:36,223 --> 01:30:38,350
- Правда?
- Однозначно.
1439
01:30:39,393 --> 01:30:40,609
Поверь мне.
1440
01:30:40,634 --> 01:30:44,305
Если мы до сих пор
не нашли его, то уже не найдём.
1441
01:30:44,982 --> 01:30:47,985
Я тебя спрашивал? Спрашивал?
1442
01:30:48,110 --> 01:30:49,820
Просто говорю.
1443
01:30:49,945 --> 01:30:51,506
Сиди молча уже.
1444
01:30:51,530 --> 01:30:54,324
Ну вообще тогда говорить не буду.
1445
01:31:01,858 --> 01:31:06,295
Объявился миллиардер-муженёк Эни
и хочет хорошо провести время.
1446
01:31:06,336 --> 01:31:08,480
И я ему всё устрою.
1447
01:31:08,505 --> 01:31:10,133
Ваня?
1448
01:31:10,607 --> 01:31:12,109
Ваня.
1449
01:31:12,134 --> 01:31:16,235
Печально. Походу,
этот брак уже смыло в унитаз.
1450
01:31:16,260 --> 01:31:17,303
Ваня здесь?
1451
01:31:19,433 --> 01:31:20,707
Простите!
1452
01:31:22,603 --> 01:31:25,063
- Видели этого парня сегодня?
- Нет.
1453
01:31:25,189 --> 01:31:26,773
А вы, сэр?
1454
01:31:33,363 --> 01:31:35,699
Мне тоже нужная такая. Давай.
1455
01:31:44,875 --> 01:31:47,878
Ты глухой? Я сказала, что хочу таблетку.
1456
01:31:50,341 --> 01:31:51,384
Нет.
1457
01:31:52,257 --> 01:31:53,258
Нет?
1458
01:31:53,483 --> 01:31:55,319
Почему, блядь?
1459
01:31:55,344 --> 01:31:57,387
Потому что я не наркодилер.
1460
01:31:57,512 --> 01:31:59,640
Сраный гопник, который может
позволить себе квартиру в Брайтуотер
1461
01:31:59,665 --> 01:32:01,128
не торгует наркотиками?
1462
01:32:01,266 --> 01:32:02,684
Ага, поверила.
1463
01:32:02,793 --> 01:32:06,547
Это квартира моей бабушки
и её лекарства.
1464
01:32:20,786 --> 01:32:24,039
У меня больше нет,
и я не гопник.
1465
01:32:25,123 --> 01:32:26,250
Ты прав.
1466
01:32:26,375 --> 01:32:28,627
Ты педик несчастный, вот ты кто.
1467
01:32:29,086 --> 01:32:31,338
Парни, не видели пацана на фотографии?
1468
01:32:31,463 --> 01:32:32,756
Нет
1469
01:32:38,762 --> 01:32:40,681
Ага. Именно так.
1470
01:32:49,898 --> 01:32:52,651
И почему же я «пледик несчастный»?
1471
01:32:54,444 --> 01:32:55,821
Не знаю.
1472
01:32:55,860 --> 01:32:57,522
Таким просто рождаются, говорят.
1473
01:33:02,494 --> 01:33:04,871
Знаете что? Достало меня это поколение.
1474
01:33:04,997 --> 01:33:06,331
Только посмотрите на себя.
1475
01:33:06,557 --> 01:33:08,267
Никакого уважения к старшим.
1476
01:33:08,292 --> 01:33:11,061
Никакого уважения
к авторитету, никаких целей.
1477
01:33:11,086 --> 01:33:15,116
Всё, что вам нужно —
купить новую пару кроссовок. Всё.
1478
01:33:15,257 --> 01:33:16,550
Вот честно.
1479
01:33:16,675 --> 01:33:18,218
Что с вами не так, блядь?
1480
01:33:23,778 --> 01:33:26,322
Никакой рабочей этики.
1481
01:33:26,518 --> 01:33:28,020
Ленивые, тупые.
1482
01:33:28,145 --> 01:33:29,438
Я вас не понимаю.
1483
01:33:29,563 --> 01:33:32,274
Я работаю с 16 лет.
1484
01:33:32,399 --> 01:33:34,693
А вы что?
1485
01:33:34,818 --> 01:33:37,446
Просто днями залипаете
в Тикток, Инстаграм, Тикток, Инстаграм.
1486
01:33:37,571 --> 01:33:38,571
Всё.
1487
01:33:38,613 --> 01:33:39,698
Он в HQ!
1488
01:33:39,823 --> 01:33:40,907
Чего?
1489
01:33:41,134 --> 01:33:43,226
В ёбаном Headquarters!
1490
01:33:46,161 --> 01:33:47,806
Приве-ет.
1491
01:33:47,831 --> 01:33:49,809
- Адрес.
- 38-я улица.
1492
01:33:49,833 --> 01:33:51,352
У! Обожаю это место.
1493
01:33:51,376 --> 01:33:52,696
В ебучем Манхэттене?
1494
01:33:52,794 --> 01:33:54,234
Да в ебучем Манхэттене.
1495
01:33:54,296 --> 01:33:55,648
О Боже.
1496
01:33:55,672 --> 01:33:57,108
- Давай быстрее!
- Мне нужна наличка.
1497
01:33:57,132 --> 01:33:58,132
Торос!
1498
01:33:58,175 --> 01:33:59,551
Это сорок пять минут отсюда. Шевелись.
1499
01:34:02,346 --> 01:34:04,389
Ты же Ваня?
1500
01:34:04,514 --> 01:34:05,640
Да, это я.
1501
01:34:05,766 --> 01:34:08,643
Анора. Анора!
1502
01:34:08,769 --> 01:34:11,229
Не Анора, а Эни.
1503
01:34:11,355 --> 01:34:14,358
Скажи подруге своей,
пусть задержат его там. Любой ценой.
1504
01:34:14,483 --> 01:34:16,610
Даже если придется держать его.
1505
01:34:16,735 --> 01:34:18,445
Прям руками.
1506
01:34:30,791 --> 01:34:32,584
- Ещё?
- Ещё.
1507
01:34:32,709 --> 01:34:36,293
У тебя вообще
лучшая кожа, которуя я трогал.
1508
01:34:43,213 --> 01:34:45,824
- Я тебя люблю. Я тебя люблю.
- Как это сказать...
1509
01:34:45,849 --> 01:34:47,100
- По-русски?
- Я тебя люблю.
1510
01:34:47,488 --> 01:34:48,488
«Ёблюблю».
1511
01:34:52,687 --> 01:34:54,147
Только не падай.
1512
01:34:54,272 --> 01:34:57,484
Но Ваня наверху с Даймонд в випке.
1513
01:34:57,609 --> 01:34:59,694
Эни, это что за хрены?
1514
01:35:23,135 --> 01:35:24,678
Ваня?
1515
01:35:25,887 --> 01:35:27,597
Где...
Он здесь где-то?
1516
01:35:27,722 --> 01:35:29,182
Да.
1517
01:35:30,642 --> 01:35:33,270
Ой. Простите.
1518
01:35:33,395 --> 01:35:35,063
- Простите. Прости, Дейзи!
- Эни, привет!
1519
01:35:35,188 --> 01:35:36,690
- Ваня? Ой.
1520
01:35:36,815 --> 01:35:38,358
Карла, ты видела Даймонд?
1521
01:35:38,483 --> 01:35:40,610
Мне кажется она в комнате с шестом.
Эй, а что происходит?
1522
01:35:40,735 --> 01:35:43,083
- Какая ещё комната с шестом?
- Комната с ёбаным шестом.
1523
01:35:45,991 --> 01:35:47,784
- Ваня?
- Да блядь.
1524
01:35:47,909 --> 01:35:50,620
- Эй, слезай с моего мужа, блядина.
- Ты злишься что ли?
1525
01:35:50,745 --> 01:35:53,206
Сейчас я разозлюсь, сучка.
1526
01:35:53,331 --> 01:35:54,931
- Выдыхай
- Пойдём!
1527
01:35:54,958 --> 01:35:56,686
- О, ты хочешь получить?
- Ты сука.
1528
01:35:56,710 --> 01:35:58,045
Ну подходи и получи.
1529
01:35:58,085 --> 01:36:01,189
Мы его повсюду ищем
а этот гондон здесь развлекается, блядь.
1530
01:36:01,214 --> 01:36:02,491
- Рад вас видеть, ребята!
1531
01:36:02,516 --> 01:36:04,022
Мы искали тебя, Ваня!
1532
01:36:05,233 --> 01:36:08,287
Я писала, блядь. Звонила.
Почему ты не отвечал?
1533
01:36:10,149 --> 01:36:11,858
Почему ты бросил меня, Ваня?
1534
01:36:12,047 --> 01:36:15,803
Я бежала за тобой, Ваня. Эти парни
связали мне руки. Забрали моё кольцо.
1535
01:36:15,828 --> 01:36:18,342
- Зачем, брат?
- Они меня домогались, Ваня.
1536
01:36:18,367 --> 01:36:20,170
Ладно вставай, пошли.
Поговорите в машине.
1537
01:36:20,195 --> 01:36:21,589
- Вставай
- Нет, это я его, блядь, нашла.
1538
01:36:21,614 --> 01:36:23,491
Так что я поговорю с ним сейчас.
1539
01:36:23,516 --> 01:36:25,453
- Понял? Такой был уговор.
- Ваня, наш час ещё идёт.
1540
01:36:25,478 --> 01:36:27,512
Да съебись отсюда уже!
1541
01:36:27,537 --> 01:36:29,456
Это ты съебись из моей випки, сука!
1542
01:36:30,414 --> 01:36:32,971
- Ваня, посмотри на меня
- Я смотрю на тебя.
1543
01:36:32,996 --> 01:36:34,247
Я вернусь, сучка.
1544
01:36:34,363 --> 01:36:35,615
Пошла ты, Даймонд.
1545
01:36:35,749 --> 01:36:37,375
Это очень важно.
1546
01:36:37,400 --> 01:36:38,643
Ваня, смотри на меня.
1547
01:36:38,668 --> 01:36:39,961
Просто послушай, детка.
1548
01:36:40,086 --> 01:36:42,130
Эти парни хотят,
чтобы мы развелись, окей?
1549
01:36:42,355 --> 01:36:43,607
Это не развод.
1550
01:36:43,632 --> 01:36:45,884
- Я уже сто раз повторил.
- Отвали.
1551
01:36:45,909 --> 01:36:47,360
Это аннулирование. Аннулирование.
1552
01:36:47,385 --> 01:36:50,447
Ваня, скажи им что мы
не собираемся разводиться, окей?
1553
01:36:50,472 --> 01:36:51,941
Скажи им, что это ошибка.
1554
01:36:53,183 --> 01:36:55,536
- Детка, это очень важно.
- Послушай меня.
1555
01:36:55,560 --> 01:36:57,527
Родители прилетают в 12.
1556
01:36:57,559 --> 01:36:59,776
Я помогла его найти,
так дайте мне поговорить с ним, блядь!
1557
01:37:00,911 --> 01:37:04,613
Ваня, смотри только на меня.
Забей на них. Это всё неважно.
1558
01:37:04,638 --> 01:37:07,658
Просто скажи им...
1559
01:37:08,406 --> 01:37:09,991
Ваня, это не смешно.
1560
01:37:10,030 --> 01:37:11,532
Я знаю. Не смешно.
1561
01:37:11,557 --> 01:37:14,101
Ваня, смотри на меня.
Не надо разводиться.
1562
01:37:14,126 --> 01:37:16,587
Знаешь эту группу?
Обожаю их. Обожаю.
1563
01:37:17,478 --> 01:37:18,678
Господи, Ваня.
1564
01:37:19,501 --> 01:37:20,835
Нам надо поговорить об этом.
1565
01:37:20,860 --> 01:37:22,295
Это очень важно.
1566
01:37:22,320 --> 01:37:24,322
Я не хочу сейчас говорить об этом.
1567
01:37:24,540 --> 01:37:26,267
Хорошо, но просто...
1568
01:37:26,299 --> 01:37:28,301
Нет, Ваня, сейчас не время пить.
1569
01:37:28,426 --> 01:37:30,196
Скажи им...
Он пьян.
1570
01:37:30,220 --> 01:37:31,763
Мы не можем...
1571
01:37:31,888 --> 01:37:33,128
Мы не закончили.
1572
01:37:33,181 --> 01:37:34,933
- Я хотела поговорить с ним.
- Пошли.
1573
01:37:36,098 --> 01:37:38,816
Ваня! Ваня!
1574
01:37:41,106 --> 01:37:43,441
Нам надо поговорить.
1575
01:37:43,909 --> 01:37:45,657
Увидимся в России, народ!
1576
01:37:45,682 --> 01:37:46,368
Ваня!
1577
01:37:46,504 --> 01:37:48,184
Не трогайте его, уёбки!
1578
01:37:48,905 --> 01:37:51,116
Ваня, нам надо поговорить...
1579
01:37:51,241 --> 01:37:53,441
Они хотят, чтобы мы развелись. Мы...
1580
01:37:53,915 --> 01:37:55,500
Съебись с глаз моих.
1581
01:37:56,580 --> 01:37:59,583
Джимми. Тут Эни с тремя парнями,
и они устроили разборки.
1582
01:37:59,817 --> 01:38:00,984
Русская Эни?
1583
01:38:07,924 --> 01:38:10,427
- А я тебе говорила.
- Пошла на хуй!
1584
01:38:10,552 --> 01:38:11,945
Я говорила? Две недели.
1585
01:38:11,970 --> 01:38:14,180
Прямо в яблочко.
1586
01:38:15,383 --> 01:38:17,308
А вот это зря, сучка.
1587
01:38:19,399 --> 01:38:21,359
Девчонки, там драка!
1588
01:38:21,418 --> 01:38:23,018
- Серьёзно?
- Нифига!
1589
01:38:26,168 --> 01:38:27,168
Чё за?..
1590
01:38:36,077 --> 01:38:37,746
Гарник, да сделай что-нибудь!
1591
01:38:39,136 --> 01:38:41,680
Йо, йо, йо.
Разошлись, разошлись.
1592
01:38:42,375 --> 01:38:44,711
С этой херней идите на улицу.
1593
01:38:44,836 --> 01:38:47,172
Никаких драк внутри клуба.
1594
01:38:47,197 --> 01:38:48,633
Успокойтесь.
1595
01:38:49,136 --> 01:38:50,852
Съебали отсюда!
1596
01:38:50,877 --> 01:38:52,456
Валите!
1597
01:38:52,481 --> 01:38:54,839
Отойди.
Свалите нахуй отсюда.
1598
01:38:54,864 --> 01:38:57,117
- Ты сказала, Эни из наших.
- Поехали. Поехали.
1599
01:38:57,690 --> 01:39:00,284
Нашли тебя, блядь. Мы нашли тебя!
1600
01:39:01,978 --> 01:39:05,148
Поверить не могу,
что ты просто сбежал, пиздюк ёбаный.
1601
01:39:05,373 --> 01:39:07,167
Но ничего. Родители уже летят.
1602
01:39:07,192 --> 01:39:08,943
Тебя заберут. Наконец-то.
1603
01:39:09,069 --> 01:39:11,237
- Наконец-то блядь!
- Ваня. Ваня!
1604
01:39:11,262 --> 01:39:13,048
Ты понимаешь, что происходит?
1605
01:39:13,073 --> 01:39:15,575
Ты, бля понимаешь,
что происходит, Ваня?
1606
01:39:15,700 --> 01:39:17,535
Не ложись на меня.
1607
01:39:17,661 --> 01:39:18,846
Он в хлам!
1608
01:39:18,870 --> 01:39:20,747
Я поговорю с ним, когда он протрезвеет.
1609
01:39:20,872 --> 01:39:23,100
- Они не в состоянии разговаривать.
- Поговорили уже.
1610
01:39:23,124 --> 01:39:24,476
Нет, не поговорили.
1611
01:39:24,501 --> 01:39:26,062
Конечно он сделает, как вы скажете.
1612
01:39:26,086 --> 01:39:28,158
- Он просто в говнище.
- Разговор окончен.
1613
01:39:28,183 --> 01:39:29,689
Через три часа всё закончится.
1614
01:39:29,714 --> 01:39:31,776
- Нет, мы так не договаривались.
- Договаривались.
1615
01:39:31,800 --> 01:39:33,468
Притормози, меня стошнит.
1616
01:39:33,493 --> 01:39:35,012
Подпишем бумажки.
1617
01:39:35,037 --> 01:39:36,431
Ты получишь свои бабки.
1618
01:39:36,554 --> 01:39:38,473
И растворишься в толпе.
1619
01:39:38,498 --> 01:39:39,791
Такой был уговор.
1620
01:39:42,102 --> 01:39:43,353
Сука.
1621
01:39:43,478 --> 01:39:44,896
Знаешь?
1622
01:39:44,921 --> 01:39:46,482
Ты видимо ненавидишь меня.
1623
01:39:46,606 --> 01:39:48,274
Я серьёзно.
1624
01:39:48,400 --> 01:39:51,111
После всего, что я для тебя сделал.
1625
01:39:51,236 --> 01:39:52,570
Всего этого.
1626
01:39:52,696 --> 01:39:54,698
Сколько раз я тебя
вытаскивал из всякого дерьма?
1627
01:39:54,823 --> 01:39:56,908
А? Сколько?
1628
01:39:57,033 --> 01:39:59,577
И это твоя благодарность?
1629
01:39:59,703 --> 01:40:01,579
Расстраиваешь меня.
1630
01:40:01,705 --> 01:40:05,058
Ты хоть понимаешь,
какой это позор для меня?
1631
01:40:08,670 --> 01:40:11,120
Ты слушаешь меня вообще?
1632
01:40:11,457 --> 01:40:13,959
Он отрубился, брат.
1633
01:40:18,058 --> 01:40:19,560
Теперь просто ждём.
1634
01:40:34,946 --> 01:40:36,239
Он здесь.
1635
01:40:36,364 --> 01:40:38,074
Просыпайся.
1636
01:40:38,199 --> 01:40:39,325
Он здесь. Пошли.
1637
01:40:42,694 --> 01:40:45,473
Просыпайся, братан, ну-ка
выходи из машины, бедолага.
1638
01:40:45,498 --> 01:40:47,935
- Я хочу остаться в машине.
- Ваня, Ваня, посмотри на меня.
1639
01:40:47,959 --> 01:40:50,962
Нам надо поговорить перед тем, как зайти.
1640
01:40:50,987 --> 01:40:53,657
Постарайся не поймать штраф или эвакуатор.
1641
01:40:53,682 --> 01:40:55,378
- Ваня?
- Держи телефон включенным.
1642
01:40:55,467 --> 01:40:57,745
Ваня, ничего не говори
когда зайдешь, хорошо?
1643
01:40:59,387 --> 01:41:00,930
Ваня, я разберусь.
1644
01:41:01,055 --> 01:41:02,640
С чем ты разберешься?
1645
01:41:02,665 --> 01:41:04,875
Не твоё дело, блядь.
1646
01:41:04,900 --> 01:41:06,253
- Пошли.
- Всем доброе утро.
1647
01:41:06,278 --> 01:41:08,409
- Как вы, сэр?
- Торос.
1648
01:41:08,988 --> 01:41:11,291
- Воу, он в порядке?
1649
01:41:11,316 --> 01:41:13,214
А похоже, что он в порядке, блядь?
1650
01:41:13,239 --> 01:41:14,798
- Он в норме.
- Нихуя он не в порядке.
1651
01:41:14,823 --> 01:41:16,441
- Он еле стоит.
- Как вы?
1652
01:41:16,466 --> 01:41:19,716
Хорошо, спасибо.
Судья по доброте душевной
1653
01:41:19,741 --> 01:41:20,992
примет нас вне очереди.
1654
01:41:21,117 --> 01:41:23,077
- Хорошо.
- Привет, Иван.
1655
01:41:32,420 --> 01:41:34,380
Он немного устал.
1656
01:41:34,506 --> 01:41:35,506
Понимаю.
1657
01:41:35,590 --> 01:41:36,800
Устал?
1658
01:41:36,925 --> 01:41:39,052
А это...
1659
01:41:40,220 --> 01:41:41,930
Счастливая избранница.
1660
01:41:42,748 --> 01:41:45,866
- Хорошо. А это кто?
- Он будет нам нужен.
1661
01:41:47,826 --> 01:41:49,746
Не знаю, что это значит
1662
01:41:49,771 --> 01:41:50,855
и знать не хочу.
1663
01:41:50,880 --> 01:41:52,538
Пойдемте.
Приготовьте паспорта.
1664
01:42:03,952 --> 01:42:05,592
Торос. Пожалуйста.
1665
01:42:05,620 --> 01:42:07,580
Я не собираюсь рисковать
своей лицензией, потому что ты...
1666
01:42:07,705 --> 01:42:09,833
Ты хочешь продолжать работать
на Захаровых или нет?
1667
01:42:15,880 --> 01:42:19,342
Мистер Шарнов.
Вам очень повезло.
1668
01:42:19,467 --> 01:42:20,568
Ваша честь.
1669
01:42:20,593 --> 01:42:24,514
Сегодня очередь небольшая.
Так что за срочный случай?
1670
01:42:25,557 --> 01:42:31,520
Ваша честь, мы хотим подать жалобу
и запрос на аннулирование брака,
1671
01:42:31,545 --> 01:42:33,456
который был заключен по принуждению.
1672
01:42:33,481 --> 01:42:37,889
- Иван Захаров и Анора Михеева вступили...
- Принуждение - хуеждение.
1673
01:42:38,653 --> 01:42:41,575
Простите. Простите, ваша честь.
Но это бред собачий.
1674
01:42:41,600 --> 01:42:44,553
- Эти люди пытаются...
- Здесь нельзя так выражаться.
1675
01:42:45,325 --> 01:42:47,345
Простите. Эти люди...
Не трогай меня, блядь.
1676
01:42:47,370 --> 01:42:50,778
- Кто этот мужчина в пальто?
- Охрана, уберите его от меня, пожалуйста.
1677
01:42:50,803 --> 01:42:52,725
Кто вы, сэр?
Мистер Шарнов, он с вами?
1678
01:42:52,750 --> 01:42:53,936
Уберите... Уберите его от меня.
1679
01:42:53,960 --> 01:42:56,063
- Пойдёмте, пойдёмте. Пойдёмте.
- Офицер, уведите его...
1680
01:42:56,087 --> 01:42:58,399
- Ваша честь, я извиняюсь.
- Спасибо, офицер. Премного благодарна.
1681
01:42:58,423 --> 01:43:00,192
- Хорошо, присаживайтесь. Садитесь.
- Простите.
1682
01:43:00,216 --> 01:43:01,818
И спасибо вам, ваша честь.
Я очень благодарна.
1683
01:43:01,843 --> 01:43:03,945
- Пожалуйста. Продолжайте в том же тоне.
- Хорошо.
1684
01:43:03,970 --> 01:43:06,864
- Не за что.
- Ваша честь, очевидно, мой муж пьян.
1685
01:43:06,889 --> 01:43:08,992
Он не может принимать никакие решения.
1686
01:43:09,017 --> 01:43:11,036
Ваша честь, протестую.
Она не должна разговаривать.
1687
01:43:11,060 --> 01:43:12,621
Не слушайте её, пожалуйста.
1688
01:43:12,645 --> 01:43:14,290
- Верблюжье пальто, сядьте. Сядьте.
- Мой живот.
1689
01:43:14,314 --> 01:43:16,667
- Он очевидно пьян, ваша честь.
- Почему она разговаривает?
1690
01:43:16,691 --> 01:43:18,834
Ваша честь, я прошу прощения.
Я пытаюсь объяснить вам,
1691
01:43:18,859 --> 01:43:21,337
- что мы поженились легально.
- Протестую, ваша честь.
1692
01:43:21,362 --> 01:43:23,477
Они женаты незаконно,
а ей нельзя разговаривать.
1693
01:43:23,502 --> 01:43:24,884
- Сэр, сэр.
- Мне нельзя разговаривать?
1694
01:43:24,908 --> 01:43:26,701
- Верблюжий мужчина, сядьте.
- Прошу прощения.
1695
01:43:26,826 --> 01:43:29,638
Ваша честь, прошу прощения.
Моя клиентка не знает, о чём говорит.
1696
01:43:29,662 --> 01:43:31,455
И они хотят
заставить нас аннулировать...
1697
01:43:31,480 --> 01:43:33,416
- Я пьяный.
- Сидите тихо или уходите. Пожалуйста.
1698
01:43:33,441 --> 01:43:36,269
Мы законно поженились
в законном месте в Лас Вегасе, Невада.
1699
01:43:36,294 --> 01:43:39,356
- Мисс, пожалуйста, тише. Тише.
- Он настоящий. У нас есть свидетельство.
1700
01:43:39,380 --> 01:43:41,830
- Мистер Шарнов, возьмите в свои руки.
- Мы не будем подписывать...
1701
01:43:41,855 --> 01:43:43,526
Они поженились в Неваде?
1702
01:43:43,551 --> 01:43:44,705
И что?
1703
01:43:50,683 --> 01:43:53,662
- Мистер Шарнов. В последний раз.
- Видите, с чем мне приходится иметь дело?
1704
01:43:53,686 --> 01:43:55,164
Ты, блядь, издеваешься?
1705
01:43:55,188 --> 01:43:57,625
Ребята, выметайтесь. С меня хватит.
1706
01:43:57,649 --> 01:43:59,249
- Нет, нет, нет, нет.
- Присядьте.
1707
01:43:59,275 --> 01:44:01,712
Нет, нет, нет. Офицер,
уведите его от стола, пока его не вырвало.
1708
01:44:01,736 --> 01:44:03,172
- Мне нужно... Мне нужно...
- Блядь!
1709
01:44:03,196 --> 01:44:04,957
- Давай.
- Уберите его от стола. Уберите его.
1710
01:44:04,982 --> 01:44:07,091
- Блядь!
- Все вон из зала суда.
1711
01:44:07,116 --> 01:44:08,802
Освободите зал, офицер.
1712
01:44:08,826 --> 01:44:10,054
Давай, пора идти.
1713
01:44:10,078 --> 01:44:12,723
- Идём. Идём. Идём.
- Офицер, освободите зал суда, пожалуйста.
1714
01:44:12,747 --> 01:44:15,016
Зачем вы поехали в Вегас?
Почему не здесь, не в Нью-Йорке?
1715
01:44:15,041 --> 01:44:18,062
- Ребята, не обязательно его тащить.
- Почему не здесь, в Нью-Йорке?
1716
01:44:18,086 --> 01:44:20,526
- Ты можешь мне объяснить?
- Мы, блядь, поженились в Вегасе,
1717
01:44:20,551 --> 01:44:24,277
- ведь там он сделал мне предложение.
- Мы пойдем встречать твоих родителей.
1718
01:44:24,467 --> 01:44:27,401
Ты объяснишь им, почему
ты поехал в Вегас без моего разрешения.
1719
01:44:27,426 --> 01:44:29,740
- Нет, мы, нахуй, никуда не поедем.
- Понял? Потому что это я не виноват.
1720
01:44:29,764 --> 01:44:30,740
- Ваня.
- Ты тоже.
1721
01:44:30,765 --> 01:44:32,558
О, нет, я никуда, блядь, не поеду.
1722
01:44:32,684 --> 01:44:34,887
Ты скажешь им, что ты
отвезла его в Вегас без моего разрешения.
1723
01:44:34,912 --> 01:44:36,426
- Я не... Нет, нет.
- Это не моя вина.
1724
01:44:36,451 --> 01:44:38,856
- Нет, мы, мы вообще...
- Садись в машину. Садись в машину.
1725
01:44:38,881 --> 01:44:40,449
Я не сяду в машину, потому что я всё.
1726
01:44:40,474 --> 01:44:42,827
- И отдай кольцо, уёбок.
- Ты штраф получил?
1727
01:44:43,750 --> 01:44:46,104
- Что происходит?
- Ваня, вылезай из машины, ладно?
1728
01:44:46,129 --> 01:44:49,173
Тебе не нужно слушать этих людей.
Хорошо? Тебе не нужно их слушать,
1729
01:44:49,198 --> 01:44:51,420
потому что ты уже большой, Ваня.
Ты уже большой, понял?
1730
01:44:51,445 --> 01:44:53,248
У тебя была одна задача,
и ты получил штраф?
1731
01:44:53,273 --> 01:44:56,679
- Уснул, что ли? Я же говорил не засыпать!
- Наверное, прикорнул.
1732
01:44:56,704 --> 01:45:01,074
- Но получилось? Мы закончили?
- Ты уже большой. Ты уже большой.
1733
01:45:01,903 --> 01:45:03,279
Пойдём.
1734
01:45:08,428 --> 01:45:10,888
Хорошо.
1735
01:45:11,014 --> 01:45:12,265
Ладно. Хорошо.
1736
01:45:12,389 --> 01:45:13,658
Мы поговорим с твоими
родителями, хорошо?
1737
01:45:13,683 --> 01:45:15,326
Поговорим с твоими родителями,
1738
01:45:15,351 --> 01:45:17,162
они поймут, потому что любят тебя.
1739
01:45:17,186 --> 01:45:18,688
Садись.
1740
01:45:18,713 --> 01:45:20,465
Что случилось?
1741
01:45:20,690 --> 01:45:22,608
Они поженились в Вегасе,
вот, что случилось.
1742
01:45:22,734 --> 01:45:24,951
Они любят тебя и поймут, да?
1743
01:45:24,976 --> 01:45:26,853
Ваня, да? Так ведь?
1744
01:45:27,238 --> 01:45:29,282
- Они поймут, да?
- Садись в машину.
1745
01:45:30,283 --> 01:45:32,723
- Садись в машину.
- Что нам теперь делать?
1746
01:45:32,785 --> 01:45:34,054
Бесконечный кошмар...
1747
01:45:34,078 --> 01:45:35,663
Так ведь, Ваня?
1748
01:45:36,789 --> 01:45:37,915
Так ведь?
1749
01:45:38,041 --> 01:45:39,459
Садись в машину.
1750
01:46:02,482 --> 01:46:05,359
Он мне нужен в трезвом
и представительном виде через 10 минут.
1751
01:46:06,506 --> 01:46:08,216
А ты веди себя хорошо.
1752
01:46:23,669 --> 01:46:25,254
Ваня.
1753
01:47:49,172 --> 01:47:50,882
Ладно.
1754
01:47:51,007 --> 01:47:52,758
Твой выход.
1755
01:48:47,688 --> 01:48:49,649
Галина Захарова,
1756
01:48:50,775 --> 01:48:52,652
меня зовут Анора.
1757
01:48:56,948 --> 01:49:00,618
Я очень рада наконец
с вами познакомиться.
1758
01:49:01,327 --> 01:49:04,455
Это такая честь — быть женой Ивана
1759
01:49:05,081 --> 01:49:07,041
и частью вашей семьи.
1760
01:49:11,504 --> 01:49:13,840
Иван не твой муж.
1761
01:49:14,090 --> 01:49:17,051
и ты не часть этой семьи.
1762
01:49:18,928 --> 01:49:20,447
И твой русский — позорище.
1763
01:49:23,599 --> 01:49:25,393
Мэм?
1764
01:49:27,061 --> 01:49:28,312
Мэм?
1765
01:49:28,397 --> 01:49:29,634
Да?
1766
01:49:30,314 --> 01:49:32,500
Мы с Ваней влюблены
1767
01:49:32,525 --> 01:49:34,986
и хотим, чтобы вы это приняли.
1768
01:49:35,111 --> 01:49:37,154
Ваня не влюблён в тебя.
1769
01:49:37,280 --> 01:49:39,073
Поняла?
1770
01:49:39,098 --> 01:49:40,962
И мы этого не потерпим, ясно?
1771
01:49:48,833 --> 01:49:50,710
Блядь.
1772
01:49:50,835 --> 01:49:52,962
Вы все идиоты.
1773
01:49:53,087 --> 01:49:55,065
Ваня, мы не можем сейчас сесть в самолёт.
1774
01:49:55,089 --> 01:49:57,717
Торос, мы обсудим твоё
будущее в этой компании.
1775
01:49:57,842 --> 01:50:01,345
Ваня, почему ты слушаешь своих родителей?
1776
01:50:01,570 --> 01:50:02,947
Что с тобой, блядь, не так?
1777
01:50:02,972 --> 01:50:05,134
Ваня, мы сейчас же, блядь,
должны поговорить, ясно?
1778
01:50:07,143 --> 01:50:08,745
Ваня, поговори, блядь, со мной.
1779
01:50:08,769 --> 01:50:10,938
Нет, нет, нет.
Возвращайтесь в самолет.
1780
01:50:15,568 --> 01:50:17,862
Ваня, посмотри, блядь, на меня.
1781
01:50:21,574 --> 01:50:24,702
Ваня, будь, блядь,
мужиком и поговори со мной!
1782
01:50:36,442 --> 01:50:38,319
Что ты хочешь услышать?
1783
01:50:43,794 --> 01:50:45,906
Ты можешь понять,
что сейчас мы должны сесть
1784
01:50:45,931 --> 01:50:50,019
в ёбаный самолет
и полететь в ёбаный Вегас?
1785
01:50:50,837 --> 01:50:52,339
Понимаешь?
1786
01:50:54,690 --> 01:50:55,941
Ты понимаешь?
1787
01:50:56,067 --> 01:50:58,277
Так мы разводимся? Ты...
1788
01:50:58,402 --> 01:51:00,821
Конечно! Ты что, тупая?
1789
01:51:17,671 --> 01:51:19,215
И спасибо...
1790
01:51:23,010 --> 01:51:26,389
...за то, что сделала моё последнее
путешествие в Америку таким весёлым.
1791
01:51:33,104 --> 01:51:35,189
Да? Ты повеселился?
1792
01:51:36,107 --> 01:51:37,817
Да.
1793
01:51:37,942 --> 01:51:39,485
Пойдём.
1794
01:52:03,801 --> 01:52:05,970
Садись в самолёт сейчас же.
1795
01:52:08,631 --> 01:52:10,175
Нет.
1796
01:52:11,559 --> 01:52:13,519
Нет, я не стану этого делать.
1797
01:52:20,067 --> 01:52:24,613
Ты садишься в самолёт
и получаешь развод.
1798
01:52:27,615 --> 01:52:29,885
Да, мы разведёмся,
1799
01:52:29,910 --> 01:52:32,329
но сначала я получу адвоката.
1800
01:52:33,372 --> 01:52:35,624
Потом засужу Ивана и вас,
1801
01:52:35,749 --> 01:52:37,418
потом уйду с ёбаной половиной,
1802
01:52:37,543 --> 01:52:39,378
потому что я не подписывала договор.
1803
01:52:50,598 --> 01:52:54,560
Сделаешь это и потеряешь всё.
1804
01:52:56,103 --> 01:52:58,272
Все деньги, что у тебя есть,
1805
01:52:58,397 --> 01:53:00,941
хотя, не думаю,
что у тебя их много...
1806
01:53:01,066 --> 01:53:02,776
исчезнут.
1807
01:53:04,028 --> 01:53:05,946
У тебя есть дом?
1808
01:53:07,573 --> 01:53:09,700
Есть машина?
1809
01:53:11,243 --> 01:53:12,912
Всё потеряешь.
1810
01:53:15,581 --> 01:53:18,584
Твоя жизнь
и жизнь твоей семьи и друзей,
1811
01:53:18,709 --> 01:53:20,586
всё будет уничтожено.
1812
01:54:15,140 --> 01:54:17,935
Перестань, уйди. С ума сошёл?
1813
01:54:18,060 --> 01:54:21,605
Просто хочу приятное сказать.
1814
01:54:59,852 --> 01:55:01,353
Я понимаю...
1815
01:55:01,478 --> 01:55:04,090
и прощаю тебе то, что ты сделала.
1816
01:55:08,615 --> 01:55:09,866
Супер.
1817
01:55:10,651 --> 01:55:13,340
Я так благодарна тебе за твоё прощение.
1818
01:55:45,814 --> 01:55:48,525
Я охуеть, как рада развестись
с твоей жалкой жопой.
1819
01:55:48,651 --> 01:55:50,127
Ты такой, блядь, жалкий.
1820
01:55:50,239 --> 01:55:51,547
Ты серьёзная?
1821
01:55:51,572 --> 01:55:53,782
Ты жалкий уёбок.
1822
01:55:54,782 --> 01:55:55,783
Жалкий уёбок.
1823
01:55:56,033 --> 01:55:57,576
Ты жалкий уёбок.
1824
01:55:58,459 --> 01:55:59,669
Видишь?
1825
01:57:13,610 --> 01:57:15,672
Мне только нужны подписи.
1826
01:57:15,696 --> 01:57:17,464
Пожалуйста, дайте я это заберу...
1827
01:57:17,489 --> 01:57:19,241
Вообще, давайте я всё...
1828
01:57:19,266 --> 01:57:20,926
- Можно я... Спасибо.
- Так, вопрос.
1829
01:57:20,951 --> 01:57:23,029
- Так. Да, конечно.
- Что это значит?
1830
01:57:23,054 --> 01:57:24,304
Об этом не беспокоимся.
1831
01:57:24,329 --> 01:57:26,665
- Это для судьи, так что...
- Вы уверены?
1832
01:57:26,891 --> 01:57:28,726
Да, уверена.
1833
01:57:28,751 --> 01:57:31,044
Так, нам нужно несколько подписей здесь.
1834
01:57:31,170 --> 01:57:33,218
Вот, а это для...
1835
01:57:34,798 --> 01:57:36,693
Простите, я неправильно произнесу ваше имя.
1836
01:57:36,717 --> 01:57:38,437
- Подписывай.
- Так, Анора Микива.
1837
01:57:38,552 --> 01:57:40,596
Ваша подпись мне тоже нужна.
1838
01:57:40,721 --> 01:57:41,875
Спасибо.
1839
01:57:43,140 --> 01:57:44,308
Вот.
1840
01:57:45,642 --> 01:57:47,269
В красном квадрате.
1841
01:57:59,406 --> 01:58:01,867
Подписывай, пожалуйста.
1842
01:58:09,750 --> 01:58:12,819
И теперь... О, простите, ещё одну.
1843
01:58:15,460 --> 01:58:16,548
Отлично.
1844
01:58:17,877 --> 01:58:19,128
Можно мне мой айди?
1845
01:58:19,426 --> 01:58:20,427
Можно.
1846
01:58:21,356 --> 01:58:23,442
Всё. Пойдём. Пошли.
1847
01:58:45,828 --> 01:58:48,138
Потому что ваш сын — ссыкло ебаное?
1848
01:58:48,163 --> 01:58:49,348
Что?
1849
01:58:49,373 --> 01:58:50,499
Что? Что?
1850
01:58:50,624 --> 01:58:53,585
Что? Не расслышали меня?
Я сказала, это потому что
1851
01:58:53,710 --> 01:58:55,021
ваш сын — ссыкло ебаное.
1852
01:58:56,267 --> 01:58:58,343
А ты мерзкая шлюха.
1853
01:59:00,968 --> 01:59:06,014
А ваш сын так вас ненавидит,
что женился на ней, чтобы выбесить вас.
1854
01:59:06,139 --> 01:59:07,641
Достаточно.
1855
01:59:07,766 --> 01:59:08,809
Ага.
1856
01:59:08,934 --> 01:59:10,853
Ваша семья — сраный мусор.
1857
01:59:10,878 --> 01:59:12,337
Это мой шарф?
1858
01:59:12,719 --> 01:59:14,804
Да, хотите...
1859
01:59:17,796 --> 01:59:18,836
Вот.
1860
01:59:18,861 --> 01:59:20,904
Возьми шарфик, милая.
1861
01:59:21,029 --> 01:59:22,573
Хватит. Пойдём.
1862
01:59:22,698 --> 01:59:24,133
Угу. О, я ухожу.
1863
01:59:24,157 --> 01:59:26,218
- Я ухожу. Знаете, что?
- Ладно, пойдём.
1864
01:59:27,744 --> 01:59:30,289
Почему бы тебе не забрать
еще и свою сраную шубу.
1865
01:59:30,314 --> 01:59:31,815
Хватит. Пойдём.
1866
01:59:36,670 --> 01:59:38,350
Спасибо большое, мэм.
1867
01:59:38,380 --> 01:59:39,965
Пожалуйста, пожалуйста.
1868
01:59:45,022 --> 01:59:46,273
Прощай, Америка.
1869
01:59:46,305 --> 01:59:47,514
Хорошо.
1870
01:59:47,639 --> 01:59:48,807
Это вам.
1871
01:59:48,932 --> 01:59:50,267
- Подарок.
- Простите. Ой, Боже.
1872
01:59:50,392 --> 01:59:51,643
Нет, я не могу.
1873
01:59:51,668 --> 01:59:53,750
Спасибо... Подождите, это настоящая?
1874
01:59:57,159 --> 02:00:00,162
Отвезите их в аэропорт
Маккаран, внутренние рейсы.
1875
02:00:00,319 --> 02:00:02,571
Игорь отвезёт тебя обратно.
1876
02:00:02,796 --> 02:00:04,214
Можешь остаться на ночь в доме,
1877
02:00:04,239 --> 02:00:06,658
но с утра должна будешь уйти.
1878
02:00:07,743 --> 02:00:09,745
И он заплатит тебе, когда банк откроется.
1879
02:00:09,870 --> 02:00:10,954
Езжайте.
1880
02:00:12,206 --> 02:00:13,832
И спасибо тебе.
1881
02:01:10,555 --> 02:01:12,795
И к тому же,
это уже начинает привязываться.
1882
02:01:12,891 --> 02:01:15,477
Скоро мы покажем вам прямой эфир дорог,
1883
02:01:15,602 --> 02:01:18,002
но власти, которых мы
упоминали сегодня, говорят, что они готовы
1884
02:01:18,063 --> 02:01:20,148
к чему бы нас не готовила мать
природа в следующие несколько дней.
1885
02:01:20,273 --> 02:01:22,961
Тысячи братьев и сестер-уборщиков
1886
02:01:23,005 --> 02:01:24,586
будут работать сверхурочно этой ночью.
1887
02:01:24,611 --> 02:01:26,011
Если шторм усилится,
мы будем убирать
1888
02:01:26,071 --> 02:01:27,489
снег и лёд с улиц.
1889
02:01:27,645 --> 02:01:29,772
Каждое шоссе,
каждую городскую велодорожку.
1890
02:01:29,866 --> 02:01:31,952
Начнём сегодня в полночную смену.
1891
02:01:32,077 --> 02:01:33,887
Грузовики с солью на Лонг-Айленде...
1892
02:01:33,912 --> 02:01:36,707
С днём рождения меня.
1893
02:01:36,832 --> 02:01:38,000
М?
1894
02:01:40,936 --> 02:01:43,522
Сегодня был твой день рождения?
1895
02:01:45,882 --> 02:01:47,015
Нет.
1896
02:01:51,596 --> 02:01:53,609
Вчера был мой день рождения.
1897
02:01:57,394 --> 02:01:59,896
Вчера был твой сраный день рождения?
1898
02:02:02,190 --> 02:02:04,026
Мне исполнилось 30.
1899
02:02:07,237 --> 02:02:09,239
С днём рождения, получается, блядь.
1900
02:02:10,699 --> 02:02:12,451
Спасибо.
1901
02:02:18,540 --> 02:02:20,584
Мне нравится Анора.
1902
02:02:22,961 --> 02:02:25,797
В смысле,
мне нравится Анора больше, чем Эни.
1903
02:02:28,091 --> 02:02:30,135
Ладно.
1904
02:02:30,260 --> 02:02:33,305
Сказал хуй по имени Игорь.
1905
02:02:34,211 --> 02:02:36,975
Игорь, блядь.
1906
02:02:37,100 --> 02:02:38,312
Тупое имя.
1907
02:02:39,895 --> 02:02:41,938
Нет, имя хорошее.
1908
02:02:44,483 --> 02:02:47,319
Оно означает «войн».
1909
02:02:47,444 --> 02:02:49,321
Воин.
1910
02:02:51,948 --> 02:02:53,328
Да?
1911
02:02:54,076 --> 02:02:57,079
Игорь означает «горбатый придурок»,
тупой ты говнюк.
1912
02:02:57,104 --> 02:02:59,356
Можешь, пожалуйста, заткнуться нахуй?
1913
02:03:02,834 --> 02:03:04,377
Туш.
1914
02:03:07,089 --> 02:03:09,841
- «Туш»?
- Туш.
1915
02:03:09,966 --> 02:03:11,351
Туше?
1916
02:03:13,178 --> 02:03:15,639
Туше, долбоёб?
1917
02:03:17,390 --> 02:03:19,643
Знаешь, тебе сначала
стоит попробовать выучить английский,
1918
02:03:19,768 --> 02:03:21,269
прежде, чем браться за французский.
1919
02:03:22,354 --> 02:03:24,106
Ладно. Туше.
1920
02:03:24,231 --> 02:03:24,875
Ага.
1921
02:03:31,113 --> 02:03:33,281
А твоё имя лучше?
1922
02:03:33,406 --> 02:03:35,117
Нет.
1923
02:03:35,421 --> 02:03:37,673
Но что оно означает?
1924
02:03:40,914 --> 02:03:43,333
В Америке мы не особо
паримся о таких вещах.
1925
02:03:43,458 --> 02:03:45,335
Мы именам значения не даём.
1926
02:03:46,155 --> 02:03:48,297
Нет у нас такого.
1927
02:04:18,577 --> 02:04:21,872
Так, оно означает...
1928
02:04:23,373 --> 02:04:25,041
«Гранат», который фрукт.
1929
02:04:25,267 --> 02:04:26,643
«Свет».
1930
02:04:26,668 --> 02:04:29,296
Да не хочу я об этом
разговаривать, чувак.
1931
02:04:31,548 --> 02:04:32,758
И «яркая».
1932
02:04:44,853 --> 02:04:50,150
Хорошо, что ты
не стала частью этой семьи.
1933
02:04:54,988 --> 02:04:57,365
Я, блядь,
твоё мнение спрашивала?
1934
02:05:00,994 --> 02:05:03,515
- Нет.
- Нет. Вот именно.
1935
02:05:13,965 --> 02:05:16,301
Просто пытался тебя поддержать.
1936
02:05:19,054 --> 02:05:21,514
Поддержать меня?
1937
02:05:23,183 --> 02:05:25,143
Чувак, ты меня домогался.
1938
02:05:25,368 --> 02:05:27,120
Ты... Поддержать, нахуй?
1939
02:05:27,145 --> 02:05:29,397
- Ты... Нет, ты...
- Что?
1940
02:05:29,522 --> 02:05:30,941
Нет.
1941
02:05:31,066 --> 02:05:33,068
Я не домогался тебя.
1942
02:05:34,861 --> 02:05:38,156
Ты... Хочешь сказать,
это было не домогательство?
1943
02:05:38,281 --> 02:05:40,533
- Нет?
- Нет.
1944
02:05:40,558 --> 02:05:41,679
Не, ты прав.
1945
02:05:41,704 --> 02:05:44,070
Это избиение, нахуй,
а ещё похищение,
1946
02:05:44,095 --> 02:05:47,273
и миллион других
преступлений, я уверена.
1947
02:05:47,891 --> 02:05:49,309
Иди в пизду, чувак.
1948
02:05:55,399 --> 02:05:57,359
Ты меня к полу прижал, блядь.
1949
02:05:57,384 --> 02:05:59,135
Связал мне руки,
сука, за спиной.
1950
02:05:59,261 --> 02:06:01,029
Ты... Рот мне заткнул, блядь.
1951
02:06:01,054 --> 02:06:03,076
Ты вообще видел
какие охуевшие у меня синяки
1952
02:06:03,101 --> 02:06:05,533
на ногах и руках, блядь?
1953
02:06:05,558 --> 02:06:07,978
Ты меня домогался,
псих ты ебанутый.
1954
02:06:09,104 --> 02:06:12,941
Во-первых,
у тебя просто чувствительная кожа.
1955
02:06:13,066 --> 02:06:14,276
Вообще нет.
1956
02:06:14,401 --> 02:06:16,361
Это из-за того,
что ты ебанат психованный.
1957
02:06:16,486 --> 02:06:19,948
И во-вторых,
ты точно психованнная.
1958
02:06:21,825 --> 02:06:24,661
В смысле...
Ты тоже психованная.
1959
02:06:24,786 --> 02:06:28,540
Или можно сказать:
ты тоже точно психованная.
1960
02:06:30,041 --> 02:06:31,584
Да, не смешно.
1961
02:06:31,929 --> 02:06:33,639
Туше.
1962
02:06:34,379 --> 02:06:35,485
Туш.
1963
02:06:39,259 --> 02:06:41,928
Но вообще,
тебе ведь не угрожали
1964
02:06:42,053 --> 02:06:46,641
побоями и вредом, так?
1965
02:06:55,041 --> 02:06:56,668
Знаешь, если б там
не было Гарника,
1966
02:06:56,693 --> 02:06:59,196
ты б меня изнасиловал,
сто процентов.
1967
02:07:01,906 --> 02:07:03,533
«Излавировал»?
1968
02:07:07,704 --> 02:07:09,080
Без сомнений.
1969
02:07:10,290 --> 02:07:13,266
Зачем...
Зачем мне тебя изнасиловал?
1970
02:07:16,504 --> 02:07:18,590
У тебя глаза насильника.
1971
02:07:19,299 --> 02:07:22,510
- Глаза изнасилованы?
- Глаза насильника.
1972
02:07:24,095 --> 02:07:25,180
Ты меня понял.
1973
02:07:25,305 --> 02:07:27,849
Ты, ебанат конченый,
меня бы изнасиловал.
1974
02:07:31,728 --> 02:07:35,190
Ладно, но я не хотел тебя насиловать.
1975
02:07:37,567 --> 02:07:39,444
Да что ты?
1976
02:07:40,612 --> 02:07:42,197
Почему?
1977
02:07:44,866 --> 02:07:46,326
Что?
1978
02:07:47,660 --> 02:07:49,120
Почему?
1979
02:07:49,245 --> 02:07:50,914
Что «почему»?
1980
02:07:52,123 --> 02:07:54,584
Почему ты бы меня
не изнасиловал?
1981
02:07:57,921 --> 02:07:59,964
Потому что я...
1982
02:08:00,090 --> 02:08:02,133
не насильник.
1983
02:08:05,095 --> 02:08:08,723
Не-а, потому что ты педик несчастный.
1984
02:08:28,743 --> 02:08:30,245
Держи.
1985
02:10:17,602 --> 02:10:19,062
Эй.
1986
02:10:54,097 --> 02:10:55,598
Не говори Торосу.
1987
02:11:50,612 --> 02:11:53,197
Эта машина — твоё отражение.
1988
02:11:57,327 --> 02:11:58,870
Тебе нравится?
1989
02:12:04,959 --> 02:12:06,502
Нет.
1990
02:12:17,492 --> 02:12:19,672
Она бабушкина.
1991
02:15:52,203 --> 02:15:57,585
Переводили:
Better Ask Anya, Где тексты, Лебовски? и Айдар.