1 00:00:18,185 --> 00:00:25,210 Переводили: Better Ask Anya, Где тексты, Лебовски? и Айдар. 2 00:01:37,598 --> 00:01:41,863 Анора 3 00:02:31,777 --> 00:02:33,195 Привет. 4 00:02:33,320 --> 00:02:35,322 Привет. Я Эни. 5 00:02:35,447 --> 00:02:38,784 Нет? Ждёшь кого-то? 6 00:02:38,909 --> 00:02:41,078 Ну ладно. Уверен? 7 00:02:41,203 --> 00:02:43,163 Хорошо. 8 00:02:44,164 --> 00:02:46,016 Здравствуй. Привет. 9 00:02:46,041 --> 00:02:47,751 - Как дела? - Привет. 10 00:02:47,877 --> 00:02:50,236 - Привет, я Эни. - Приятно познакомиться. 11 00:02:50,261 --> 00:02:51,881 - Очень приятно. - Да. 12 00:02:52,006 --> 00:02:53,941 - Как поживаешь? - Отлично. 13 00:02:53,966 --> 00:02:56,504 - Да? - Спасибо. Очень хорошо. 14 00:02:57,511 --> 00:02:59,847 Можешь сесть там, хорошо? 15 00:03:08,601 --> 00:03:09,601 Хорошо. 16 00:03:11,233 --> 00:03:13,193 Ты всё ещё общаешься со своей семьёй? 17 00:03:13,218 --> 00:03:14,754 - Они знают, что ты этим занимаешься? - Угу. 18 00:03:14,874 --> 00:03:16,888 - Правда? Они не против? - Ага. 19 00:03:16,913 --> 00:03:18,382 Я был бы не против. 20 00:03:18,407 --> 00:03:20,050 А твоя семья знает, что ты здесь? 21 00:03:20,075 --> 00:03:21,201 - Надеюсь, что нет. - Да? 22 00:03:22,620 --> 00:03:24,430 - Привет. Я Эни. - Приятно познакомиться, Эни. 23 00:03:24,455 --> 00:03:25,848 - Приятно познакомиться. - Я Рики. 24 00:03:25,873 --> 00:03:26,932 - Рики? - Ага. 25 00:03:26,957 --> 00:03:29,793 Привет. Очень приятно. Я просто посижу здесь рядом с тобой. 26 00:03:30,030 --> 00:03:31,872 - О, хорошо. - Очень уютно, правда? 27 00:03:31,905 --> 00:03:32,927 Довольно серьёзно. 28 00:03:32,952 --> 00:03:34,481 - Ага. - Много работы, но, сама понимаешь, 29 00:03:34,506 --> 00:03:36,342 - поэтому я здесь. - Ты много работаешь? 30 00:03:36,467 --> 00:03:37,787 Расслабиться и прийти сюда, понимаешь? 31 00:03:37,843 --> 00:03:40,763 Да, ну, мы могли бы расслабиться в приватной комнате. 32 00:03:40,888 --> 00:03:44,016 Так, счастливый номер шесть. 33 00:03:44,141 --> 00:03:46,185 Это мой номер. 34 00:03:48,270 --> 00:03:49,270 Спасибо. 35 00:03:54,046 --> 00:03:55,047 Да. 36 00:03:59,198 --> 00:04:00,783 - Эни? - Да. 37 00:04:00,808 --> 00:04:02,401 Когда Роберт приходил в последний раз, 38 00:04:02,426 --> 00:04:04,053 он заказал у тебя приватный танец? 39 00:04:04,078 --> 00:04:05,162 Да. 40 00:04:05,287 --> 00:04:06,747 И ты ему станцевала? 41 00:04:06,872 --> 00:04:07,897 Ага. 42 00:04:09,231 --> 00:04:10,231 Ясно. 43 00:04:10,571 --> 00:04:12,239 - Ясно. - Понятно. 44 00:04:13,178 --> 00:04:14,888 - Сучка. 45 00:04:30,187 --> 00:04:31,897 Он был реально стрёмным. 46 00:04:32,022 --> 00:04:33,565 Супер стрёмным. 47 00:04:33,691 --> 00:04:35,418 - Типа как серийный убийца? - Типа, он тёр... 48 00:04:35,442 --> 00:04:37,772 Ага, типа, он был как индейский Джеффри Дамер, 49 00:04:37,797 --> 00:04:40,006 - постоянно тёр мою ногу... - Ой, фу. 50 00:04:40,030 --> 00:04:41,281 ...по кругу, вот так. 51 00:04:41,407 --> 00:04:42,900 - Что это? Это что, бабочка? 52 00:04:42,925 --> 00:04:44,802 - Ага, бабочка. - Ты такая шикарная. 53 00:04:44,827 --> 00:04:46,036 Я знаю. 54 00:04:46,161 --> 00:04:48,205 У меня знаки доллара, как у реальной шалавы. 55 00:04:48,330 --> 00:04:50,165 Нет, ты же так манифестируешь. 56 00:04:50,290 --> 00:04:53,671 Он сказал, что я выгляжу, как его 18-летняя дочь. 57 00:04:54,169 --> 00:04:56,952 А потом купил у меня пять танцев. 58 00:04:58,402 --> 00:05:01,239 Это, блядь, отвратительно. 59 00:05:01,552 --> 00:05:03,429 Ну, хотя бы купил танцы. 60 00:05:03,811 --> 00:05:04,937 Ну да. 61 00:05:15,190 --> 00:05:17,359 - Можешь трогать меня, всё нормально. - Да? 62 00:05:19,153 --> 00:05:20,529 Сделаю тебе пояс. 63 00:05:20,654 --> 00:05:21,947 Да, сделай мне пояс. 64 00:05:21,972 --> 00:05:23,974 Денежный пояс? 65 00:05:24,199 --> 00:05:26,419 У тебя нет наличных? Так пошли к банкомату. 66 00:05:26,444 --> 00:05:28,053 Хочешь, сходим к банкомату прямо сейчас? 67 00:05:28,078 --> 00:05:29,723 - Ну, мне нельзя слишком много тратить. - Да, хорошо. 68 00:05:29,747 --> 00:05:31,040 - Пойдём к банкомату. - Отлично. 69 00:05:31,165 --> 00:05:32,958 Пойдём, возьмём тебе немного наличных. 70 00:05:35,169 --> 00:05:37,049 Серьёзно, один раз он вышел из туалета, 71 00:05:37,129 --> 00:05:38,756 и не застегнул свою сраную ширинку. 72 00:05:38,881 --> 00:05:40,215 Типа, если не можешь застегнуть 73 00:05:40,340 --> 00:05:41,940 свою ширинку, после того, как поссал, 74 00:05:42,009 --> 00:05:44,094 я не могу доверить тебе выбирать музыку. 75 00:05:44,219 --> 00:05:45,262 Подруга, ему 40. 76 00:05:45,387 --> 00:05:47,130 Он буквально устаревший. 77 00:05:47,155 --> 00:05:48,632 - Не, я понимаю. Но типа... - Эни. 78 00:05:48,657 --> 00:05:51,160 У меня тут парниша, который хочет кого-то, кто говорит по-русски. 79 00:05:51,185 --> 00:05:53,479 Знаешь, Джимми, мы с девочками разговаривали, 80 00:05:53,604 --> 00:05:57,316 и если твой кузен не начнет выказывать нам уважение, 81 00:05:57,441 --> 00:05:58,984 мы больше не будем отдавать чаевые. 82 00:05:59,109 --> 00:06:00,829 - Хорошо. Я поговорю с ним. - Ага. 83 00:06:00,861 --> 00:06:02,613 Ты о ком, о диджее? 84 00:06:02,738 --> 00:06:04,907 - Ладно, серьёзно? - Он мудила. 85 00:06:05,032 --> 00:06:06,617 Я поделилась с ним плейлистом, 86 00:06:06,742 --> 00:06:08,452 и он был очень груб и пренебрежителен. 87 00:06:08,577 --> 00:06:09,745 Ты меня убиваешь. 88 00:06:09,870 --> 00:06:11,205 Давай. Пойдём. 89 00:06:11,330 --> 00:06:12,664 Нет. Нет, я ем свою еду. 90 00:06:12,790 --> 00:06:14,100 Поэтому у нас контейнеры. 91 00:06:14,124 --> 00:06:15,560 - Чтобы всё было свежее. 92 00:06:15,584 --> 00:06:16,895 Он любит потратиться. 93 00:06:16,919 --> 00:06:18,719 - Давай. Идём. - Ну же. Какого хера. 94 00:06:18,796 --> 00:06:20,672 Время — деньги, малышка. Иди кайфуй. 95 00:06:20,798 --> 00:06:22,549 Без штанов, без всего. 96 00:06:22,674 --> 00:06:24,218 И потом какой-то... 97 00:06:24,343 --> 00:06:26,720 - Эй, ребят. - Потом... Секунду, бро. 98 00:06:26,845 --> 00:06:29,681 Ребята. Ребята. Привет. 99 00:06:29,807 --> 00:06:31,517 - Это красавица Эни. - Ого. 100 00:06:31,642 --> 00:06:33,018 - Привет. - Она позаботится 101 00:06:33,143 --> 00:06:34,496 - обо всём сегодняшним вечером. - Эни. 102 00:06:34,520 --> 00:06:36,355 Не подведи меня. 103 00:06:36,480 --> 00:06:39,274 Да. Я... Да. 104 00:06:41,276 --> 00:06:44,488 Я, э-э... Иван и... 105 00:06:47,157 --> 00:06:48,259 - Ваня. Хорошо. - Ага. 106 00:06:48,283 --> 00:06:49,493 Очень приятно, Ваня. 107 00:06:51,829 --> 00:06:54,623 Сраный лучший друг Том. 108 00:06:54,748 --> 00:06:56,041 - Привет. Я Эни. - Чё как? 109 00:06:56,166 --> 00:06:58,836 А ты неплоха. И... 110 00:07:02,422 --> 00:07:04,383 Нет, я не говорю по-русски, 111 00:07:04,508 --> 00:07:06,135 но я знаю русский. 112 00:07:09,263 --> 00:07:10,973 Я могу говорить по-русски, 113 00:07:11,098 --> 00:07:12,825 но предпочитаю этого не делать, 114 00:07:12,850 --> 00:07:15,060 но ты можешь говорить на русском. 115 00:07:15,185 --> 00:07:16,370 Я пойму. 116 00:07:16,395 --> 00:07:18,063 Э-э, я нет понимаю. 117 00:07:18,188 --> 00:07:20,607 Чего, блядь? 118 00:07:23,235 --> 00:07:24,987 Ладно. 119 00:07:25,112 --> 00:07:26,864 Привет, Иван. 120 00:07:28,782 --> 00:07:30,784 Меня зовут Эни. 121 00:07:31,535 --> 00:07:34,329 Это так я говорю по-русски. 122 00:07:34,454 --> 00:07:38,458 Ты всё ещё хочешь, чтобы я говорила по-русски? 123 00:07:40,377 --> 00:07:42,188 Нет, мой русский ужасен. 124 00:07:42,212 --> 00:07:43,605 Даже не могу выговорить «р». 125 00:07:43,630 --> 00:07:45,799 Нет, нет, у тебя неплохо получается, правда. 126 00:07:45,924 --> 00:07:48,177 У тебя неплохой русский. У тебя отличный русский. 127 00:07:48,302 --> 00:07:49,386 - Правда? Ладно. - Да. 128 00:07:49,511 --> 00:07:51,305 Ну, я не согласна, но спасибо. 129 00:07:51,430 --> 00:07:54,641 Ага. И откуда ты знаешь русский? 130 00:07:56,226 --> 00:07:58,896 Моя бабушка так и не выучила английский, так что... 131 00:08:01,148 --> 00:08:02,499 - Ага. - Но хватит обо мне. 132 00:08:02,524 --> 00:08:04,067 Вы оба из России? 133 00:08:04,193 --> 00:08:07,070 Да, я из России, а он здесь живёт. 134 00:08:07,196 --> 00:08:08,739 Ага. 135 00:08:10,657 --> 00:08:12,910 Так что, ты в отпуске или... 136 00:08:13,035 --> 00:08:14,453 Да, в отпуске. 137 00:08:14,578 --> 00:08:16,121 Думаю, можно и так сказать. Да. 138 00:08:16,246 --> 00:08:17,956 Но я говорю... 139 00:08:18,081 --> 00:08:20,667 Можно, да, по-русски? Да? 140 00:08:20,792 --> 00:08:22,896 - Да? - О, да. Как тебе удобно. 141 00:08:22,920 --> 00:08:24,520 Да, потому что мой английский звучит ужасно. 142 00:08:24,546 --> 00:08:26,548 - Вообще, реально. - Нет, нет. 143 00:08:26,673 --> 00:08:28,634 - Твой английский очень хорош. - Ага. 144 00:08:38,101 --> 00:08:41,021 Конечно. И, может, ты хочешь пойти в VIP? 145 00:08:41,146 --> 00:08:42,981 Да, отлично. Я хочу. 146 00:08:53,283 --> 00:08:54,923 Да, место прикольное. 147 00:08:54,952 --> 00:08:56,912 И комната, в которую я тебя веду, очень хорошая. 148 00:08:59,693 --> 00:09:01,153 Прямо сюда. 149 00:09:04,211 --> 00:09:06,129 Ты очень хороша, правда. 150 00:09:08,340 --> 00:09:11,802 И ещё одну. Да. 151 00:09:13,554 --> 00:09:14,597 Спасибо. 152 00:09:19,184 --> 00:09:20,602 Ты куда? 153 00:09:20,727 --> 00:09:22,271 Нет, я никуда не ухожу. 154 00:09:24,189 --> 00:09:26,191 Можешь сесть на руки для меня? 155 00:09:26,316 --> 00:09:28,277 - Что? - Сесть на руки. 156 00:09:28,402 --> 00:09:30,654 - Руки под ноги. - Типа... 157 00:09:30,779 --> 00:09:32,072 Угу. 158 00:09:38,287 --> 00:09:40,038 Это нельзя. 159 00:09:40,163 --> 00:09:41,999 Но ты мне нравишься. 160 00:09:44,584 --> 00:09:46,253 Боже, храни Америку. 161 00:10:13,739 --> 00:10:15,490 Дай мне телефон. 162 00:10:54,404 --> 00:10:56,365 Йоу. 163 00:10:56,490 --> 00:10:58,992 Йоу. Йоу. Ты купила молоко? 164 00:11:01,536 --> 00:11:03,747 Ты видишь молоко в холодильнике? 165 00:11:03,872 --> 00:11:05,123 Нет. 166 00:11:05,248 --> 00:11:07,501 Тогда я не покупала ёбаное молоко. 167 00:11:07,626 --> 00:11:08,627 Прекрасно. 168 00:11:08,752 --> 00:11:10,045 Спасибо. 169 00:11:35,028 --> 00:11:37,948 Привет. Я к мистеру Захарову. 170 00:11:38,073 --> 00:11:39,866 - Ивану? - Да. Угу. 171 00:12:07,853 --> 00:12:09,146 Привет. Здравствуй. Как дела? 172 00:12:09,271 --> 00:12:10,631 Привет. 173 00:12:10,730 --> 00:12:12,899 Заходи. Заходи, прошу. 174 00:12:13,024 --> 00:12:17,241 В общем, добро пожаловать в мою скромную обитель. 175 00:12:18,572 --> 00:12:20,198 - Обнимашки. - О, да. 176 00:12:20,323 --> 00:12:21,950 Обнимашки. 177 00:12:22,075 --> 00:12:23,618 Давай помогу. 178 00:12:23,743 --> 00:12:25,912 О, спасибо. 179 00:12:26,037 --> 00:12:28,832 Ты выглядишь потрясающе. 180 00:12:28,957 --> 00:12:31,296 - Офигенно. - О, спасибо. 181 00:12:32,633 --> 00:12:35,344 Да, буду воду. 182 00:12:35,547 --> 00:12:37,299 - Воду? Уверена? - Угу. 183 00:12:37,424 --> 00:12:38,800 Можешь пить, что захочешь. 184 00:12:41,052 --> 00:12:42,387 Кока-колу, может? 185 00:12:42,512 --> 00:12:43,930 Нет, вода подойдёт. 186 00:12:44,055 --> 00:12:45,640 - Да, спасибо. - Ага. 187 00:12:45,765 --> 00:12:48,268 Как тебе будет угодно, Эни. 188 00:12:48,393 --> 00:12:50,562 Газированная или негазированная вода? 189 00:12:50,687 --> 00:12:53,565 Любая подойдёт. 190 00:13:02,125 --> 00:13:03,668 А неплохо ты устроился. 191 00:13:03,825 --> 00:13:05,911 Что такое «устроился»? 192 00:13:06,036 --> 00:13:07,829 Ой, я просто шучу. 193 00:13:07,954 --> 00:13:11,500 Я имела в виду, у тебя очень красивый дом. 194 00:13:11,625 --> 00:13:14,127 Да обычный дом, подруга. 195 00:13:14,252 --> 00:13:15,712 Газированная. 196 00:13:15,837 --> 00:13:17,255 Спасибо. 197 00:13:17,380 --> 00:13:20,800 Спальня наверху. Погнали. 198 00:13:22,093 --> 00:13:23,595 Хорошо. 199 00:13:26,473 --> 00:13:28,350 Ой, прости. Жду тебя. 200 00:13:29,976 --> 00:13:32,270 Я потороплюсь. 201 00:13:34,564 --> 00:13:36,274 Они ещё не застелили постель. 202 00:13:46,368 --> 00:13:48,411 Отличный вид. 203 00:13:49,454 --> 00:13:51,039 У меня вид лучше. 204 00:13:53,875 --> 00:13:57,420 Ладно. Итак, чего ты хочешь? 205 00:13:57,546 --> 00:13:59,714 Э-э, секса. 206 00:14:00,924 --> 00:14:02,884 Да, я знаю. 207 00:14:03,009 --> 00:14:05,887 В смысле, чего-то особенного? 208 00:14:06,012 --> 00:14:07,931 Да, особенного секса. 209 00:14:10,058 --> 00:14:11,601 - Особенного секса. - Угу. 210 00:14:11,726 --> 00:14:12,978 Хорошо. 211 00:14:13,103 --> 00:14:15,355 Так что, типа, всего понемногу? 212 00:14:15,480 --> 00:14:17,733 Всего... 213 00:14:21,152 --> 00:14:23,032 Хочешь снять одежду? 214 00:14:23,154 --> 00:14:24,656 Да. 215 00:14:35,792 --> 00:14:36,960 Ого, хорошо. 216 00:14:39,629 --> 00:14:42,132 Хочешь надеть? 217 00:14:42,257 --> 00:14:44,801 Или хочешь, чтобы я надела? 218 00:14:46,219 --> 00:14:47,387 - Быстрее. - Угу. 219 00:14:47,512 --> 00:14:49,514 Быстрее, быстрее. 220 00:14:49,639 --> 00:14:51,891 - Быстрее, быстрее, быстрее. - Угу. 221 00:14:52,017 --> 00:14:53,310 - Стоп. Стоп. Стоп. - Хорошо. 222 00:14:53,435 --> 00:14:55,228 - Хочешь, чтобы я остановилась? - Стой, стой, стой! 223 00:14:55,353 --> 00:14:56,813 - Я сказал... - Хорошо. 224 00:15:06,713 --> 00:15:07,991 Хочешь ты? 225 00:15:10,577 --> 00:15:12,495 О, конечно. 226 00:15:12,621 --> 00:15:14,873 К-к-к-конечно. 227 00:15:14,998 --> 00:15:17,417 Но осторожнее с этим, хорошо? 228 00:15:17,542 --> 00:15:19,044 Осторожно. 229 00:15:22,964 --> 00:15:24,382 А это тебе. 230 00:15:24,507 --> 00:15:25,592 Чаевые. 231 00:15:25,717 --> 00:15:27,969 - Спасибо. - Ага. 232 00:15:28,094 --> 00:15:30,055 Очень щедро с твоей стороны. 233 00:15:30,180 --> 00:15:32,307 И я хочу сказать ещё кое-что. 234 00:15:32,432 --> 00:15:33,432 Да. 235 00:15:33,516 --> 00:15:35,393 Было просто шикарно. 236 00:15:41,036 --> 00:15:42,626 Обожаю этих ребят. Слышала их? 237 00:15:43,127 --> 00:15:44,361 Нет. 238 00:15:44,486 --> 00:15:46,696 О. Тогда послушай. 239 00:15:54,621 --> 00:15:57,749 Так сколько тебе лет? 240 00:15:57,874 --> 00:15:59,167 21. 241 00:15:59,292 --> 00:16:00,502 А тебе? 242 00:16:00,627 --> 00:16:02,253 Больше, чем тебе. 243 00:16:05,632 --> 00:16:07,884 Нет, мне 23. 244 00:16:08,009 --> 00:16:09,636 А, ого. 245 00:16:09,663 --> 00:16:12,750 Ведёшь себя так, как будто тебе лет 25. 246 00:16:14,913 --> 00:16:16,518 Ну ладно. 247 00:16:18,019 --> 00:16:19,396 Ты забавный. 248 00:16:19,521 --> 00:16:20,689 Да, я знаю. 249 00:16:20,814 --> 00:16:23,316 Так, забавный? В каком смысле? 250 00:16:24,359 --> 00:16:25,694 Не знаю. 251 00:16:26,403 --> 00:16:27,862 Ты просто... Ты, типа... 252 00:16:27,987 --> 00:16:29,155 Ты забавный. Это... 253 00:16:29,280 --> 00:16:30,782 Крутой забавный, да? 254 00:16:30,907 --> 00:16:32,117 - Да, конечно. - Ага. 255 00:16:32,242 --> 00:16:33,868 Очень крутой забавный. 256 00:16:38,665 --> 00:16:40,792 И если ты не против, 257 00:16:40,917 --> 00:16:43,753 типа, чем ты занимаешься, раз у тебя всё это есть? 258 00:16:44,671 --> 00:16:46,756 Как ты думаешь, чем я занимаюсь? 259 00:16:46,881 --> 00:16:49,426 А как ты думаешь, как я думаю, чем ты занимаешься? 260 00:16:49,551 --> 00:16:53,179 Ох, сраный английский. 261 00:16:53,304 --> 00:16:55,818 Хорошо. Я могу рассказать, 262 00:16:55,843 --> 00:16:59,769 но это... это очень большой секрет. 263 00:16:59,894 --> 00:17:01,146 Хорошо. 264 00:17:01,271 --> 00:17:04,733 Я очень крутой торговец наркотиками. 265 00:17:06,860 --> 00:17:08,361 О, правда? 266 00:17:08,486 --> 00:17:10,613 Почему ты веришь?.. 267 00:17:10,739 --> 00:17:12,073 Нет. 268 00:17:12,198 --> 00:17:13,950 Но я очень крутой торговец оружием. 269 00:17:14,075 --> 00:17:16,077 Угу. Понятно. 270 00:17:16,202 --> 00:17:17,245 Ладно тебе. 271 00:17:17,370 --> 00:17:19,122 О, Боже. 272 00:17:24,419 --> 00:17:27,005 Подожди, так, типа, ты создал какое-то приложение или типа того? 273 00:17:27,130 --> 00:17:29,716 - Так ведь... - Да. Да. Я создал. 274 00:17:32,427 --> 00:17:35,221 Нет, но нет, нет. Я... Нет. 275 00:17:36,431 --> 00:17:38,558 Ладно. 276 00:17:38,583 --> 00:17:40,101 Мой отец... 277 00:17:41,186 --> 00:17:42,186 Да? 278 00:17:49,277 --> 00:17:50,862 - Ого. - Прости. 279 00:17:50,987 --> 00:17:53,782 Я не знаю, кто это. 280 00:17:53,907 --> 00:17:55,408 Погугли его. 281 00:17:55,533 --> 00:17:57,494 - Погуглить? - Да. 282 00:18:03,875 --> 00:18:06,085 Так... Погоди, как его зовут, ещё раз? 283 00:18:06,211 --> 00:18:07,504 Николай Захаров. 284 00:18:07,629 --> 00:18:09,255 Могу продиктовать по буквам. 285 00:18:09,380 --> 00:18:12,091 Н-И-К-О-лай... 286 00:18:12,217 --> 00:18:13,343 Нет, я поняла. 287 00:18:13,468 --> 00:18:15,261 - Да? - Спасибо. 288 00:18:16,805 --> 00:18:17,931 Ага, дай посмотрю. 289 00:18:18,056 --> 00:18:19,516 «Дети». 290 00:18:19,641 --> 00:18:21,810 Ага. Ваня Захаров. 291 00:18:22,769 --> 00:18:24,145 Это я. 292 00:18:25,688 --> 00:18:27,190 Ох, нихрена себе. 293 00:18:27,315 --> 00:18:29,067 «Ох, нихрена себе». 294 00:18:29,192 --> 00:18:30,527 Нет. Не может быть. 295 00:18:30,652 --> 00:18:32,237 - Да, блядь, может. - Чел. 296 00:18:32,362 --> 00:18:34,113 И я сегодня снова с ним увижусь, так что... 297 00:18:34,239 --> 00:18:35,573 С ума сойти. 298 00:18:35,698 --> 00:18:38,243 Видимо, ему было весело или типа того. 299 00:18:38,368 --> 00:18:40,286 Ага, мы все знаем, как тебе было весело, деточка. 300 00:18:41,955 --> 00:18:44,958 Э, можешь, блядь, не лезть не в свои дела? 301 00:18:45,083 --> 00:18:46,876 Ты превращаешь свои дела в наши, блядь. 302 00:18:47,001 --> 00:18:49,087 - Успокойся, Даймонд. - Болтливая сучка. 303 00:18:49,212 --> 00:18:52,423 Гадость. 304 00:18:52,549 --> 00:18:54,300 Рыжая блядь. 305 00:19:11,401 --> 00:19:12,512 Да. 306 00:20:06,205 --> 00:20:08,625 Сюда, сюда, сюда. 307 00:20:29,896 --> 00:20:32,523 Это было офигенно. 308 00:20:32,649 --> 00:20:35,443 Маленький бонус, за то, что ты лучшая. 309 00:20:38,863 --> 00:20:40,573 Ладно. 310 00:20:48,331 --> 00:20:50,458 Новогодняя вечеринка. 311 00:20:52,293 --> 00:20:53,878 Будет офигенно. 312 00:20:57,382 --> 00:20:59,425 Мне, скорее всего, придётся работать в ту ночь. 313 00:20:59,550 --> 00:21:02,345 О, нет. Тебе, скорее всего, не придётся работать в ту ночь. 314 00:21:07,133 --> 00:21:08,319 Могу я кого-нибудь привести? 315 00:21:08,351 --> 00:21:09,352 Нет. 316 00:21:09,477 --> 00:21:11,187 Если это парень, то нет. 317 00:21:11,312 --> 00:21:13,356 Я не хочу сосисочную вечеринку. 318 00:21:14,941 --> 00:21:16,818 Нет, она не парень. 319 00:21:16,943 --> 00:21:19,946 Хорошо. Увидимся здесь. 320 00:21:29,497 --> 00:21:32,458 Знаешь, ты заплатил за час, 321 00:21:32,583 --> 00:21:34,669 и осталось еще где-то минут 45, 322 00:21:34,794 --> 00:21:37,046 если хочешь ещё разок. 323 00:21:48,016 --> 00:21:49,559 Не может, сука, быть. 324 00:21:49,684 --> 00:21:50,935 Может, сука. 325 00:21:51,060 --> 00:21:52,729 - Я тебе, блядь, говорила. - Подруга. 326 00:21:52,854 --> 00:21:54,230 - Видишь? Я знаю. - Подруга! 327 00:21:54,355 --> 00:21:55,898 И там внутри просто ебанись. 328 00:21:56,024 --> 00:21:57,525 - Там ёбаный лифт. - О, Боже. 329 00:21:57,650 --> 00:21:59,068 - Ёбаный лифт. - Подожди. 330 00:21:59,193 --> 00:22:01,237 - Никогда ничего подобного не видела. - У меня сиськи в порядке? 331 00:22:01,362 --> 00:22:02,588 Да, твои сиськи выглядят шикарно. 332 00:22:02,613 --> 00:22:03,990 - Хорошо. - Они идеальны. 333 00:22:04,115 --> 00:22:05,908 - Погоди, а мои сиськи в порядке? - Да. 334 00:22:17,003 --> 00:22:19,088 - Бро. - Бро. 335 00:22:19,213 --> 00:22:21,883 Знаю. Я же говорила. Разве я не говорила? 336 00:22:22,008 --> 00:22:23,051 - Подруга. - Это с ума сойти, 337 00:22:23,176 --> 00:22:24,886 а наверху ещё красивее. 338 00:22:25,011 --> 00:22:26,429 Йо, йо, йо. Чё как? Привет. 339 00:22:26,554 --> 00:22:27,972 - Привет. - Ага. 340 00:22:29,974 --> 00:22:31,809 О, Лулу, это Иван. 341 00:22:32,785 --> 00:22:34,783 Да, это Лулу. 342 00:22:37,732 --> 00:22:39,776 Я очень рад, что вы здесь, 343 00:22:39,901 --> 00:22:41,294 пойдёмте пить. 344 00:22:41,319 --> 00:22:43,946 - Да? Да, пойдём. - Да. 345 00:22:44,072 --> 00:22:45,990 - Хочешь выпить? - Да, чёрт. 346 00:22:47,492 --> 00:22:48,785 Вы готовы? 347 00:22:48,910 --> 00:22:51,496 И, Эни, твой рот сюда. 348 00:22:51,621 --> 00:22:53,372 Из сисечки. 349 00:23:13,267 --> 00:23:14,936 Эй, эй, эй! 350 00:23:15,061 --> 00:23:17,396 Спускайся. Это не детская площадка. 351 00:23:19,065 --> 00:23:21,567 17! 16! 15! 352 00:23:21,692 --> 00:23:23,736 - Да! - 14! 13! 353 00:23:23,861 --> 00:23:26,572 12! 11! 10! 354 00:23:26,697 --> 00:23:30,243 9! 8! 7! 6! 355 00:23:30,368 --> 00:23:32,870 5! 4! 3! 356 00:23:32,995 --> 00:23:34,705 2! 1! 357 00:23:42,004 --> 00:23:44,924 Эни, Эни, Эни, пойдём, пойдём. 358 00:23:45,049 --> 00:23:46,050 Да, да. 359 00:23:46,175 --> 00:23:49,137 После — салют! 360 00:24:06,195 --> 00:24:10,408 Твои, э-э, выглядят отлично. 361 00:24:10,533 --> 00:24:13,151 - Да. - Спасибо. 362 00:24:15,288 --> 00:24:16,998 Ты был прав. 363 00:24:17,123 --> 00:24:18,916 - А? - Ты был прав. 364 00:24:19,041 --> 00:24:20,668 Это офигенно. 365 00:24:20,793 --> 00:24:22,170 - А, да? - Да. 366 00:24:22,295 --> 00:24:23,546 Веселишься? 367 00:24:23,671 --> 00:24:25,798 Да. А ты? 368 00:24:25,923 --> 00:24:28,217 Да, да. Именно это и делаю, блядь. 369 00:24:40,698 --> 00:24:42,273 Может быть. 370 00:24:42,607 --> 00:24:44,650 Что, блядь? Может быть? 371 00:24:46,319 --> 00:24:47,719 Ну, это Новый Год. 372 00:24:52,200 --> 00:24:54,660 У меня праздничный тариф. 373 00:25:01,712 --> 00:25:02,831 Да? 374 00:25:09,550 --> 00:25:11,427 - Всё хорошо? - Всё прекрасно. 375 00:25:11,552 --> 00:25:13,003 О, да. 376 00:25:35,368 --> 00:25:37,954 Ох, блядь. 377 00:25:59,850 --> 00:26:01,519 Доброе утро. 378 00:26:02,603 --> 00:26:04,272 Нет. Нет, чувак, это не доброе утро. 379 00:26:04,397 --> 00:26:06,315 Сейчас 5 вечера. 380 00:26:06,440 --> 00:26:08,025 Ну, тогда добрый вечер. 381 00:26:09,902 --> 00:26:12,113 Нет, не уходи. Подожди. 382 00:26:12,238 --> 00:26:13,864 Нет, чувак, мне нужно на работу. 383 00:26:13,990 --> 00:26:15,449 У меня дела, хорошо? 384 00:26:15,574 --> 00:26:17,660 Но напиши мне, если захочешь ещё раз увидеться. 385 00:26:17,785 --> 00:26:19,328 Что? Нет. 386 00:26:21,455 --> 00:26:23,374 У меня один вопрос. 387 00:26:24,458 --> 00:26:25,918 - У тебя вопрос? - Да, чел. 388 00:26:26,043 --> 00:26:27,586 Ладно. Одна минута. 389 00:26:27,712 --> 00:26:30,214 Одна минута, один вопрос. 390 00:26:30,339 --> 00:26:32,008 Так и? 391 00:26:41,142 --> 00:26:43,060 Типа, насколько эксклюзивно? 392 00:26:43,185 --> 00:26:46,708 Не знаю. Мы могли бы тусить с моими друзьями. 393 00:26:50,568 --> 00:26:53,696 Моей похотливой девушкой на неделю. 394 00:27:02,330 --> 00:27:06,292 А. Как насчёт... 395 00:27:06,417 --> 00:27:08,753 десяти тысяч долларов? 396 00:27:15,301 --> 00:27:16,594 Пятнадцать. 397 00:27:16,719 --> 00:27:18,095 Наличными. Деньги вперёд. 398 00:27:19,843 --> 00:27:21,469 Договорились. 399 00:27:24,352 --> 00:27:25,895 Договорились. 400 00:27:28,356 --> 00:27:31,484 Знаешь, я бы сделала это и за десять. 401 00:28:00,596 --> 00:28:02,716 Чёрт. 402 00:28:07,603 --> 00:28:09,980 Она охуенно горяча, мужик. 403 00:28:10,106 --> 00:28:12,400 Да, детка. 404 00:28:12,525 --> 00:28:15,111 - Кто именинник? - Этот парень. 405 00:28:15,236 --> 00:28:17,571 С днём рождения. 406 00:28:17,696 --> 00:28:19,299 Спасибо, что пришли. Возвращайтесь. 407 00:28:19,323 --> 00:28:20,950 - Возвращайтесь. Увидимся. - Пока! 408 00:28:21,075 --> 00:28:22,701 Идём со мной. 409 00:28:24,370 --> 00:28:26,422 - Давай. Скажи ему. - Ага, спасибо. 410 00:28:26,452 --> 00:28:29,208 - Скажи ему, потому что я не хочу. - Да скажу я ему, блядь. 411 00:28:29,233 --> 00:28:30,436 Чё такое? 412 00:28:30,461 --> 00:28:32,141 - Ты даже не хочешь знать. - Привет, Джимми. 413 00:28:32,166 --> 00:28:33,643 Она хочет неделю отпуска. 414 00:28:33,668 --> 00:28:37,046 - Я думала, ты хотела, чтобы я ему сказала. - Видишь, с какой хуйнёй я имею дело? 415 00:28:37,071 --> 00:28:39,698 Я только что сделала расписание. Теперь она хочет провернуть эту херню. 416 00:28:39,742 --> 00:28:40,827 Расписание. 417 00:28:40,929 --> 00:28:43,665 - Мы тебе только-только отдали Новый Год. - О, Господи Боже, Джимми, 418 00:28:43,690 --> 00:28:46,220 когда сделаешь мне медстраховку, 419 00:28:46,245 --> 00:28:48,831 компенсацию для работников и пенсионный план, 420 00:28:48,856 --> 00:28:50,983 тогда и сможешь говорить, когда я работаю, а когда нет. 421 00:28:51,008 --> 00:28:53,677 Ну, ничего из этого я не дам, так что... 422 00:28:53,702 --> 00:28:55,538 - Шок. - Пока. 423 00:29:01,407 --> 00:29:03,284 Вернусь во вторник. 424 00:29:03,409 --> 00:29:04,452 Сегодня вторник. 425 00:29:04,577 --> 00:29:06,370 Верно. 426 00:29:06,495 --> 00:29:08,706 - Это неделя. - Охуеть. 427 00:29:14,864 --> 00:29:16,283 Спасибо. 428 00:29:29,018 --> 00:29:30,603 - Нравится? - Нет. 429 00:29:36,734 --> 00:29:40,404 Знаешь, Эни, это бокал для шампанского моей матери. 430 00:29:40,529 --> 00:29:42,114 Моей, блядь, матери. 431 00:29:42,239 --> 00:29:44,742 И он будет твоим бокалом для шампанского. 432 00:29:44,867 --> 00:29:47,036 И за что мы пьём? 433 00:29:47,161 --> 00:29:49,455 За мою новую девушку. 434 00:29:49,580 --> 00:29:51,790 - Да, чёрт побери. За Эни. - Да. 435 00:29:56,337 --> 00:29:57,657 - Ещё одну, ещё одну. - Хорошо. 436 00:29:57,713 --> 00:29:58,756 Сразу. Сразу. 437 00:30:30,788 --> 00:30:32,581 Было очень смешно, когда 438 00:30:32,706 --> 00:30:34,291 Клара в прошлый раз курила. 439 00:30:34,416 --> 00:30:36,656 Моя мать застукала её в криокабине. 440 00:30:41,382 --> 00:30:42,859 У вас есть криокабина? 441 00:30:42,883 --> 00:30:43,883 Да. 442 00:30:47,388 --> 00:30:48,931 Ох, нихуя. 443 00:30:49,056 --> 00:30:50,766 Да, но мне нельзя на них кататься, 444 00:30:50,891 --> 00:30:52,810 потому что мои родители козлы. 445 00:30:55,497 --> 00:30:56,897 - Чё как? - Как дела? 446 00:30:57,022 --> 00:30:58,375 - Я супер. - Да, чё как, чувак? 447 00:30:58,399 --> 00:30:59,543 - Чё как, Иван? - Добро пожаловать. 448 00:30:59,567 --> 00:31:01,670 Ребят, можете, типа, есть что захотите. 449 00:31:01,694 --> 00:31:02,694 У нас есть мороженое. 450 00:31:02,736 --> 00:31:04,214 Есть, типа, ещё какая-то хуйня. 451 00:31:04,238 --> 00:31:05,072 Есть кольца-леденцы. 452 00:31:05,197 --> 00:31:06,917 Типа, буквально, я просто тут тусуюсь. 453 00:31:07,032 --> 00:31:09,535 Хозяин здесь дохуя старый и, типа, слепой и глухой. 454 00:31:09,560 --> 00:31:11,120 Он даже сейчас нихуя нас не слышит, 455 00:31:11,145 --> 00:31:12,888 Типа как Хелен Келлер... Просто делайте что угодно. 456 00:31:12,913 --> 00:31:13,706 Хорошо. 457 00:31:13,831 --> 00:31:14,831 - Ага, ага, ага. - Оп. 458 00:31:16,709 --> 00:31:19,420 Хочешь? Давай, чувак, докуривай. 459 00:31:22,339 --> 00:31:23,841 Сука, не умри на работе. 460 00:31:23,966 --> 00:31:26,176 В порядке? 461 00:31:28,053 --> 00:31:29,930 Сколько раз вам, ребята, говорить, 462 00:31:30,055 --> 00:31:31,515 чтобы вы здесь травку не курили? 463 00:31:31,640 --> 00:31:33,367 Но мы подсели на шмаль, Билли. 464 00:31:33,392 --> 00:31:35,978 Ладно тебе, мужик. 465 00:31:36,103 --> 00:31:38,260 Да сейчас мы уйдём на перерыв. Десять минут, мужик. 466 00:31:38,362 --> 00:31:40,042 Здрасьте, мистер Билли. 467 00:31:40,081 --> 00:31:42,104 Мы снова наку-рили. 468 00:31:42,143 --> 00:31:42,923 Накурили! 469 00:31:42,948 --> 00:31:44,628 В конфетном магазине. 470 00:31:44,870 --> 00:31:46,760 В вашем мага-зине. 471 00:31:51,452 --> 00:31:52,336 Эни! 472 00:31:57,666 --> 00:32:00,085 - Чё за нахуй? - Ох, нихуя. 473 00:32:00,210 --> 00:32:02,212 Что вы делаете? Не делайте этого. 474 00:32:02,338 --> 00:32:04,190 - Нет, вернитесь. 475 00:32:04,214 --> 00:32:05,867 - Нет, нет, нет. - Вернитесь. 476 00:32:05,892 --> 00:32:07,536 - Что вы делаете? - Пиздец холодно же. 477 00:32:07,561 --> 00:32:09,481 - Чё за дичь? - Что вы делаете? 478 00:32:09,506 --> 00:32:13,617 - Вернись. - Можете поздороваться с моим инстаграмом? 479 00:32:19,813 --> 00:32:21,231 Эни. 480 00:32:21,357 --> 00:32:22,441 М? 481 00:32:22,566 --> 00:32:24,151 Ты счастлива? 482 00:32:24,276 --> 00:32:26,570 Да. Очень счастлива. 483 00:32:26,695 --> 00:32:28,572 А ты счастлив? 484 00:32:28,697 --> 00:32:31,450 Да, я всегда счастлив. 485 00:32:31,575 --> 00:32:34,662 Не, это очень хорошие дорожки, но дамы вперед. 486 00:32:34,787 --> 00:32:36,121 Дамы вперед. 487 00:32:36,246 --> 00:32:38,499 Да, да, да... Можешь... 488 00:32:49,677 --> 00:32:52,137 Вегас. Отличная идея. 489 00:32:52,262 --> 00:32:54,556 Едем в ёбаный Вегас! 490 00:33:01,814 --> 00:33:03,691 Добро пожаловать в Вегас! 491 00:33:07,152 --> 00:33:08,987 Мы в Вегасе, сука! 492 00:33:09,113 --> 00:33:11,490 Добро пожаловать снова, мистер Захаров. 493 00:33:11,615 --> 00:33:13,575 Ваш номер почти готов. 494 00:33:13,701 --> 00:33:15,094 Мы не знали, что вы приедете, 495 00:33:15,119 --> 00:33:16,719 - и номер был занят... - Ага. 496 00:33:16,745 --> 00:33:18,038 ...но они выехали, 497 00:33:18,163 --> 00:33:20,207 и с уборкой закончат в любую минуту. 498 00:33:21,500 --> 00:33:23,419 Какого хера, мужик? Ты, блядь, издеваешься? 499 00:33:23,544 --> 00:33:25,003 Хочешь сказать, я должен ждать? 500 00:33:25,129 --> 00:33:26,964 Хочешь сказать, мы должны ждать, бро, да? 501 00:33:26,989 --> 00:33:28,065 Да? 502 00:33:28,090 --> 00:33:29,693 Скажи ему, скажи ему, Иван. 503 00:33:29,717 --> 00:33:31,569 - Вперёд, Ваня. - Давай. Давай. 504 00:33:31,593 --> 00:33:33,193 Да я шуткую, чувак. 505 00:33:33,303 --> 00:33:34,471 Мы подождём здесь. 506 00:33:34,596 --> 00:33:36,076 - Очень приятно вернуться. - Отлично. 507 00:33:36,181 --> 00:33:38,434 Погнали, разъебём это казино. 508 00:33:38,559 --> 00:33:40,728 Желаю отлично провести время. 509 00:33:42,980 --> 00:33:44,314 Хули стоишь? 510 00:33:44,440 --> 00:33:47,443 Да! О! 511 00:33:49,653 --> 00:33:50,988 Кто-нибудь может включить музыку? 512 00:33:51,113 --> 00:33:52,716 - Кто... Том, Том. - Включите музыку! 513 00:33:52,740 --> 00:33:54,491 Сейчас. Сейчас. 514 00:34:02,458 --> 00:34:04,209 Попробуй, попробуй. 515 00:34:04,334 --> 00:34:05,961 Ваня! Я хочу эту! 516 00:34:06,086 --> 00:34:08,046 - Нет, нет, нет. - Это моя! 517 00:34:08,172 --> 00:34:09,798 - Ваня! - Уйди из моей комнаты! 518 00:34:09,923 --> 00:34:11,793 Заберёшь эту комнату, я заберу твою сестру. 519 00:34:11,818 --> 00:34:13,152 Я твою мамку заберу. 520 00:34:13,177 --> 00:34:14,887 Если ты готова сейчас, мы можем... 521 00:34:15,012 --> 00:34:16,740 - Ты готов сейчас? - Да, я готов. 522 00:34:16,764 --> 00:34:17,890 Хочешь, чтобы я... 523 00:34:22,311 --> 00:34:24,897 Давайте обязательно сыграем в блэкджек. 524 00:34:25,022 --> 00:34:26,398 «Мы идём, идём ва-банк». 525 00:34:26,523 --> 00:34:27,900 - Да? Хорошо. - Да, скажи это. 526 00:34:28,025 --> 00:34:29,568 - Мы идём ва-банк. - Сука. 527 00:34:31,403 --> 00:34:32,529 22, ва-банк. 528 00:34:34,656 --> 00:34:36,492 Пофиг. Пофиг, друзья. 529 00:34:36,617 --> 00:34:38,052 Это сколько денег? 530 00:34:53,467 --> 00:34:55,052 Давайте двойную дозу, 531 00:34:55,177 --> 00:34:57,763 потому что сегодня мы будем пить ещё больше. 532 00:34:57,888 --> 00:34:59,431 Хорошо? 533 00:35:05,854 --> 00:35:07,457 Том, дай сигарету. 534 00:35:07,481 --> 00:35:09,858 Одну сигарету. 535 00:35:13,695 --> 00:35:15,989 Знаешь, что? Иди в жопу. 536 00:35:19,117 --> 00:35:21,745 Они каждый день этой хуйнёй занимаются. 537 00:35:21,870 --> 00:35:24,498 Я очень рад, что мы сегодня здесь, 538 00:35:24,623 --> 00:35:26,143 - и, э-э... Не знаю. - Спасибо. 539 00:35:26,208 --> 00:35:27,751 Сука. Вы лучшие, ребята. 540 00:35:27,876 --> 00:35:29,395 Вы, блядь, лучшие. 541 00:35:40,347 --> 00:35:42,724 - Ваня, подожди, подожди. - Что случилось? 542 00:35:42,850 --> 00:35:44,726 Ну, заешь, это может продолжаться дольше 543 00:35:44,852 --> 00:35:48,105 и лучше, если ты не будешь спешить. 544 00:35:48,230 --> 00:35:49,439 Типа, как? 545 00:35:49,565 --> 00:35:51,692 Сейчас. Давай я. 546 00:35:59,247 --> 00:36:00,748 Кажется, я люблю тебя. 547 00:36:01,326 --> 00:36:03,161 Чёрт. 548 00:36:09,710 --> 00:36:11,545 Надеюсь, ты хорошо провёл неделю? 549 00:36:11,670 --> 00:36:13,380 Надеюсь, ты хорошо провела неделю. 550 00:36:13,505 --> 00:36:15,215 О, да. 551 00:36:16,466 --> 00:36:18,176 Знаешь, мы должны как-нибудь повторить. 552 00:36:18,302 --> 00:36:19,761 Да. 553 00:36:19,887 --> 00:36:22,014 Обязательно. 554 00:36:22,139 --> 00:36:23,297 Но... 555 00:36:24,558 --> 00:36:28,770 Мне нужно возвращаться в Россию, потому что я пообещал отцу, 556 00:36:28,896 --> 00:36:32,094 что начну работать в его ебучей компании. 557 00:36:33,901 --> 00:36:37,112 Понятно, так вот, почему ты так разбрасывался деньгами? 558 00:36:37,237 --> 00:36:39,852 Нет, я всегда так развлекаюсь. 559 00:36:40,824 --> 00:36:42,451 Обожаю. 560 00:36:48,624 --> 00:36:50,292 Ну, я буду скучать по тебе. 561 00:36:51,877 --> 00:36:54,379 - Что? - Что? 562 00:36:54,504 --> 00:36:56,757 Это, типа, стрёмно звучит? 563 00:36:56,882 --> 00:36:58,175 Нет, нет. 564 00:36:58,300 --> 00:37:00,903 И ты будешь скучать по мне или моим деньгам, блядь? 565 00:37:00,928 --> 00:37:03,096 Или твоим деньгам, блядь. 566 00:37:03,221 --> 00:37:06,058 - Конечно. - Да, мне нравится. 567 00:37:06,183 --> 00:37:09,853 Но если я женюсь на американке, 568 00:37:09,978 --> 00:37:12,022 мне не придётся возвращаться в Россию. 569 00:37:14,232 --> 00:37:15,776 - О, да? - Угу. 570 00:37:15,901 --> 00:37:17,361 Понятно. 571 00:37:17,486 --> 00:37:18,987 Так что, на ком женишься? 572 00:37:19,112 --> 00:37:20,697 Не знаю. 573 00:37:20,822 --> 00:37:23,075 Может, Кристал. 574 00:37:23,200 --> 00:37:25,160 Или на твоей подруге Лулу. 575 00:37:25,285 --> 00:37:27,329 Она такая горячая. 576 00:37:29,039 --> 00:37:30,958 На тебе. 577 00:37:31,083 --> 00:37:32,834 «На тебе». 578 00:37:33,752 --> 00:37:35,462 Это Вегас. 579 00:37:35,687 --> 00:37:38,357 Это ж Вегас, блядь. Разве люди не женятся в Вегасе? 580 00:37:38,382 --> 00:37:40,592 Не придуривайся. 581 00:37:40,717 --> 00:37:43,887 Я не придуриваюсь. 582 00:37:45,013 --> 00:37:46,640 Ладно. 583 00:37:48,058 --> 00:37:49,518 Ладно, иди. 584 00:37:49,643 --> 00:37:51,478 - Иди женись. - Да. 585 00:37:51,603 --> 00:37:53,313 Да, пойдём поженимся. 586 00:37:53,438 --> 00:37:54,815 Сука. Ты мудила. 587 00:37:54,940 --> 00:37:56,483 - Почему? - Не надо. 588 00:37:56,608 --> 00:37:59,403 Не надо меня дразнить, хорошо? 589 00:37:59,528 --> 00:38:01,113 - Подожди. - Это некруто. 590 00:38:01,238 --> 00:38:02,868 Подожди, подожди. 591 00:38:03,740 --> 00:38:05,659 - Эни. - Да? 592 00:38:05,784 --> 00:38:08,745 Ты выйдешь за меня? 593 00:38:10,747 --> 00:38:13,083 - Серьёзно? - Серьёзно. 594 00:38:13,208 --> 00:38:15,127 Ага. 595 00:38:15,252 --> 00:38:18,005 Так ты хочешь жениться на мне, Ваня? 596 00:38:18,130 --> 00:38:20,257 Хочешь, чтобы я была твоей жёнушкой? 597 00:38:20,382 --> 00:38:21,800 Да? 598 00:38:21,925 --> 00:38:23,510 Да. 599 00:38:23,535 --> 00:38:27,122 Просто я думаю, что мы отлично провели время, и... 600 00:38:35,939 --> 00:38:37,941 И я стану американцем, 601 00:38:37,966 --> 00:38:40,719 а мои родители пососут. 602 00:38:46,074 --> 00:38:48,076 Ты серьёзно? 603 00:38:50,078 --> 00:38:52,247 Я серьёзно. 604 00:38:52,372 --> 00:38:54,541 И я сказал это дваждовы. 605 00:39:07,499 --> 00:39:08,917 Три карата. 606 00:39:10,182 --> 00:39:12,642 Как насчёт четырёх? Или пяти? 607 00:39:12,768 --> 00:39:14,144 Или шести? 608 00:39:22,235 --> 00:39:24,029 Вы согласны любить, почитать 609 00:39:24,154 --> 00:39:25,947 и ценить её до конца своих дней? 610 00:39:26,073 --> 00:39:27,365 Согласен. 611 00:39:27,491 --> 00:39:28,909 И берёте ли вы, Анора, 612 00:39:29,034 --> 00:39:30,911 этого симпатичного джентльмена перед вами, 613 00:39:31,036 --> 00:39:34,289 в качестве вашего друга, защитника и мужа? 614 00:39:34,414 --> 00:39:36,458 Согласны ли вы любить, почитать и ценить его 615 00:39:36,583 --> 00:39:38,085 до конца своих дней? 616 00:39:38,210 --> 00:39:40,921 - Скажи «да». - Да, блядь, конечно согласна. 617 00:39:41,046 --> 00:39:43,298 С великой честью 618 00:39:43,423 --> 00:39:45,484 я объявляю вас мужем и женой. 619 00:39:45,509 --> 00:39:47,612 Можете скрепить свои обещания поцелуем! 620 00:40:04,236 --> 00:40:05,862 Моя жена! 621 00:40:05,987 --> 00:40:08,198 - Это моя жена, мужик. - Мы поженились! 622 00:40:12,285 --> 00:40:13,912 Это моя жена. Ей можно. 623 00:40:14,037 --> 00:40:15,539 Это моя жена, чувак. 624 00:40:15,664 --> 00:40:19,876 Да, мы поженились пять минут назад, чувак. 625 00:40:20,001 --> 00:40:21,545 Ты американец, Ваня. 626 00:40:21,670 --> 00:40:23,550 - Я, блядь, американец! - Мы, блядь, поженились! 627 00:40:23,672 --> 00:40:26,007 Я американец, сука! 628 00:40:29,511 --> 00:40:30,971 Так это реально? 629 00:40:31,096 --> 00:40:32,489 Да, реально. 630 00:40:32,514 --> 00:40:34,307 - В смысле? - Потому что если так, 631 00:40:34,332 --> 00:40:36,226 то мне пора перестать пускать богатых. 632 00:40:36,351 --> 00:40:37,936 Они крадут моих лучших девчонок. 633 00:40:38,038 --> 00:40:39,643 Иди сюда. 634 00:40:40,647 --> 00:40:41,898 Тебе так повезло. 635 00:40:42,023 --> 00:40:44,317 Боже, я знаю. Спасибо. 636 00:40:44,442 --> 00:40:45,518 Ура! 637 00:40:47,445 --> 00:40:49,197 Выиграла в лотерею, сучка. 638 00:40:49,322 --> 00:40:50,824 О. Боже мой. 639 00:40:50,949 --> 00:40:52,909 Ты что, сейчас заплачешь? 640 00:40:53,034 --> 00:40:54,786 Перестань, не надо... 641 00:40:54,911 --> 00:40:56,663 Заходи на ужин, хорошо? 642 00:40:56,788 --> 00:40:58,790 Знаешь, я думала над медовым месяцем, 643 00:40:58,915 --> 00:41:00,834 думаю, нам нужно провести его в Диснейуорлде, 644 00:41:00,959 --> 00:41:02,419 потому что это, типа, моя мечта, 645 00:41:02,544 --> 00:41:04,354 - с тех пор, как я была малюткой. - Перестань. 646 00:41:04,379 --> 00:41:06,214 Да. Знаешь эти номера, 647 00:41:06,339 --> 00:41:08,508 типа, тематические, принцесс Диснея? 648 00:41:08,633 --> 00:41:10,927 - Золушки. - Да, сраной Золушки. 649 00:41:11,052 --> 00:41:12,971 Ты меня так охуенно знаешь, детка. 650 00:41:13,096 --> 00:41:15,640 Пока, Эни. Лучше приходи навестить, сучка. 651 00:41:15,765 --> 00:41:18,059 Конечно, приду, Дженни. 652 00:41:18,185 --> 00:41:20,770 - Пока, детка. - Поймала кита? 653 00:41:20,896 --> 00:41:22,606 Похоже, поймала, не так ли? 654 00:41:22,731 --> 00:41:25,358 Даю две недели, сучка. 655 00:41:29,779 --> 00:41:33,533 О, Даймонд. О, милая. 656 00:41:33,658 --> 00:41:36,203 Знаешь, я правда надеюсь, что ты однажды найдешь счастье. 657 00:41:36,328 --> 00:41:37,746 - Я правда надеюсь... - Я надеюсь, ты найдешь 658 00:41:37,871 --> 00:41:39,080 ёбаного пластического хирурга. 659 00:41:39,206 --> 00:41:40,808 - Чего, блядь? - Ладно, Эни. Эни, пойдём. 660 00:41:40,832 --> 00:41:42,226 Еще раз дотронься до моего лица, сука. 661 00:41:42,250 --> 00:41:43,585 Посмотри, что будет. 662 00:41:43,710 --> 00:41:45,521 - Ты ёбаная сука. - Ой, завидуй дальше, сучка. 663 00:41:45,545 --> 00:41:46,630 Завидуй дальше, милая. 664 00:41:46,755 --> 00:41:48,048 Зависть - это болезнь. 665 00:41:48,173 --> 00:41:50,175 Помни об этом, Даймонд. 666 00:41:50,300 --> 00:41:52,469 Я просто буду чиллить в своем поместье или типа того. 667 00:41:52,594 --> 00:41:54,262 Знаешь, ничего особенного. 668 00:43:16,803 --> 00:43:19,222 Гарник. Гарник. 669 00:43:21,391 --> 00:43:22,475 Сейчас? 670 00:43:22,600 --> 00:43:23,977 - Да. - Сейчас? 671 00:43:34,612 --> 00:43:39,117 Вот, возьми. Забери русского и приезжайте сюда. 672 00:43:39,701 --> 00:43:41,870 Что он сделал? 673 00:43:51,588 --> 00:43:53,131 Ага. 674 00:43:55,759 --> 00:43:57,218 Ну же. 675 00:43:57,552 --> 00:43:59,888 Ответь уже или выключи его. 676 00:44:13,818 --> 00:44:15,779 - Ваня? - М? 677 00:44:17,655 --> 00:44:18,815 Что они, э-э... 678 00:44:18,907 --> 00:44:21,451 что они сказали, когда ты им рассказал? 679 00:44:21,576 --> 00:44:25,872 Я не особо хочу о них разговаривать. 680 00:44:28,917 --> 00:44:31,336 Ну, ты же им рассказал, да? 681 00:44:31,461 --> 00:44:34,005 Угу. Конечно. 682 00:44:37,759 --> 00:44:39,636 В смысле... 683 00:44:39,761 --> 00:44:42,389 Это же хорошо, правда? 684 00:44:43,681 --> 00:44:47,769 Родители обычно хотят, чтобы их дети поженились. 685 00:44:53,274 --> 00:44:54,455 Пофиг. 686 00:44:58,238 --> 00:45:00,281 Во всяком случае, 687 00:45:00,407 --> 00:45:03,451 я надеюсь, что я им понравлюсь... 688 00:45:03,576 --> 00:45:05,245 Знаешь... 689 00:45:05,703 --> 00:45:08,748 когда мы познакомимся. 690 00:45:21,928 --> 00:45:25,348 Ну, если ты хочешь поехать в Майями... 691 00:45:26,141 --> 00:45:29,644 Моя мама живёт там со своим мужчиной. 692 00:45:30,311 --> 00:45:34,816 И ты можешь увидеть мою сестру в любое время. 693 00:45:35,817 --> 00:45:40,321 Я знаю, она попытается украсть тебя. 694 00:45:40,447 --> 00:45:43,116 Она любит русских мальчиков. 695 00:45:46,161 --> 00:45:49,247 Что? Ты что, меня передразниваешь? 696 00:45:49,372 --> 00:45:51,166 Я тут стараюсь, козлина. 697 00:45:57,464 --> 00:45:59,466 А, ладно. 698 00:45:59,591 --> 00:46:00,751 - Ты врушка. - Нет, нет, нет. 699 00:46:00,842 --> 00:46:02,135 Не сейчас. Эни, не сейчас. 700 00:46:11,686 --> 00:46:13,980 - Ладно. - Ладно. 701 00:47:01,860 --> 00:47:05,114 Эй. Иван дома? 702 00:47:05,365 --> 00:47:06,616 Не знаю. 703 00:47:06,741 --> 00:47:08,135 При мне он ещё не выходил, 704 00:47:08,159 --> 00:47:10,453 но я только пришёл на смену. 705 00:47:10,578 --> 00:47:13,039 Не в курсе, он реально женился? 706 00:47:13,164 --> 00:47:14,791 Женился? 707 00:47:14,916 --> 00:47:17,168 Понятия не имею. Я только пришёл. 708 00:47:17,293 --> 00:47:19,337 Ладно, открой ворота. 709 00:47:52,161 --> 00:47:54,831 - Ждёшь гостей? - Не-а. 710 00:48:26,446 --> 00:48:27,655 Кто это был? 711 00:48:27,780 --> 00:48:29,100 Да обезъяны отца. 712 00:48:33,745 --> 00:48:35,097 Чё за хуйня? 713 00:48:39,792 --> 00:48:41,344 Ваня, какого хуя? 714 00:48:43,630 --> 00:48:46,617 - Ваня, мне позвонить в полицию? - Не надо, не надо. 715 00:49:05,218 --> 00:49:06,553 Что? 716 00:49:25,922 --> 00:49:28,049 Ваня, что, блядь, происходит? 717 00:49:28,424 --> 00:49:30,694 Как его... свидетельство о браке. 718 00:49:42,105 --> 00:49:43,874 Где документы о браке? 719 00:49:43,898 --> 00:49:45,250 - О браке... - Свидетельство о браке? 720 00:49:45,274 --> 00:49:46,502 - Свидетельство, да. - Оно... 721 00:49:46,526 --> 00:49:48,027 Оно на столе в кабинете, а что? 722 00:49:48,152 --> 00:49:49,592 - Окей. - Мне пойти с тобой? 723 00:49:49,696 --> 00:49:51,280 Не-не, побудь тут. 724 00:50:10,830 --> 00:50:11,906 Привет. 725 00:50:42,665 --> 00:50:44,083 Я Игорь. 726 00:50:46,290 --> 00:50:47,332 Ты? 727 00:50:49,255 --> 00:50:50,464 Эни. 728 00:50:51,424 --> 00:50:53,384 Я жена Вани. 729 00:50:57,597 --> 00:50:59,390 Поздравляю. 730 00:51:37,345 --> 00:51:38,611 О, нет. 731 00:51:42,683 --> 00:51:44,769 Что за хуйня тут происходит? 732 00:51:50,399 --> 00:51:52,276 Понятия не имею. 733 00:52:01,160 --> 00:52:02,971 - Всё в порядке? - Да-да, в порядке. 734 00:52:02,995 --> 00:52:04,413 Точно? Что тут творится вообще? 735 00:52:04,539 --> 00:52:06,249 Пойду попрощаюсь с ребятами. 736 00:52:28,062 --> 00:52:29,522 Простите. 737 00:52:31,774 --> 00:52:33,442 Мне очень жаль. 738 00:52:33,568 --> 00:52:35,653 Правда, очень неудобно. Простите. 739 00:52:45,079 --> 00:52:46,330 «Жди». 740 00:52:46,455 --> 00:52:48,332 Что «Жди»? 741 00:52:48,457 --> 00:52:51,043 Он написал «жди», так что будем ждать. 742 00:52:51,168 --> 00:52:54,130 - Так и ждите на улице, уёбки. - Да. 743 00:53:37,960 --> 00:53:40,880 Так, послушайте. Вы работаете на семью Ивана, 744 00:53:41,052 --> 00:53:43,846 значит, вы работаете и на него, так? 745 00:53:43,971 --> 00:53:46,140 А значит если он говорит вам выйти на улицу, 746 00:53:46,265 --> 00:53:47,558 пиздуйте, блядь, на улицу. 747 00:53:47,683 --> 00:53:49,393 Пиздуйте на улицу! Послушайте мою жену. 748 00:53:49,518 --> 00:53:50,853 Рил ток! 749 00:53:57,860 --> 00:53:59,504 - Он серьёзно, что ли? - Народ, простите. 750 00:53:59,528 --> 00:54:00,928 Мне нужно идти. 751 00:54:01,022 --> 00:54:03,524 Важное дело. Простите, пожалуйста. 752 00:54:16,003 --> 00:54:19,006 - Алло, Торос. - На громкую меня поставь, блядь, 753 00:54:19,131 --> 00:54:20,633 чтобы эта шлюха меня тоже слышала. 754 00:54:20,758 --> 00:54:23,177 Он назвал меня шлюхой? 755 00:54:23,302 --> 00:54:25,054 Ты уже на громкой. 756 00:54:25,179 --> 00:54:28,057 Она танцует эротические танцы, блядь. Привет, Торос. 757 00:54:28,182 --> 00:54:30,017 Ты чего наделал, Иван? 758 00:54:30,142 --> 00:54:31,310 Ты чего наделал? 759 00:54:38,209 --> 00:54:39,853 Я не проститутка, 760 00:54:39,878 --> 00:54:41,277 слышишь, говна кусок?! 761 00:54:41,320 --> 00:54:42,589 Да, кусок армянского говна! 762 00:54:42,613 --> 00:54:44,699 Армянский ты кусок говна! 763 00:54:53,624 --> 00:54:55,519 Мама твоя никогда в жизни не плакала! 764 00:54:55,543 --> 00:54:56,711 Она плакала мне в трубку. 765 00:54:56,836 --> 00:54:58,212 Позорище! 766 00:54:58,294 --> 00:54:59,974 Да иди в пизду, блядь! 767 00:55:26,532 --> 00:55:28,510 Ваня, что такое?! 768 00:55:32,413 --> 00:55:34,558 Иван, блядь. О чём он? 769 00:55:34,582 --> 00:55:36,292 Ты понял меня? 770 00:55:37,334 --> 00:55:39,003 Игрульки кончились. Доигрался. 771 00:55:39,128 --> 00:55:40,938 Ваня, мы женаты. 772 00:55:40,963 --> 00:55:42,423 Им придётся с этим смириться. 773 00:55:42,548 --> 00:55:44,091 - Да, именно! - Да. 774 00:55:44,216 --> 00:55:46,302 Смириться? 775 00:55:46,427 --> 00:55:48,679 Смешно. Конечно, ага. 776 00:55:59,940 --> 00:56:01,918 Мама твоя шлюха, блядь. 777 00:56:01,942 --> 00:56:04,320 - Что это за уёбок вообще? - Эй! Я приеду 778 00:56:04,445 --> 00:56:05,905 через десять минут, слышишь меня? 779 00:56:06,030 --> 00:56:08,365 Через десять минут вы оба поедете со мной 780 00:56:08,491 --> 00:56:09,992 в мэрию. 781 00:56:10,117 --> 00:56:11,660 Мы аннулируем этот брак. 782 00:56:11,786 --> 00:56:14,288 Слышите меня? Этот брак будет аннулирован! 783 00:56:14,413 --> 00:56:17,583 О, никуда я, блядь, не пойду! 784 00:56:17,708 --> 00:56:20,461 Мы не будем разводиться, потому что тебе так захотелось! 785 00:56:20,586 --> 00:56:22,004 Пошёл в пизду! 786 00:56:22,129 --> 00:56:24,173 Ты пошла в пизду, поняла?! 787 00:56:24,298 --> 00:56:26,050 Я в пизду? Я в пизду? 788 00:56:26,075 --> 00:56:28,636 Ты пошёл в пизду и мамаша твоя, понял, еблан?! 789 00:56:28,761 --> 00:56:30,529 Заткнись, нахуй! Заткнись, нахуй! 790 00:56:30,554 --> 00:56:32,223 Ты даже не знаешь на кого пиздишь! 791 00:56:32,348 --> 00:56:33,678 Всё, всё, всё. 792 00:56:38,354 --> 00:56:40,773 Да, да. Ты чё, оглох? 793 00:56:40,898 --> 00:56:42,900 Они вылетают из России через час. 794 00:56:43,025 --> 00:56:45,145 Завтра в полдень едем их встречать, слышишь? 795 00:56:45,194 --> 00:56:46,737 - Что, блядь, происходит? - Идём. 796 00:56:46,862 --> 00:56:48,405 - «Идём»? - Идём, идём, идём. 797 00:56:48,531 --> 00:56:50,074 Почему это мы должны уходить? 798 00:56:50,199 --> 00:56:52,039 Нелья же блядь вот так врываться. 799 00:56:52,076 --> 00:56:55,472 Прости-ка. Отойди от меня, нахуй, пожалуйста. 800 00:56:55,496 --> 00:56:57,180 Гарник, заткни эту суку, пожалуйста. 801 00:56:57,413 --> 00:56:59,022 Куда мы идём, Иван? 802 00:56:59,047 --> 00:57:01,852 Не знаю я, куда мы идём, но мы идём, блядь. 803 00:57:01,877 --> 00:57:03,129 Куда он собрался? 804 00:57:03,254 --> 00:57:05,297 Почему это мы уходим, а они остаются? 805 00:57:05,422 --> 00:57:07,049 Это же бред какой-то. 806 00:57:07,174 --> 00:57:09,694 - Иван, ты куда собрался? - Давай хоть в полицию позвоним. 807 00:57:12,513 --> 00:57:13,722 Он говорит, что уходит? 808 00:57:13,848 --> 00:57:15,617 - Иван! Мы... - Пойдём, пойдём, пойдём! 809 00:57:15,641 --> 00:57:17,281 Ладно! Но мне надо одеться! 810 00:57:17,306 --> 00:57:19,175 Одежда наверху осталась. 811 00:57:19,636 --> 00:57:20,683 Пиздец! 812 00:57:20,708 --> 00:57:22,811 - Гарник, держи его. Не дай ему уйти. 813 00:57:23,315 --> 00:57:25,252 - Ты куда, бля? - Ваня, подожди! 814 00:57:25,276 --> 00:57:27,785 - Мне нужна одна минутка. - Нет, у нас нет времени. 815 00:57:27,810 --> 00:57:30,163 Мне надо одеться, Иван. Я без штанов, блядь. 816 00:57:30,188 --> 00:57:31,925 - О, боже. - Ладно, пока. 817 00:57:32,408 --> 00:57:34,177 Он сказал «пока»? 818 00:57:34,201 --> 00:57:35,971 Чего, блядь? Ты ебанулся?! 819 00:57:35,995 --> 00:57:38,140 - Он сказал «пока»? - Держи её тут. Иван! 820 00:57:38,164 --> 00:57:39,349 Боже, нахуй, правый! 821 00:57:39,373 --> 00:57:40,892 Иван, какого хуя?! 822 00:57:42,882 --> 00:57:44,425 Съеби с дороги. 823 00:57:47,923 --> 00:57:50,050 Съеби, блядь, с дороги, мудозвон! 824 00:57:50,176 --> 00:57:51,969 - Но ты... - Не трогай меня, блядь! 825 00:57:52,094 --> 00:57:53,512 Нет, нет, нет. 826 00:57:58,017 --> 00:57:59,435 ... руки убрал, блядь! 827 00:57:59,560 --> 00:58:01,604 - Успокойся. Успокойся. Всё хорошо. - Ты, нахуй, успокойся! 828 00:58:01,729 --> 00:58:04,440 Что происходит? Ответьте уже, кто-нибудь! 829 00:58:04,565 --> 00:58:05,750 Руки убери, уёбок! 830 00:58:05,774 --> 00:58:06,609 Да перест... 831 00:58:06,734 --> 00:58:08,277 Что с тобой не так, блядь? 832 00:58:08,402 --> 00:58:09,562 - Успокойся. воу. - Уёбок! 833 00:58:09,653 --> 00:58:10,839 Всё в порядке? 834 00:58:10,863 --> 00:58:11,906 Чего? 835 00:58:15,201 --> 00:58:16,595 - Так... - Отъебись от меня! 836 00:58:16,619 --> 00:58:18,454 Нет, нет. Чего? Нет, нет, нет! 837 00:58:18,579 --> 00:58:20,247 Положи. Это плохо! 838 00:58:20,372 --> 00:58:21,932 - Что... Просто сядь. - Ну давай, блядь. 839 00:58:21,957 --> 00:58:23,476 Попробуй подойди, уёбок. 840 00:58:23,500 --> 00:58:25,294 Нет. Ну... Я не... Я не буду тебя трогаю. 841 00:58:25,419 --> 00:58:27,171 Нет, нет, нет! Не уходи. 842 00:58:27,296 --> 00:58:28,422 Всё в порядке. 843 00:58:28,447 --> 00:58:30,032 Просто положи... 844 00:58:30,257 --> 00:58:32,092 Стой. 845 00:58:33,010 --> 00:58:34,807 Пожалуйста, стой. 846 00:58:35,638 --> 00:58:38,015 Остановись, пожалуйста. 847 00:58:38,140 --> 00:58:39,975 Нет, нет. Перестань. 848 00:58:42,728 --> 00:58:45,606 Перестань. Перестань, пожалуйста. 849 00:58:45,731 --> 00:58:47,274 Гарник, ты чего творишь? 850 00:58:47,399 --> 00:58:49,359 Убиваешь её, что ли? 851 00:58:49,443 --> 00:58:50,643 - Прекрати! - Блядь! 852 00:58:50,736 --> 00:58:52,987 Иван опять свою истерику устроил? 853 00:58:53,864 --> 00:58:56,408 Да погоди. Всё в порядке. 854 00:58:58,118 --> 00:59:00,287 Если не перестанешь... 855 00:59:00,412 --> 00:59:01,747 Я тебя свяжу! 856 00:59:02,498 --> 00:59:04,708 Хуй ты меня свяжешь, уёбок! 857 00:59:11,257 --> 00:59:13,612 Отъебись от меня! 858 00:59:17,388 --> 00:59:20,073 Психопат ты ёбаный! 859 00:59:22,463 --> 00:59:24,019 Эй, эй! 860 00:59:24,144 --> 00:59:26,188 Помогите! Он меня домогается! 861 00:59:26,313 --> 00:59:28,940 Какого хуя ты тут с ней вытворяешь, брат? 862 00:59:28,965 --> 00:59:31,862 Отъебись от меня! Помогите! Уберите его от меня! 863 00:59:39,827 --> 00:59:41,424 Помогите! 864 00:59:42,204 --> 00:59:44,057 Хули ты стоишь столбом?! 865 00:59:51,136 --> 00:59:54,431 Нет, нет, нет! Пожалуйста, пожалуйста, не надо. 866 00:59:56,260 --> 00:59:59,972 Отпусти меня, уёбок драный. Хуила, блядь, конченый. 867 01:00:12,276 --> 01:00:13,694 Ладно. 868 01:00:20,367 --> 01:00:23,162 - Психопат конченый! - Эй. 869 01:00:23,287 --> 01:00:24,997 Не подходи, блядь, ко мне! 870 01:00:25,122 --> 01:00:27,333 Постой, постой. Послушай. Никуда ты не пойдёшь. 871 01:00:27,458 --> 01:00:29,126 Вернись. Пожалуйста... 872 01:00:31,754 --> 01:00:33,005 Эй, стой! 873 01:00:37,051 --> 01:00:39,470 Отъебись от меня! 874 01:00:42,598 --> 01:00:45,225 Отпусти меня, гондон! 875 01:00:58,826 --> 01:01:00,036 Хуйло! 876 01:01:02,618 --> 01:01:04,353 Ну ты и уёбок, блядь! 877 01:01:06,121 --> 01:01:08,689 Уёбок поганый! Козлина ебучая! 878 01:01:11,910 --> 01:01:13,930 Нет, нет. Не надо, не надо! 879 01:01:14,088 --> 01:01:15,881 Я вообще не понимаю, что тут происходит. 880 01:01:16,006 --> 01:01:18,526 Я ничего не делала. Не связывайте меня. Я не сбегу. Обещаю. 881 01:01:18,550 --> 01:01:21,220 Я спокойна. Ничего я не сделаю. Я не убегу. 882 01:01:22,375 --> 01:01:24,119 Не надо меня связывать. 883 01:01:24,144 --> 01:01:26,736 Нет, нет, да ты заебал. Не надо меня связывать! 884 01:01:26,761 --> 01:01:28,689 - Успокойся. Послушай. - Я спокойна. Я спокойна. 885 01:01:28,714 --> 01:01:32,345 Отец Ивана хочет аннулировать брак. Побудешь здесь, пока его не аннулируют. 886 01:01:32,370 --> 01:01:33,822 Ты слышала моего босса. 887 01:01:36,026 --> 01:01:37,653 Да в пизду твоего босса. 888 01:01:37,778 --> 01:01:40,030 Богом клянусь, блядь! 889 01:01:46,314 --> 01:01:48,889 Расскажите хоть, что происходит. 890 01:01:48,914 --> 01:01:51,291 Кто-нибудь, блядь, скажите, в чём дело. 891 01:01:51,417 --> 01:01:53,252 Я не убегу. Отпусти меня. 892 01:01:53,377 --> 01:01:55,045 Чёрт, сломала. 893 01:01:57,504 --> 01:02:00,134 Да, и я рада, что сломала твой ебаный нос. 894 01:02:00,259 --> 01:02:02,511 Сука ебанутая, ты мне нос сломала! 895 01:02:02,536 --> 01:02:04,660 Да? В следующий раз уебу тебе по яйцам! 896 01:02:04,685 --> 01:02:06,365 Отпусти меня! 897 01:02:06,390 --> 01:02:08,493 Гарник, еблан тупорылый, отвечай! 898 01:02:08,517 --> 01:02:10,412 Развяжи меня, мудозвон! 899 01:02:10,436 --> 01:02:12,163 Погоди минутку, Торос. Подожди. 900 01:02:12,187 --> 01:02:13,907 Гнида ебаная. 901 01:02:13,981 --> 01:02:15,023 Подождать?! 902 01:02:15,149 --> 01:02:16,793 Псих ебанутый. Развяжи меня, блядь. 903 01:02:16,817 --> 01:02:18,610 Да подожди, мужик. Пиздец. 904 01:02:18,735 --> 01:02:21,464 Гарник, смотри, я тебя предупреждаю, не просри дело. 905 01:02:22,779 --> 01:02:23,811 Гарник! Еблан... 906 01:02:23,836 --> 01:02:29,191 Развяжи меня. Я больше не дерусь. И не убегу. Развяжи меня, блядь. 907 01:02:30,414 --> 01:02:31,629 Нет. 908 01:02:32,875 --> 01:02:34,084 Не отпускай её. 909 01:02:34,209 --> 01:02:35,419 Я клянусь... 910 01:02:35,544 --> 01:02:37,777 О, тебе такой пиздец. 911 01:02:38,213 --> 01:02:39,756 В тюрячку улетишь. 912 01:02:39,882 --> 01:02:41,383 Где тут лёд? 913 01:02:41,508 --> 01:02:43,677 Пускай Иван только увидит, что ты со мной сделал. 914 01:02:44,239 --> 01:02:46,408 У богатых нет льда, что ли? 915 01:02:47,055 --> 01:02:50,517 Так Иван же просто убежал. 916 01:02:50,642 --> 01:02:52,019 Он не убежал. 917 01:02:52,144 --> 01:02:54,271 Он пошёл за помощью. 918 01:02:55,647 --> 01:02:57,524 Что-то я сомневаюсь. 919 01:02:59,762 --> 01:03:00,762 Гарник! 920 01:03:00,903 --> 01:03:02,446 Мудак ёбаный. 921 01:03:02,571 --> 01:03:04,406 Нравится тебе, да? 922 01:03:04,531 --> 01:03:06,867 Нравится, да, псих ты конченый? 923 01:03:06,992 --> 01:03:08,827 Завёлся уже, наверное. 924 01:03:08,952 --> 01:03:10,746 Психопат ебучий. 925 01:03:10,871 --> 01:03:13,248 Тор, ты где? 926 01:03:13,373 --> 01:03:15,042 Я здесь, ослоёб. 927 01:03:15,167 --> 01:03:16,460 Открой ворота. 928 01:03:16,585 --> 01:03:17,937 Ладно, сэр, но Иван только что... 929 01:03:17,961 --> 01:03:19,171 Ворота, блядь, открой! 930 01:03:19,296 --> 01:03:22,508 Я не сопротивляюсь. Отпусти. 931 01:03:23,129 --> 01:03:24,176 Нет. 932 01:03:24,301 --> 01:03:26,970 Никуда ты не пойдёшь. 933 01:03:29,181 --> 01:03:31,433 Вам пизда обоим! 934 01:03:31,558 --> 01:03:33,852 Я жена Ивана, блядь! 935 01:03:38,732 --> 01:03:40,400 Ваня? 936 01:03:47,950 --> 01:03:50,786 О, ты то хуйло армянское, с которым я говорила? 937 01:03:51,745 --> 01:03:53,121 Чё, блядь, происходит? 938 01:03:53,247 --> 01:03:54,998 Это босс ваш ёбаный? 939 01:03:55,123 --> 01:03:57,050 - Что тут случилось? - Она случилась. 940 01:03:57,075 --> 01:03:58,118 Эй, мистер. 941 01:03:58,143 --> 01:04:00,176 Можете сказать этому хуйлуше меня развязать? 942 01:04:00,201 --> 01:04:01,481 - Что? - Это всё она. 943 01:04:01,505 --> 01:04:02,732 - Алло. - Где Иван? 944 01:04:02,756 --> 01:04:04,066 Иван сбежал. 945 01:04:04,091 --> 01:04:05,654 - Почему никто не отв... - Сбежал? 946 01:04:05,679 --> 01:04:08,092 - Эй, сэр. Алло. - И ты его не остановил? 947 01:04:08,117 --> 01:04:10,847 Я пытался, но... Поскользнулся на льду. 948 01:04:10,973 --> 01:04:12,641 - Я пытался его остановить. - Алло! 949 01:04:12,666 --> 01:04:13,826 - «Пытался»? - Алло! 950 01:04:13,850 --> 01:04:15,731 - Кто-нибудь, нахуй, ответьте уже! - Да в смысле «пытался»? 951 01:04:15,756 --> 01:04:17,489 Схватил бы его и всё. Что значит «пытался»? 952 01:04:17,514 --> 01:04:19,223 - В смысле? Я не... - Так его тут нет? 953 01:04:19,248 --> 01:04:21,395 Да ты же запретил мне трогать этого пиздюка. 954 01:04:21,420 --> 01:04:23,608 - Эй, вы там! Алло! - Да заткнись ты, нахуй! 955 01:04:23,633 --> 01:04:26,794 Нет, отпусти меня, блядь. Скажи ему меня отпустить меня, блядь. 956 01:04:28,407 --> 01:04:30,552 Ты тут босс? Ты тут главный, блядь? 957 01:04:31,090 --> 01:04:32,848 Скажи ему меня отпустить, блядь. 958 01:04:35,301 --> 01:04:38,517 Эй, ау. Уёбки обоссанные. 959 01:04:38,542 --> 01:04:40,395 - Пожалуйста, оставьте сообщ... - Не отвечает, блядь. 960 01:04:40,419 --> 01:04:43,022 - Не отвечает. - Эй, хуйло. 961 01:04:43,046 --> 01:04:44,857 Ну конечно он не отвечает. 962 01:04:44,881 --> 01:04:47,151 Можешь сказать этому уёбку меня отпустить? 963 01:04:47,175 --> 01:04:49,386 Зачем она на тебе лежит, блин? Что происходит? 964 01:04:49,511 --> 01:04:52,347 Да не знаю я, что происходит. Можешь ему сказать развязать меня? 965 01:04:55,183 --> 01:04:56,661 Отпусти её, пожалуйста. 966 01:04:56,685 --> 01:04:58,580 - Нет, не надо. - Да, отпусти меня. 967 01:04:58,604 --> 01:04:59,605 Нет, не надо. 968 01:04:59,730 --> 01:05:01,490 Скажи ему, блядь, отпустить меня, пожалуйста. 969 01:05:01,565 --> 01:05:02,399 Отпусти её. 970 01:05:02,524 --> 01:05:04,085 Ты зачем её так держишь? 971 01:05:04,109 --> 01:05:05,878 - Не-не-не. Осторожнее, брат. - Блядь! 972 01:05:05,902 --> 01:05:07,297 - Осторожнее. - Зачем... 973 01:05:07,321 --> 01:05:09,364 Эй, может теперь скажешь меня ещё и развязать, нахуй? 974 01:05:09,489 --> 01:05:11,369 Зачем... Зачем... Зачем вы ей руки завязали? 975 01:05:11,450 --> 01:05:12,492 - Развяжи меня. - Смотри. 976 01:05:12,618 --> 01:05:15,123 - Ты чё, девчонки испугался? - Скажи ему меня развязать, блядь. 977 01:05:15,148 --> 01:05:17,326 - Да она животное. - Да это девчонка, блядь! Что она... 978 01:05:17,351 --> 01:05:20,268 - Вас двоих избила, что ли? - Дерётся не как девчонка. 979 01:05:20,292 --> 01:05:22,437 - Мне нужен мой телефон. - Развяжите её уже. 980 01:05:22,461 --> 01:05:25,523 - Если развяжешь, я просто уйду, брат. - Да чё за бред? Развяжи её. 981 01:05:25,547 --> 01:05:27,525 - Позорище какое. - Она снова начнёт ногами махать. Не надо. 982 01:05:30,474 --> 01:05:32,196 На хуй пошёл. 983 01:05:32,220 --> 01:05:34,407 - Она зверь, брат. Поверь. - Нет, они пиздят. 984 01:05:34,431 --> 01:05:35,451 Так, послушай меня. 985 01:05:35,476 --> 01:05:37,802 Где твой телефон? Можешь дать свой телефон? 986 01:05:37,827 --> 01:05:41,677 Мой телефон в другой комнате. Я его принесу, если развяжешь меня. Развяжи меня. 987 01:05:41,702 --> 01:05:44,138 Где? В какой комнате? Там? Можешь... 988 01:05:44,785 --> 01:05:47,973 Нет, я сама его найду. Возьму телефон и позвоню Ване. 989 01:05:47,998 --> 01:05:50,759 - Я тебя развяжу. Одну минутку. - Нет! Не надо этого делать! 990 01:05:50,784 --> 01:05:53,870 - Мне нужен твой телефон позвонить Ивану. - Знаю, и я его принесу. 991 01:05:55,096 --> 01:05:57,154 Надо просто немного успокоиться. 992 01:05:57,179 --> 01:05:59,333 - Осторожно. - Успокоимся, и всё. 993 01:05:59,358 --> 01:06:02,358 - Да я спокойна. Сижу смирно, бля. - Послушай меня. Слушай, 994 01:06:02,383 --> 01:06:05,021 у нас тут проблема. Очень серьёзная. 995 01:06:05,045 --> 01:06:07,923 Не сопротивляйся, пожалуйста. Умоляю. 996 01:06:08,048 --> 01:06:09,549 Вы сюда толпой ввалились. 997 01:06:09,675 --> 01:06:11,510 Они Ивана из дома прогнали, нахуй. 998 01:06:11,635 --> 01:06:13,553 Связали меня, блядь. Домогались ещё. 999 01:06:13,679 --> 01:06:16,306 Этот ебанутый заставлял меня сидеть у него на коленях. 1000 01:06:16,431 --> 01:06:18,005 Вы ебанутые на всю голову. 1001 01:06:18,058 --> 01:06:21,186 Мне очень жаль, что всё это случилось, ладно? 1002 01:06:21,311 --> 01:06:23,271 Очень жаль. 1003 01:06:24,564 --> 01:06:26,441 Но теперь нам нужно просто ему позвонить, ладно? 1004 01:06:26,566 --> 01:06:28,527 Вот. Помоги мне, пожалуйста. 1005 01:06:29,736 --> 01:06:31,071 В контактах он есть? 1006 01:06:31,196 --> 01:06:32,572 Да, записан как «муж». 1007 01:06:32,698 --> 01:06:34,032 Ладно. Ага. 1008 01:06:34,157 --> 01:06:35,659 «Муж». 1009 01:06:35,784 --> 01:06:37,160 Ага, вот он. 1010 01:06:38,911 --> 01:06:40,788 Пожалуйста, оставьте сообщение... 1011 01:06:40,813 --> 01:06:42,065 Автоответчик... 1012 01:06:42,090 --> 01:06:43,967 Охуенный у тебя муженёк. 1013 01:06:44,543 --> 01:06:47,421 Сначала кинул тебя, а теперь на звонки не отвечает. 1014 01:06:47,546 --> 01:06:50,006 Вот тебе и брак, сука. 1015 01:06:50,132 --> 01:06:51,466 Говорю, смылся. 1016 01:06:53,093 --> 01:06:54,928 Не знаю, что у вас тут за... 1017 01:06:55,429 --> 01:06:57,264 семейный пиздец происходит, 1018 01:06:57,289 --> 01:06:59,700 но мы с Иваном женаты, понятно? 1019 01:06:59,725 --> 01:07:03,311 Это настоящий брак, и я не собираюсь разводиться. 1020 01:07:07,399 --> 01:07:09,126 Это не настоящий брак. 1021 01:07:09,151 --> 01:07:10,402 Это настоящий брак. 1022 01:07:10,427 --> 01:07:11,945 Ладно, но мы его аннулируем, 1023 01:07:11,970 --> 01:07:13,905 и у тебя нет права голоса. 1024 01:07:14,030 --> 01:07:15,173 Я его жена, блядь, 1025 01:07:15,198 --> 01:07:16,662 ещё как есть право голоса. 1026 01:07:16,687 --> 01:07:19,386 Ничего подобного. Послушай, что я тебе говорю. 1027 01:07:19,411 --> 01:07:20,996 Вы поженились незаконно, 1028 01:07:21,121 --> 01:07:22,914 это фиктивный брак, и мы его 1029 01:07:23,039 --> 01:07:25,125 - аннулируем как можно скорее. - Фиктивный брак? 1030 01:07:25,250 --> 01:07:29,337 Нет, мы оба взрослые и поженились законно по взаимному согласию, 1031 01:07:29,463 --> 01:07:31,383 и хуй ты что с этим сделаешь. 1032 01:07:31,423 --> 01:07:32,924 Нет, это очередные глупости Ивана! 1033 01:07:33,049 --> 01:07:34,801 - Очнёшься уже, может? - Ничего подобного. 1034 01:07:34,926 --> 01:07:36,803 - Ты нихуя не понимаешь. - Да что ты? 1035 01:07:36,928 --> 01:07:38,346 Когда вы с ним познакомились, а? 1036 01:07:38,472 --> 01:07:40,307 - Когда вы познакомились? - В стрип-клубе. 1037 01:07:40,432 --> 01:07:43,101 Говорю тебе, ты не знаешь, что это вообще за пацан. 1038 01:07:43,226 --> 01:07:45,833 - Я знаю его. - Ничего ты не знаешь, я тебе кричу. 1039 01:07:45,858 --> 01:07:47,985 - О, своего мужа я знаю. Ещё как. - Нет, не знаешь. 1040 01:07:48,010 --> 01:07:50,610 Классический Иван. Убираю за ним дерьмо с тех пор, 1041 01:07:50,635 --> 01:07:52,701 - как ему исполнилось шесть. - Классический Иван. 1042 01:07:53,069 --> 01:07:54,696 И теперь его родители меня прикончат, 1043 01:07:54,821 --> 01:07:57,699 и моя семья, блядь, больше не будет со мной разговаривать. 1044 01:08:00,744 --> 01:08:02,805 Еще и с крещения пришлось уйти из-за него. 1045 01:08:02,829 --> 01:08:04,664 - Да вообще. - Боже мой. 1046 01:08:04,790 --> 01:08:06,166 Я люблю своего мужа, 1047 01:08:06,191 --> 01:08:09,035 и я планирую жить с ним целую вечность. 1048 01:08:09,060 --> 01:08:10,604 Нет, не неси херню. 1049 01:08:10,629 --> 01:08:12,881 Не неси мне тут эту херню. Не любишь ты его. 1050 01:08:13,006 --> 01:08:15,634 Ты его не любишь, и он тебя не любит. 1051 01:08:15,759 --> 01:08:18,011 Поняла? Это всё фантазии. 1052 01:08:19,137 --> 01:08:21,681 Жду не дождусь детей от Ивана. 1053 01:08:21,807 --> 01:08:24,841 Да и вообще, я наверное уже беременна. 1054 01:08:25,143 --> 01:08:26,870 Очень надеюсь, что ты врёшь, 1055 01:08:26,895 --> 01:08:28,980 потому что с этим тоже придётся разбираться. 1056 01:08:29,105 --> 01:08:31,233 - Обещаю тебе. - Нихуя подобного. 1057 01:08:31,358 --> 01:08:33,235 - Ещё как разберёмся. - Лучше бы взяли 1058 01:08:33,260 --> 01:08:34,945 и развязали меня, блядь, а потом ушли из моего дома, 1059 01:08:35,070 --> 01:08:37,155 - или я позвоню в полицию. - Твоего дома?! 1060 01:08:37,280 --> 01:08:39,741 - Да, моего дома. - Это не дом Ивана. 1061 01:08:39,866 --> 01:08:41,868 Это дом его отца. 1062 01:08:41,993 --> 01:08:44,287 Всё, чем владеет Иван, принадлежит его отцу. 1063 01:08:44,412 --> 01:08:46,706 Поняла? У Ивана ничего нет. 1064 01:08:46,832 --> 01:08:49,084 Та спальня, в которой вы трахались? 1065 01:08:49,209 --> 01:08:50,585 Это комната его родителей. 1066 01:08:50,710 --> 01:08:52,420 Знаешь где комната Ивана? 1067 01:08:52,546 --> 01:08:55,757 Дальше по коридору, со звездолётами, блядь, на стенах. 1068 01:08:55,882 --> 01:08:57,509 Знаешь почему? 1069 01:08:57,634 --> 01:08:59,234 - Знаешь почему? - Ну давай, скажи, блядь. 1070 01:08:59,261 --> 01:09:00,637 Ты и так собирался сказать, так что... 1071 01:09:00,762 --> 01:09:02,362 Потому что он дитё. Вот почему. 1072 01:09:02,430 --> 01:09:04,182 Дитё ебаное. 1073 01:09:09,563 --> 01:09:11,606 Ты не понимаешь... Он опозорил свою семью, 1074 01:09:11,731 --> 01:09:13,984 женившись на ком-то вроде тебя. 1075 01:09:14,109 --> 01:09:16,278 Если ты хоть на секунду подумала, что вам это разрешат, 1076 01:09:16,403 --> 01:09:17,696 ты ошибаешься. 1077 01:09:19,489 --> 01:09:21,241 И вообще, если не поможешь мне всё это исправить, 1078 01:09:21,366 --> 01:09:22,951 Я тебя в тюрьму засажу. 1079 01:09:23,076 --> 01:09:24,411 Ага. 1080 01:09:24,536 --> 01:09:26,176 - Засажу в тюрячку. - Засадишь? 1081 01:09:26,246 --> 01:09:27,414 Да. 1082 01:09:27,539 --> 01:09:28,999 - Охуеть шутник. - Ага. 1083 01:09:29,124 --> 01:09:30,917 - За что засадишь? - За что? 1084 01:09:31,042 --> 01:09:32,460 - Ага. - А я скажу за что. 1085 01:09:32,485 --> 01:09:33,662 - Незаконное проникновение. - «Незаконное проникновение». 1086 01:09:33,687 --> 01:09:36,147 Мошенничество, обман. 1087 01:09:36,172 --> 01:09:38,341 - Кража. - Кража? 1088 01:09:38,466 --> 01:09:40,343 - Да, кража. - Нападение. 1089 01:09:40,468 --> 01:09:44,014 И я... Вообще, очень ясная картина вырисовывается. 1090 01:09:45,515 --> 01:09:48,393 Проститутка-мошенница женилась на Иване, обманом... 1091 01:09:48,518 --> 01:09:50,103 Обманом заставила Ивана жениться, 1092 01:09:50,228 --> 01:09:53,023 чтобы обокрасть его богатую семью. 1093 01:09:53,148 --> 01:09:55,442 - Вот и всё. - Угу. Определённо. 1094 01:09:55,567 --> 01:09:57,755 Уверен, у тебя уже были приводы, так что... 1095 01:09:59,045 --> 01:10:00,547 Сто процентов. 1096 01:10:00,572 --> 01:10:02,574 Да. Раз, два, три, и ты в тюрьме. 1097 01:10:02,699 --> 01:10:04,534 - Легкотня. - Ага. 1098 01:10:04,659 --> 01:10:06,369 Иван сделал мне предложение. 1099 01:10:06,494 --> 01:10:08,204 Он хотел пожениться. 1100 01:10:08,330 --> 01:10:09,956 Кольцо мне, блядь, подарил. 1101 01:10:10,081 --> 01:10:11,684 - Видишь его? - Какое кольцо? 1102 01:10:11,708 --> 01:10:13,543 Купил мне ебейшее кольцо в четыре карата. 1103 01:10:13,668 --> 01:10:15,308 Теперь поверил, еблан? 1104 01:10:15,420 --> 01:10:18,076 Наверное никогда таких не видел, а? 1105 01:10:19,740 --> 01:10:20,880 Нет, нет. 1106 01:10:20,905 --> 01:10:22,841 Это моё кольцо, блядь, мне его Иван подарил. 1107 01:10:22,866 --> 01:10:25,470 - Кольцо, нахуй, дала сюда. - Не отдам я тебе кольцо, блядь. 1108 01:10:25,495 --> 01:10:28,914 Только тронь, и я закричу, уёбок. Не трогай меня. 1109 01:10:28,939 --> 01:10:30,958 Снимите с неё это кольцо ебаное. 1110 01:10:31,889 --> 01:10:33,575 Осторожнее. 1111 01:10:33,623 --> 01:10:34,623 Ноги держи. 1112 01:10:34,648 --> 01:10:35,775 Осторожнее, брат. 1113 01:10:40,528 --> 01:10:42,489 Это собственность Захарова. 1114 01:10:42,614 --> 01:10:45,426 - Пошёл на хуй! Пошёл на хуй! - Заткнись. Заткнись! 1115 01:10:45,451 --> 01:10:47,052 Насилуют! 1116 01:10:47,077 --> 01:10:48,677 Эй, эй, не кричи. 1117 01:10:48,787 --> 01:10:49,947 Эй, чё она говорит там? 1118 01:10:49,996 --> 01:10:52,374 - Насилуют! Насилуют! - Заткнись. Заткнись, нахуй! 1119 01:10:52,499 --> 01:10:53,875 Она кричит «насилуют»?! 1120 01:10:54,000 --> 01:10:55,460 Что? Чего? Заткнись! 1121 01:10:58,165 --> 01:10:59,845 Насилуют? Кто насилует?! 1122 01:11:06,972 --> 01:11:08,366 Да заткнись ты, блядь. 1123 01:11:08,390 --> 01:11:10,517 Хватит орать. 1124 01:11:10,642 --> 01:11:12,769 Пожалуйста, не ори. 1125 01:11:12,894 --> 01:11:18,844 Пожалуйста, не ори! 1126 01:11:46,361 --> 01:11:48,238 Чтоб судья завтра был 1127 01:11:48,263 --> 01:11:49,764 с самого утра, 1128 01:11:49,889 --> 01:11:51,850 или семья перестанет сотрудничать с твоей фирмой. 1129 01:11:51,975 --> 01:11:53,210 Вот и всё. 1130 01:11:55,227 --> 01:11:56,395 Нет, нет. Не «попробуешь». 1131 01:11:58,690 --> 01:12:00,817 Да всё будет хорошо. 1132 01:12:07,240 --> 01:12:08,324 Ага. 1133 01:12:16,082 --> 01:12:18,918 Пора прогнуть эту суку. Пойдём. 1134 01:12:32,182 --> 01:12:34,059 Успокоилась? 1135 01:12:35,268 --> 01:12:37,020 Будешь хорошо себя вести? 1136 01:12:40,356 --> 01:12:41,775 Осторожно. 1137 01:12:45,945 --> 01:12:47,530 Поверь, я знаю. 1138 01:12:48,303 --> 01:12:49,968 Знаю, что ты думаешь. 1139 01:12:51,117 --> 01:12:53,578 Ты думаешь о том, что этот засранец тебя предал. 1140 01:12:54,954 --> 01:12:57,540 Знаешь что? Меня он тоже предал. 1141 01:12:57,665 --> 01:12:58,666 Меня тоже. 1142 01:12:58,792 --> 01:12:59,876 Видишь? 1143 01:13:00,001 --> 01:13:01,968 Он предал всех нас. 1144 01:13:02,337 --> 01:13:05,590 Он избалованный засранец, который не хочет взрослеть. 1145 01:13:05,715 --> 01:13:07,069 Тот ещё. 1146 01:13:07,284 --> 01:13:09,120 И теперь у нас эта проблема, которую... 1147 01:13:09,145 --> 01:13:10,514 придётся исправлять вместе. 1148 01:13:10,597 --> 01:13:12,224 Понимаешь? 1149 01:13:14,881 --> 01:13:17,133 Но я тебе помогу. 1150 01:13:17,602 --> 01:13:19,687 Хорошо? Я тебе помогу. 1151 01:13:22,023 --> 01:13:24,734 Насколько я понял, это свадьба ради грин карты. 1152 01:13:26,236 --> 01:13:29,280 А значит, Иван должен тебе пошлину за грин карту. 1153 01:13:31,574 --> 01:13:33,201 Чтобы по-справедливости. 1154 01:13:34,119 --> 01:13:35,578 Как только мы всё аннулируем, 1155 01:13:35,703 --> 01:13:39,165 я прослежу, чтобы тебе заплатили $10000 наличкой. 1156 01:13:42,311 --> 01:13:45,439 Я его уберу, но ты не кричи, ладно? 1157 01:13:45,839 --> 01:13:47,841 Если закричишь, я снова заткну тебе рот. 1158 01:13:47,866 --> 01:13:49,451 Поняла? 1159 01:13:59,519 --> 01:14:01,688 Десять кусков. 1160 01:14:01,813 --> 01:14:04,190 Большего ты не получишь, подруга. 1161 01:14:06,484 --> 01:14:08,153 Что скажешь? 1162 01:14:12,991 --> 01:14:15,744 Я хочу поговорить с Иваном, прежде чем соглашаться. 1163 01:14:15,769 --> 01:14:17,662 Конечно. Разумеется. 1164 01:14:17,787 --> 01:14:19,414 Мы все хотим поговорить с Иваном. 1165 01:14:19,539 --> 01:14:21,291 Мы хотим одного и того же. 1166 01:14:28,715 --> 01:14:31,092 Ладно, так давайте, блядь, искать Ивана. 1167 01:14:31,217 --> 01:14:32,886 Хорошо, но посмотри на меня. 1168 01:14:33,011 --> 01:14:34,804 Посмотри на меня. 1169 01:14:36,514 --> 01:14:39,767 Как только мы найдём Ивана, а мы его найдём, 1170 01:14:39,893 --> 01:14:43,563 и аннулируем это всё, а мы аннулируем, 1171 01:14:43,688 --> 01:14:45,732 тебе заплатят десять тысяч, 1172 01:14:45,857 --> 01:14:48,026 но ты больше никогда не заговоришь с Иваном. 1173 01:14:48,151 --> 01:14:49,402 Это понятно? 1174 01:14:54,616 --> 01:14:55,867 Ладно. 1175 01:15:00,663 --> 01:15:01,998 Развяжи её. 1176 01:15:02,123 --> 01:15:05,043 Свидетельство о браке и паспорта у тебя? 1177 01:15:33,625 --> 01:15:35,294 Отойди, мне нужно одеться. 1178 01:15:35,365 --> 01:15:37,283 Можешь свалить, пожалуйста? 1179 01:15:45,500 --> 01:15:47,502 Анора Михеева? 1180 01:15:47,627 --> 01:15:49,587 Эни. Просто Эни. 1181 01:15:49,712 --> 01:15:51,089 Написано Анора. 1182 01:15:51,214 --> 01:15:52,924 Знаю, но я Эни. 1183 01:15:53,049 --> 01:15:54,634 - Спасибо. - Всё, залезай. 1184 01:16:04,244 --> 01:16:05,953 Стоп, а он чё сюда лезет? Я не буду сидеть 1185 01:16:05,978 --> 01:16:08,499 с этим уёбком психованным. 1186 01:16:08,523 --> 01:16:10,960 Да это ты психованная, блядь. 1187 01:16:10,984 --> 01:16:13,963 Нихуя я с тобой сидеть не собираюсь. Я назад не полезу. 1188 01:16:13,987 --> 01:16:15,299 Охуеть, блядь, не встать. 1189 01:16:30,670 --> 01:16:32,898 Значит, ты думаешь, что он будет там? 1190 01:16:32,922 --> 01:16:34,090 Хуй его знает вообще. 1191 01:16:34,215 --> 01:16:35,609 Надеюсь, будет. 1192 01:16:35,633 --> 01:16:37,093 Быстрее там! 1193 01:16:37,218 --> 01:16:39,470 Мне надо в больницу, брат. 1194 01:16:40,805 --> 01:16:42,565 Да успокойся, всё с тобой нормально. 1195 01:16:42,598 --> 01:16:44,243 Вообще нет, брат. 1196 01:16:44,267 --> 01:16:47,395 У меня сотрясение наверное какое-то. 1197 01:16:48,438 --> 01:16:50,690 - Прости за то... - Быстрее! 1198 01:16:50,815 --> 01:16:52,209 Ну с дороги свалите! 1199 01:16:52,233 --> 01:16:53,026 ... что там произошло. 1200 01:16:56,338 --> 01:16:58,720 Он может ебало завалить своё? 1201 01:17:02,508 --> 01:17:04,862 Голова раскалывается, брат. 1202 01:17:05,629 --> 01:17:07,064 Да завали, Гарник! 1203 01:17:08,586 --> 01:17:11,022 Боже, мы же так в аварию, нахуй, попадём, ты куда так гонишь? 1204 01:17:11,047 --> 01:17:13,025 - Сдохнуть захотела, что ли? - Да завали ебало своё. 1205 01:17:13,050 --> 01:17:15,990 - Ты чуть в старушку не въебался. - Да что ты понимаешь в вождении вообще? 1206 01:17:16,015 --> 01:17:18,935 Это ты пасть свою закрой, блядь. 1207 01:17:18,960 --> 01:17:21,857 Жалуешься и ноешь, сука, всю поездку из-за какой-то царапинки на лице. 1208 01:17:21,882 --> 01:17:23,944 Нытиков хуже я в жизни не видела, блядь. 1209 01:17:39,906 --> 01:17:42,075 Какого хрена? 1210 01:17:42,200 --> 01:17:43,701 Ладно, неважно. Пошли. 1211 01:17:43,826 --> 01:17:45,495 - Выходим. - Выходим! 1212 01:17:50,249 --> 01:17:51,834 Давайте побыстрее. 1213 01:17:51,959 --> 01:17:53,628 Поторопитесь. 1214 01:18:03,388 --> 01:18:05,181 - Привет, Кристал. - Привет, Эни. 1215 01:18:05,306 --> 01:18:09,055 - Ты видела Ваню сегодня? - Нет, а что? Что-то случилось? 1216 01:18:09,702 --> 01:18:12,622 Не, всё нормально. Можешь ему позвонить? 1217 01:18:12,647 --> 01:18:15,525 - Окей, а что случилось? - Можешь просто набрать его? 1218 01:18:15,650 --> 01:18:18,194 Можешь пожалуйста позвонить ему? 1219 01:18:19,118 --> 01:18:21,906 Давайте без лишних вопросов. Просто достаньте телефон и позвоните ему. 1220 01:18:22,031 --> 01:18:24,033 - Окей. Том? Том, здесь Эни... - Мисс? 1221 01:18:24,158 --> 01:18:25,743 - Привет, Том. - Эни, как дела? 1222 01:18:26,448 --> 01:18:28,218 Ты не видел Ваню сегодня? 1223 01:18:28,243 --> 01:18:32,813 - Нет, не видел. - А он не писал, не звонил тебе? 1224 01:18:32,838 --> 01:18:35,946 - Нет, нет. - Окей, можешь позвонить ему сейчас? 1225 01:18:35,971 --> 01:18:37,806 Погоди. А это что за чуваки? 1226 01:18:37,831 --> 01:18:40,087 - Друг мой, не мог бы ты... - Все в порядке. Позвони Ивану, пожалуйста? 1227 01:18:40,112 --> 01:18:42,087 - Все нормально? - Постой, что происходит? 1228 01:18:42,112 --> 01:18:44,118 - Просто позвони. - Не буду я звонить. Вы кто вообще? 1229 01:18:44,143 --> 01:18:45,798 Неважно кто я. Просто позвони ему. 1230 01:18:45,823 --> 01:18:47,970 Важно. И свой телефон я вам не дам. 1231 01:18:47,995 --> 01:18:50,072 Послушай, у Ивана проблемы. Мы должны найти его. 1232 01:18:50,097 --> 01:18:52,266 Эй, сейчас же соедините нас с Иваном. 1233 01:18:53,767 --> 01:18:55,078 «Соедините»? 1234 01:18:55,103 --> 01:18:57,173 - «Соедините»? - Что смешного, бля? 1235 01:18:57,198 --> 01:18:58,962 - Да кто это, блядь, такие? - Что смешного? 1236 01:18:58,987 --> 01:19:02,275 Я сказал тебе позвонить Ивану. Что в этом такого? Не усложняй себе жизнь. 1237 01:19:02,300 --> 01:19:04,404 Я ведь вернусь и просто блядь... 1238 01:19:04,429 --> 01:19:06,240 Я сам тебе сейчас жизнь усложню, козёл 1239 01:19:06,265 --> 01:19:07,657 Это плохая идея. Плохая идея. 1240 01:19:07,682 --> 01:19:08,892 Валите отсюда нахуй. 1241 01:19:17,833 --> 01:19:20,062 Я говорил, что это хуёвая идея. 1242 01:19:20,087 --> 01:19:21,845 Так что достань телефон и набери его. 1243 01:19:21,870 --> 01:19:22,917 - Воу, воу, воу. - Том 1244 01:19:22,942 --> 01:19:24,009 Отъебитесь. 1245 01:19:28,316 --> 01:19:31,704 - Какого хуя! - Блядь, блядь, блядь... 1246 01:19:33,186 --> 01:19:36,814 - Звони. Ивану. Сейчас же, бля! - Хорошо, хорошо. 1247 01:19:36,839 --> 01:19:38,258 Господи! 1248 01:19:38,608 --> 01:19:40,443 Мне пиздец. 1249 01:19:40,568 --> 01:19:42,528 Поставь на громкую. 1250 01:19:45,990 --> 01:19:47,676 - Твой телефон где? - Сейчас, чувак. 1251 01:19:47,700 --> 01:19:49,140 Только больше не ломай ничего, пожалуйста. 1252 01:19:49,243 --> 01:19:50,596 - Звони. - Какого хуя? 1253 01:19:50,620 --> 01:19:52,580 - Ставь на громкую связь. - Всё, всё, держи. 1254 01:19:52,622 --> 01:19:53,682 Только не ломайте ничего. 1255 01:19:53,706 --> 01:19:55,726 Он не возьмет трубку. Не возьмет. 1256 01:19:55,751 --> 01:19:58,829 Ну конечно, он не ответит, блядь. 1257 01:19:58,854 --> 01:20:00,171 Где другие его друзья? 1258 01:20:00,296 --> 01:20:01,422 Может он с Алексом? 1259 01:20:01,547 --> 01:20:03,609 Алекс сейчас работает. Вряд ли он с ним. 1260 01:20:03,634 --> 01:20:05,677 - Где он работает? - «У Татьяны». 1261 01:20:05,801 --> 01:20:07,053 Пойдём. 1262 01:20:07,178 --> 01:20:09,388 О нет, о нет. 1263 01:20:09,880 --> 01:20:11,756 Какого чёрта? 1264 01:20:13,434 --> 01:20:16,145 - Господи Иисусе блядь. - Куда собралась?! 1265 01:20:16,270 --> 01:20:18,898 - В машину. - Здесь пять минут. 1266 01:20:18,923 --> 01:20:20,959 - Не, не, не. Я пешком не пойду. - Давай на машине. 1267 01:20:20,983 --> 01:20:22,861 - Холодно пиздец. - Нет, я не буду искать парковку. 1268 01:20:22,886 --> 01:20:24,306 - Идём. - Почему не на машине? 1269 01:20:24,331 --> 01:20:26,150 Это рядом совсем. Давайте, в темпе вальса. 1270 01:20:26,175 --> 01:20:28,095 Холодно же, братан, ты нарочно, что ли? 1271 01:20:28,120 --> 01:20:30,798 Бля буду, он назло мне это делает. 1272 01:20:40,836 --> 01:20:42,439 Тут намного дольше, 1273 01:20:42,463 --> 01:20:43,822 чем пять ёбаных минут. 1274 01:20:44,165 --> 01:20:45,197 Привет. 1275 01:20:45,508 --> 01:20:47,051 Столик на четверых? 1276 01:20:53,975 --> 01:20:55,935 - Пошли. - Стойте 1277 01:20:56,060 --> 01:20:58,247 Вам туда нельзя 1278 01:21:02,251 --> 01:21:03,643 - Боже, Алекс. - Эни! 1279 01:21:03,668 --> 01:21:06,226 - Ты не видел Ваню? - Нет. Что происходит? 1280 01:21:06,251 --> 01:21:08,796 Мы ищем Ваню. Семейные обстоятельства. 1281 01:21:09,016 --> 01:21:11,382 - Видел Ивана? - Какого хрена происходит? 1282 01:21:11,407 --> 01:21:12,951 - Ты видел Ивана? - Нет. 1283 01:21:12,976 --> 01:21:14,929 Всё хорошо, всё хорошо. 1284 01:21:14,954 --> 01:21:15,968 Не волнуйся. 1285 01:21:16,240 --> 01:21:17,718 Можешь, пожалуйста, позвонить ему? 1286 01:21:17,743 --> 01:21:20,013 - Не видел я его. Позвонить? Серьёзно? - Да, просто позвони 1287 01:21:20,054 --> 01:21:21,334 А ты не актриса? 1288 01:21:21,366 --> 01:21:24,045 - Где я тебя видел? - Нет, я не актриса. 1289 01:21:24,070 --> 01:21:26,006 Нет? Отлично выглядишь. 1290 01:21:26,726 --> 01:21:28,704 Дай-ка телефон на секунду. 1291 01:21:28,729 --> 01:21:31,041 Мы не можем найти Ваню. Ты разговаривал с ним сегодня? 1292 01:21:31,066 --> 01:21:33,319 - Нет, я не видел его. Может он дома. - Нет, не дома 1293 01:21:33,344 --> 01:21:34,858 И Том с Кристал тоже его не видели. 1294 01:21:34,883 --> 01:21:36,634 Можно мне мой телефон? Спасибо. 1295 01:21:36,682 --> 01:21:38,452 - Мне нужно фото Ивана. - Окей. 1296 01:21:38,984 --> 01:21:41,152 Должно же быть у тебя на телефоне фото мужа. 1297 01:21:41,177 --> 01:21:44,013 - Не дам я тебе телефон. - Мне только на секунду. 1298 01:21:44,038 --> 01:21:45,796 - Мне просто нужно... - Нет. И знаешь что? 1299 01:21:45,821 --> 01:21:47,581 Тронь меня ещё раз и я закричу, блядь. 1300 01:21:47,606 --> 01:21:48,476 Тихо, тихо 1301 01:21:49,607 --> 01:21:51,108 Нет у меня Инстаграма. 1302 01:21:51,133 --> 01:21:52,861 Я взрослый человек, о чём ты? 1303 01:21:52,886 --> 01:21:54,721 Меня уволят из-за вас. 1304 01:21:56,460 --> 01:21:59,515 Народ... Эни, что происходит? 1305 01:21:59,540 --> 01:22:01,709 Мы ищем Ваню. Мы не знаем, где он. 1306 01:22:01,834 --> 01:22:03,353 Этот чувак просто не в себе. 1307 01:22:03,377 --> 01:22:05,588 Спасибо. Куда... 1308 01:22:07,038 --> 01:22:08,540 Куда вы идёте? 1309 01:22:13,471 --> 01:22:14,951 Может быть он с Дашей? 1310 01:22:15,056 --> 01:22:17,642 Если только он полетел на Багамы вместе с ней 1311 01:22:17,767 --> 01:22:19,560 и с её новым ёбырем. 1312 01:22:20,936 --> 01:22:23,481 Остановите музыку на секунду. Остановите музыку. 1313 01:22:51,550 --> 01:22:53,948 - Дай сигарету. - Э, ты стебёшься, что ли? 1314 01:22:54,011 --> 01:22:56,972 В такую холодрыгу сигарету? 1315 01:22:57,215 --> 01:22:58,841 Бля буду... 1316 01:23:05,523 --> 01:23:08,526 Ты простудишься, если не прикроешь шею. 1317 01:23:11,195 --> 01:23:13,197 Зачем ты его взял? 1318 01:23:14,323 --> 01:23:16,867 Зачем ты, блядь, его взял? 1319 01:23:17,993 --> 01:23:20,371 Чтобы что? Ещё раз заткнуть мне рот? 1320 01:23:20,496 --> 01:23:22,081 Уёбок. 1321 01:23:36,762 --> 01:23:39,473 Хуй с ним. Давай шарф. 1322 01:24:04,999 --> 01:24:08,043 Нет, нет, нет! Только не это! 1323 01:24:08,169 --> 01:24:11,101 Эй! Это моя машина! Нет, нет, нет! 1324 01:24:13,358 --> 01:24:14,919 Я уже закрепил её. 1325 01:24:14,944 --> 01:24:16,922 - Пожалуйста. - Уже всё. Мне придется её эвакуировать. 1326 01:24:16,947 --> 01:24:19,366 - Придется её забрать. - Не забирай. Не надо. 1327 01:24:19,391 --> 01:24:21,894 - Это моя машина! - Эй, послушай. Эй! Сам виноват! 1328 01:24:21,919 --> 01:24:24,022 Сам припарковался посреди сраной улицы, окей? 1329 01:24:24,047 --> 01:24:26,150 Друг, я просто припарковался! Не было знака. 1330 01:24:26,175 --> 01:24:27,986 - Я дам денег. Сколько надо? - Послушайте меня. 1331 01:24:28,011 --> 01:24:30,823 - Сто, двести, триста? Скажи. - Приедете на стоянку, там поговорите... 1332 01:24:30,848 --> 01:24:31,867 Возьми деньги. 1333 01:24:31,907 --> 01:24:34,107 - Ну и пошёл на хуй тогда. Пошёл на хуй! - «Пошёл на хуй»? 1334 01:24:34,132 --> 01:24:36,110 - Ты пошёл на хуй. - Какого... Мне насрать. 1335 01:24:36,135 --> 01:24:37,762 - Эй. - Свали на хуй. 1336 01:24:37,787 --> 01:24:38,907 Выходи из машины! 1337 01:24:38,932 --> 01:24:40,772 Ты сам напросился. 1338 01:24:45,498 --> 01:24:47,750 Я здесь только две недели, чувак! 1339 01:24:47,875 --> 01:24:50,753 Какого хрена ты... Ты ебанулся, что ли? 1340 01:24:52,254 --> 01:24:53,857 - Господи Боже... - Ебануться, господи. 1341 01:24:53,881 --> 01:24:56,084 - Вы угораете, блядь?! - Это всё из-за тебя. 1342 01:24:56,109 --> 01:24:57,271 Пошёл ты! 1343 01:24:57,296 --> 01:24:59,048 - Все в машину! - Быстро, быстро! 1344 01:24:59,073 --> 01:25:01,134 Тебе пиздец. У меня есть номер машины. 1345 01:25:01,159 --> 01:25:02,869 Если вы уедете, вам всем пиздец! 1346 01:25:03,481 --> 01:25:04,834 Нет, нет, нет! 1347 01:25:04,968 --> 01:25:06,834 Хули ты творишь?! 1348 01:25:07,186 --> 01:25:08,646 Пошли вы на хуй, русские! 1349 01:25:08,771 --> 01:25:10,606 - Боже, блядь. - Вы сумасшедшие! 1350 01:25:10,731 --> 01:25:13,067 Вы просто ебанутые. 1351 01:25:13,192 --> 01:25:16,584 Мы найдем этого пиздюка, даже если будем искать всю ночь. 1352 01:25:17,029 --> 01:25:19,824 Мамой клянусь... 1353 01:25:19,949 --> 01:25:22,660 Какого хрена ты сотворил? 1354 01:25:24,662 --> 01:25:26,807 Давай, подкинь мне информацию. Хоть что-нибудь. 1355 01:25:26,831 --> 01:25:27,957 Где он может быть? 1356 01:25:27,982 --> 01:25:30,085 - Я не знаю! - Думай! Где? 1357 01:25:30,209 --> 01:25:31,769 Игры. Он любит видеоигры. 1358 01:25:31,794 --> 01:25:34,380 Может в аркадах, не знаю. 1359 01:25:36,632 --> 01:25:39,969 Поскорее. Поживее будьте. 1360 01:25:51,856 --> 01:25:53,291 О! Бильярдный клуб! 1361 01:25:53,315 --> 01:25:54,608 Вон там бильярдный клуб. 1362 01:25:54,733 --> 01:25:56,360 Помнишь, пять лет назад... 1363 01:25:56,485 --> 01:25:58,404 ты его играть учил? 1364 01:25:58,529 --> 01:26:00,289 Мы тут играли, прямо за углом. 1365 01:26:00,406 --> 01:26:02,449 - Помнишь? - Пять лет назад? 1366 01:26:02,575 --> 01:26:03,868 Помню. 1367 01:26:07,079 --> 01:26:08,581 Подойди, подойди. Одну секунду, друг. 1368 01:26:08,706 --> 01:26:10,291 Посмотри на фото. 1369 01:26:10,316 --> 01:26:11,742 - Видели этого парня? - Иван, Иван. 1370 01:26:11,767 --> 01:26:12,935 - Это Ваня? - Да. 1371 01:26:12,960 --> 01:26:14,086 Не видели его сегодня? 1372 01:26:14,211 --> 01:26:15,546 - Нет, сегодня нет. - Нет. 1373 01:26:15,671 --> 01:26:17,357 У него крутейшие вечеринки. 1374 01:26:17,381 --> 01:26:18,465 Да, он классный. 1375 01:26:18,591 --> 01:26:21,093 Как я ненавижу эту суку, 1376 01:26:21,218 --> 01:26:23,470 Как увижу, так блевать тянет. 1377 01:26:23,596 --> 01:26:26,056 «Оставьте ваше сообщение...» 1378 01:26:26,181 --> 01:26:28,142 Вы видели этого парня? 1379 01:26:28,267 --> 01:26:30,311 Он пропал. 1380 01:26:31,437 --> 01:26:32,646 Уверены? 1381 01:26:37,526 --> 01:26:40,112 Ребята, видели этого парня? 1382 01:26:40,237 --> 01:26:41,697 Нет. 1383 01:26:51,790 --> 01:26:54,042 Думай, думай, думай. 1384 01:26:54,418 --> 01:26:56,170 И продолжай звонить ему, ладно? 1385 01:27:00,549 --> 01:27:01,651 Какого хрена? 1386 01:27:01,682 --> 01:27:03,768 О, Господи! 1387 01:27:03,886 --> 01:27:05,646 Ты издеваешься что ли? 1388 01:27:06,722 --> 01:27:10,386 Ты понимаешь, что моей жене нужна эта тачка завтра? 1389 01:27:10,935 --> 01:27:12,394 Понимаешь? 1390 01:27:12,519 --> 01:27:15,356 Как я теперь должен избавиться от запаха? А? 1391 01:27:15,853 --> 01:27:18,609 Уйди отсюда, пошёл вон, ара! 1392 01:27:18,634 --> 01:27:21,915 Убрался бы в Ереван, я бы наконец от тебя избавился. 1393 01:27:29,745 --> 01:27:31,455 Ты об Иване заботишься больше, чем обо мне. 1394 01:27:31,580 --> 01:27:33,415 Начинай мыть! 1395 01:27:33,540 --> 01:27:38,305 - Кто тебе важнее? Иван или твой брат? - Отойди оттуда, долбоёб блядь. 1396 01:27:38,401 --> 01:27:40,017 Я туда обратно не полезу. 1397 01:27:40,042 --> 01:27:41,924 Нахуй Ивана. Нахуй эту маленькую сучку. 1398 01:27:42,025 --> 01:27:44,694 Всё ещё пиздец как воняет. 1399 01:27:44,843 --> 01:27:47,388 Да знаю, блядь. Блин! 1400 01:27:49,556 --> 01:27:51,725 В какие клубы вы ходили? 1401 01:27:51,850 --> 01:27:53,250 - Я не знаю. Мы ходили... 1402 01:27:53,310 --> 01:27:55,437 Не знаю. Мы в разные ходили. 1403 01:27:55,562 --> 01:27:57,147 Покажи вообще все. 1404 01:27:59,233 --> 01:28:01,610 Привет, видели этого парня сегодня? 1405 01:28:01,735 --> 01:28:04,446 Да. Мы не стали его обслуживать. Он был в хлам. 1406 01:28:04,571 --> 01:28:05,698 Когда? 1407 01:28:05,823 --> 01:28:07,783 Минут двадцать назад. 1408 01:28:07,908 --> 01:28:09,076 Он только что ушёл. 1409 01:28:09,201 --> 01:28:11,662 Видели этого парня сегодня? 1410 01:28:12,913 --> 01:28:13,956 Нет? 1411 01:28:22,506 --> 01:28:25,050 - Пока. - Погодите. Вы же знаете его. 1412 01:28:25,175 --> 01:28:26,552 Я принёс свои извинения. 1413 01:28:26,677 --> 01:28:28,137 Передай ему ещё раз. 1414 01:28:28,262 --> 01:28:30,055 Я всё исправлю. 1415 01:28:30,180 --> 01:28:31,849 Я точно всё исправлю. 1416 01:28:33,517 --> 01:28:35,436 Что мне сделать? 1417 01:28:35,561 --> 01:28:37,312 Что ты от меня хочешь? 1418 01:28:37,438 --> 01:28:39,398 С ним всё нормально. 1419 01:28:43,485 --> 01:28:45,213 Это настоящая норка? 1420 01:28:47,412 --> 01:28:48,788 Нет. 1421 01:28:51,831 --> 01:28:53,958 Похоже на настоящую норку. 1422 01:28:56,331 --> 01:28:58,518 Это настоящий мех, бля, но это не норка. 1423 01:28:58,542 --> 01:29:01,646 Это соболиный мех, окей? 1424 01:29:01,670 --> 01:29:03,338 Который гораздо дороже норки. 1425 01:29:05,076 --> 01:29:07,162 Не начинай ты про этого ребёнка. 1426 01:29:07,426 --> 01:29:09,470 Вы видели этого парня сегодня? 1427 01:29:23,108 --> 01:29:24,388 Документы покажите. 1428 01:29:24,610 --> 01:29:26,528 Крёстный отец из тебя, конечно... 1429 01:29:26,653 --> 01:29:29,198 Просто взял и бросил ребёнка. 1430 01:29:29,331 --> 01:29:31,166 Ты издеваешься, что ли? 1431 01:29:34,895 --> 01:29:37,839 Раз такой умный, почему дал ему сбежать? 1432 01:29:44,713 --> 01:29:47,150 Тор, причём тут умный? 1433 01:29:47,174 --> 01:29:50,245 Пошло все нахер. Я на это не подписывался. 1434 01:29:50,552 --> 01:29:54,098 Хочу домой, в Армению. 1435 01:30:22,835 --> 01:30:24,878 Мне пиздец. 1436 01:30:26,213 --> 01:30:28,173 Мне просто пиздец. 1437 01:30:33,211 --> 01:30:36,089 Знаешь, меня он этим выебал гораздо жёстче, чем тебя. 1438 01:30:36,223 --> 01:30:38,350 - Правда? - Однозначно. 1439 01:30:39,393 --> 01:30:40,609 Поверь мне. 1440 01:30:40,634 --> 01:30:44,305 Если мы до сих пор не нашли его, то уже не найдём. 1441 01:30:44,982 --> 01:30:47,985 Я тебя спрашивал? Спрашивал? 1442 01:30:48,110 --> 01:30:49,820 Просто говорю. 1443 01:30:49,945 --> 01:30:51,506 Сиди молча уже. 1444 01:30:51,530 --> 01:30:54,324 Ну вообще тогда говорить не буду. 1445 01:31:01,858 --> 01:31:06,295 Объявился миллиардер-муженёк Эни и хочет хорошо провести время. 1446 01:31:06,336 --> 01:31:08,480 И я ему всё устрою. 1447 01:31:08,505 --> 01:31:10,133 Ваня? 1448 01:31:10,607 --> 01:31:12,109 Ваня. 1449 01:31:12,134 --> 01:31:16,235 Печально. Походу, этот брак уже смыло в унитаз. 1450 01:31:16,260 --> 01:31:17,303 Ваня здесь? 1451 01:31:19,433 --> 01:31:20,707 Простите! 1452 01:31:22,603 --> 01:31:25,063 - Видели этого парня сегодня? - Нет. 1453 01:31:25,189 --> 01:31:26,773 А вы, сэр? 1454 01:31:33,363 --> 01:31:35,699 Мне тоже нужная такая. Давай. 1455 01:31:44,875 --> 01:31:47,878 Ты глухой? Я сказала, что хочу таблетку. 1456 01:31:50,341 --> 01:31:51,384 Нет. 1457 01:31:52,257 --> 01:31:53,258 Нет? 1458 01:31:53,483 --> 01:31:55,319 Почему, блядь? 1459 01:31:55,344 --> 01:31:57,387 Потому что я не наркодилер. 1460 01:31:57,512 --> 01:31:59,640 Сраный гопник, который может позволить себе квартиру в Брайтуотер 1461 01:31:59,665 --> 01:32:01,128 не торгует наркотиками? 1462 01:32:01,266 --> 01:32:02,684 Ага, поверила. 1463 01:32:02,793 --> 01:32:06,547 Это квартира моей бабушки и её лекарства. 1464 01:32:20,786 --> 01:32:24,039 У меня больше нет, и я не гопник. 1465 01:32:25,123 --> 01:32:26,250 Ты прав. 1466 01:32:26,375 --> 01:32:28,627 Ты педик несчастный, вот ты кто. 1467 01:32:29,086 --> 01:32:31,338 Парни, не видели пацана на фотографии? 1468 01:32:31,463 --> 01:32:32,756 Нет 1469 01:32:38,762 --> 01:32:40,681 Ага. Именно так. 1470 01:32:49,898 --> 01:32:52,651 И почему же я «пледик несчастный»? 1471 01:32:54,444 --> 01:32:55,821 Не знаю. 1472 01:32:55,860 --> 01:32:57,522 Таким просто рождаются, говорят. 1473 01:33:02,494 --> 01:33:04,871 Знаете что? Достало меня это поколение. 1474 01:33:04,997 --> 01:33:06,331 Только посмотрите на себя. 1475 01:33:06,557 --> 01:33:08,267 Никакого уважения к старшим. 1476 01:33:08,292 --> 01:33:11,061 Никакого уважения к авторитету, никаких целей. 1477 01:33:11,086 --> 01:33:15,116 Всё, что вам нужно — купить новую пару кроссовок. Всё. 1478 01:33:15,257 --> 01:33:16,550 Вот честно. 1479 01:33:16,675 --> 01:33:18,218 Что с вами не так, блядь? 1480 01:33:23,778 --> 01:33:26,322 Никакой рабочей этики. 1481 01:33:26,518 --> 01:33:28,020 Ленивые, тупые. 1482 01:33:28,145 --> 01:33:29,438 Я вас не понимаю. 1483 01:33:29,563 --> 01:33:32,274 Я работаю с 16 лет. 1484 01:33:32,399 --> 01:33:34,693 А вы что? 1485 01:33:34,818 --> 01:33:37,446 Просто днями залипаете в Тикток, Инстаграм, Тикток, Инстаграм. 1486 01:33:37,571 --> 01:33:38,571 Всё. 1487 01:33:38,613 --> 01:33:39,698 Он в HQ! 1488 01:33:39,823 --> 01:33:40,907 Чего? 1489 01:33:41,134 --> 01:33:43,226 В ёбаном Headquarters! 1490 01:33:46,161 --> 01:33:47,806 Приве-ет. 1491 01:33:47,831 --> 01:33:49,809 - Адрес. - 38-я улица. 1492 01:33:49,833 --> 01:33:51,352 У! Обожаю это место. 1493 01:33:51,376 --> 01:33:52,696 В ебучем Манхэттене? 1494 01:33:52,794 --> 01:33:54,234 Да в ебучем Манхэттене. 1495 01:33:54,296 --> 01:33:55,648 О Боже. 1496 01:33:55,672 --> 01:33:57,108 - Давай быстрее! - Мне нужна наличка. 1497 01:33:57,132 --> 01:33:58,132 Торос! 1498 01:33:58,175 --> 01:33:59,551 Это сорок пять минут отсюда. Шевелись. 1499 01:34:02,346 --> 01:34:04,389 Ты же Ваня? 1500 01:34:04,514 --> 01:34:05,640 Да, это я. 1501 01:34:05,766 --> 01:34:08,643 Анора. Анора! 1502 01:34:08,769 --> 01:34:11,229 Не Анора, а Эни. 1503 01:34:11,355 --> 01:34:14,358 Скажи подруге своей, пусть задержат его там. Любой ценой. 1504 01:34:14,483 --> 01:34:16,610 Даже если придется держать его. 1505 01:34:16,735 --> 01:34:18,445 Прям руками. 1506 01:34:30,791 --> 01:34:32,584 - Ещё? - Ещё. 1507 01:34:32,709 --> 01:34:36,293 У тебя вообще лучшая кожа, которуя я трогал. 1508 01:34:43,213 --> 01:34:45,824 - Я тебя люблю. Я тебя люблю. - Как это сказать... 1509 01:34:45,849 --> 01:34:47,100 - По-русски? - Я тебя люблю. 1510 01:34:47,488 --> 01:34:48,488 «Ёблюблю». 1511 01:34:52,687 --> 01:34:54,147 Только не падай. 1512 01:34:54,272 --> 01:34:57,484 Но Ваня наверху с Даймонд в випке. 1513 01:34:57,609 --> 01:34:59,694 Эни, это что за хрены? 1514 01:35:23,135 --> 01:35:24,678 Ваня? 1515 01:35:25,887 --> 01:35:27,597 Где... Он здесь где-то? 1516 01:35:27,722 --> 01:35:29,182 Да. 1517 01:35:30,642 --> 01:35:33,270 Ой. Простите. 1518 01:35:33,395 --> 01:35:35,063 - Простите. Прости, Дейзи! - Эни, привет! 1519 01:35:35,188 --> 01:35:36,690 - Ваня? Ой. 1520 01:35:36,815 --> 01:35:38,358 Карла, ты видела Даймонд? 1521 01:35:38,483 --> 01:35:40,610 Мне кажется она в комнате с шестом. Эй, а что происходит? 1522 01:35:40,735 --> 01:35:43,083 - Какая ещё комната с шестом? - Комната с ёбаным шестом. 1523 01:35:45,991 --> 01:35:47,784 - Ваня? - Да блядь. 1524 01:35:47,909 --> 01:35:50,620 - Эй, слезай с моего мужа, блядина. - Ты злишься что ли? 1525 01:35:50,745 --> 01:35:53,206 Сейчас я разозлюсь, сучка. 1526 01:35:53,331 --> 01:35:54,931 - Выдыхай - Пойдём! 1527 01:35:54,958 --> 01:35:56,686 - О, ты хочешь получить? - Ты сука. 1528 01:35:56,710 --> 01:35:58,045 Ну подходи и получи. 1529 01:35:58,085 --> 01:36:01,189 Мы его повсюду ищем а этот гондон здесь развлекается, блядь. 1530 01:36:01,214 --> 01:36:02,491 - Рад вас видеть, ребята! 1531 01:36:02,516 --> 01:36:04,022 Мы искали тебя, Ваня! 1532 01:36:05,233 --> 01:36:08,287 Я писала, блядь. Звонила. Почему ты не отвечал? 1533 01:36:10,149 --> 01:36:11,858 Почему ты бросил меня, Ваня? 1534 01:36:12,047 --> 01:36:15,803 Я бежала за тобой, Ваня. Эти парни связали мне руки. Забрали моё кольцо. 1535 01:36:15,828 --> 01:36:18,342 - Зачем, брат? - Они меня домогались, Ваня. 1536 01:36:18,367 --> 01:36:20,170 Ладно вставай, пошли. Поговорите в машине. 1537 01:36:20,195 --> 01:36:21,589 - Вставай - Нет, это я его, блядь, нашла. 1538 01:36:21,614 --> 01:36:23,491 Так что я поговорю с ним сейчас. 1539 01:36:23,516 --> 01:36:25,453 - Понял? Такой был уговор. - Ваня, наш час ещё идёт. 1540 01:36:25,478 --> 01:36:27,512 Да съебись отсюда уже! 1541 01:36:27,537 --> 01:36:29,456 Это ты съебись из моей випки, сука! 1542 01:36:30,414 --> 01:36:32,971 - Ваня, посмотри на меня - Я смотрю на тебя. 1543 01:36:32,996 --> 01:36:34,247 Я вернусь, сучка. 1544 01:36:34,363 --> 01:36:35,615 Пошла ты, Даймонд. 1545 01:36:35,749 --> 01:36:37,375 Это очень важно. 1546 01:36:37,400 --> 01:36:38,643 Ваня, смотри на меня. 1547 01:36:38,668 --> 01:36:39,961 Просто послушай, детка. 1548 01:36:40,086 --> 01:36:42,130 Эти парни хотят, чтобы мы развелись, окей? 1549 01:36:42,355 --> 01:36:43,607 Это не развод. 1550 01:36:43,632 --> 01:36:45,884 - Я уже сто раз повторил. - Отвали. 1551 01:36:45,909 --> 01:36:47,360 Это аннулирование. Аннулирование. 1552 01:36:47,385 --> 01:36:50,447 Ваня, скажи им что мы не собираемся разводиться, окей? 1553 01:36:50,472 --> 01:36:51,941 Скажи им, что это ошибка. 1554 01:36:53,183 --> 01:36:55,536 - Детка, это очень важно. - Послушай меня. 1555 01:36:55,560 --> 01:36:57,527 Родители прилетают в 12. 1556 01:36:57,559 --> 01:36:59,776 Я помогла его найти, так дайте мне поговорить с ним, блядь! 1557 01:37:00,911 --> 01:37:04,613 Ваня, смотри только на меня. Забей на них. Это всё неважно. 1558 01:37:04,638 --> 01:37:07,658 Просто скажи им... 1559 01:37:08,406 --> 01:37:09,991 Ваня, это не смешно. 1560 01:37:10,030 --> 01:37:11,532 Я знаю. Не смешно. 1561 01:37:11,557 --> 01:37:14,101 Ваня, смотри на меня. Не надо разводиться. 1562 01:37:14,126 --> 01:37:16,587 Знаешь эту группу? Обожаю их. Обожаю. 1563 01:37:17,478 --> 01:37:18,678 Господи, Ваня. 1564 01:37:19,501 --> 01:37:20,835 Нам надо поговорить об этом. 1565 01:37:20,860 --> 01:37:22,295 Это очень важно. 1566 01:37:22,320 --> 01:37:24,322 Я не хочу сейчас говорить об этом. 1567 01:37:24,540 --> 01:37:26,267 Хорошо, но просто... 1568 01:37:26,299 --> 01:37:28,301 Нет, Ваня, сейчас не время пить. 1569 01:37:28,426 --> 01:37:30,196 Скажи им... Он пьян. 1570 01:37:30,220 --> 01:37:31,763 Мы не можем... 1571 01:37:31,888 --> 01:37:33,128 Мы не закончили. 1572 01:37:33,181 --> 01:37:34,933 - Я хотела поговорить с ним. - Пошли. 1573 01:37:36,098 --> 01:37:38,816 Ваня! Ваня! 1574 01:37:41,106 --> 01:37:43,441 Нам надо поговорить. 1575 01:37:43,909 --> 01:37:45,657 Увидимся в России, народ! 1576 01:37:45,682 --> 01:37:46,368 Ваня! 1577 01:37:46,504 --> 01:37:48,184 Не трогайте его, уёбки! 1578 01:37:48,905 --> 01:37:51,116 Ваня, нам надо поговорить... 1579 01:37:51,241 --> 01:37:53,441 Они хотят, чтобы мы развелись. Мы... 1580 01:37:53,915 --> 01:37:55,500 Съебись с глаз моих. 1581 01:37:56,580 --> 01:37:59,583 Джимми. Тут Эни с тремя парнями, и они устроили разборки. 1582 01:37:59,817 --> 01:38:00,984 Русская Эни? 1583 01:38:07,924 --> 01:38:10,427 - А я тебе говорила. - Пошла на хуй! 1584 01:38:10,552 --> 01:38:11,945 Я говорила? Две недели. 1585 01:38:11,970 --> 01:38:14,180 Прямо в яблочко. 1586 01:38:15,383 --> 01:38:17,308 А вот это зря, сучка. 1587 01:38:19,399 --> 01:38:21,359 Девчонки, там драка! 1588 01:38:21,418 --> 01:38:23,018 - Серьёзно? - Нифига! 1589 01:38:26,168 --> 01:38:27,168 Чё за?.. 1590 01:38:36,077 --> 01:38:37,746 Гарник, да сделай что-нибудь! 1591 01:38:39,136 --> 01:38:41,680 Йо, йо, йо. Разошлись, разошлись. 1592 01:38:42,375 --> 01:38:44,711 С этой херней идите на улицу. 1593 01:38:44,836 --> 01:38:47,172 Никаких драк внутри клуба. 1594 01:38:47,197 --> 01:38:48,633 Успокойтесь. 1595 01:38:49,136 --> 01:38:50,852 Съебали отсюда! 1596 01:38:50,877 --> 01:38:52,456 Валите! 1597 01:38:52,481 --> 01:38:54,839 Отойди. Свалите нахуй отсюда. 1598 01:38:54,864 --> 01:38:57,117 - Ты сказала, Эни из наших. - Поехали. Поехали. 1599 01:38:57,690 --> 01:39:00,284 Нашли тебя, блядь. Мы нашли тебя! 1600 01:39:01,978 --> 01:39:05,148 Поверить не могу, что ты просто сбежал, пиздюк ёбаный. 1601 01:39:05,373 --> 01:39:07,167 Но ничего. Родители уже летят. 1602 01:39:07,192 --> 01:39:08,943 Тебя заберут. Наконец-то. 1603 01:39:09,069 --> 01:39:11,237 - Наконец-то блядь! - Ваня. Ваня! 1604 01:39:11,262 --> 01:39:13,048 Ты понимаешь, что происходит? 1605 01:39:13,073 --> 01:39:15,575 Ты, бля понимаешь, что происходит, Ваня? 1606 01:39:15,700 --> 01:39:17,535 Не ложись на меня. 1607 01:39:17,661 --> 01:39:18,846 Он в хлам! 1608 01:39:18,870 --> 01:39:20,747 Я поговорю с ним, когда он протрезвеет. 1609 01:39:20,872 --> 01:39:23,100 - Они не в состоянии разговаривать. - Поговорили уже. 1610 01:39:23,124 --> 01:39:24,476 Нет, не поговорили. 1611 01:39:24,501 --> 01:39:26,062 Конечно он сделает, как вы скажете. 1612 01:39:26,086 --> 01:39:28,158 - Он просто в говнище. - Разговор окончен. 1613 01:39:28,183 --> 01:39:29,689 Через три часа всё закончится. 1614 01:39:29,714 --> 01:39:31,776 - Нет, мы так не договаривались. - Договаривались. 1615 01:39:31,800 --> 01:39:33,468 Притормози, меня стошнит. 1616 01:39:33,493 --> 01:39:35,012 Подпишем бумажки. 1617 01:39:35,037 --> 01:39:36,431 Ты получишь свои бабки. 1618 01:39:36,554 --> 01:39:38,473 И растворишься в толпе. 1619 01:39:38,498 --> 01:39:39,791 Такой был уговор. 1620 01:39:42,102 --> 01:39:43,353 Сука. 1621 01:39:43,478 --> 01:39:44,896 Знаешь? 1622 01:39:44,921 --> 01:39:46,482 Ты видимо ненавидишь меня. 1623 01:39:46,606 --> 01:39:48,274 Я серьёзно. 1624 01:39:48,400 --> 01:39:51,111 После всего, что я для тебя сделал. 1625 01:39:51,236 --> 01:39:52,570 Всего этого. 1626 01:39:52,696 --> 01:39:54,698 Сколько раз я тебя вытаскивал из всякого дерьма? 1627 01:39:54,823 --> 01:39:56,908 А? Сколько? 1628 01:39:57,033 --> 01:39:59,577 И это твоя благодарность? 1629 01:39:59,703 --> 01:40:01,579 Расстраиваешь меня. 1630 01:40:01,705 --> 01:40:05,058 Ты хоть понимаешь, какой это позор для меня? 1631 01:40:08,670 --> 01:40:11,120 Ты слушаешь меня вообще? 1632 01:40:11,457 --> 01:40:13,959 Он отрубился, брат. 1633 01:40:18,058 --> 01:40:19,560 Теперь просто ждём. 1634 01:40:34,946 --> 01:40:36,239 Он здесь. 1635 01:40:36,364 --> 01:40:38,074 Просыпайся. 1636 01:40:38,199 --> 01:40:39,325 Он здесь. Пошли. 1637 01:40:42,694 --> 01:40:45,473 Просыпайся, братан, ну-ка выходи из машины, бедолага. 1638 01:40:45,498 --> 01:40:47,935 - Я хочу остаться в машине. - Ваня, Ваня, посмотри на меня. 1639 01:40:47,959 --> 01:40:50,962 Нам надо поговорить перед тем, как зайти. 1640 01:40:50,987 --> 01:40:53,657 Постарайся не поймать штраф или эвакуатор. 1641 01:40:53,682 --> 01:40:55,378 - Ваня? - Держи телефон включенным. 1642 01:40:55,467 --> 01:40:57,745 Ваня, ничего не говори когда зайдешь, хорошо? 1643 01:40:59,387 --> 01:41:00,930 Ваня, я разберусь. 1644 01:41:01,055 --> 01:41:02,640 С чем ты разберешься? 1645 01:41:02,665 --> 01:41:04,875 Не твоё дело, блядь. 1646 01:41:04,900 --> 01:41:06,253 - Пошли. - Всем доброе утро. 1647 01:41:06,278 --> 01:41:08,409 - Как вы, сэр? - Торос. 1648 01:41:08,988 --> 01:41:11,291 - Воу, он в порядке? 1649 01:41:11,316 --> 01:41:13,214 А похоже, что он в порядке, блядь? 1650 01:41:13,239 --> 01:41:14,798 - Он в норме. - Нихуя он не в порядке. 1651 01:41:14,823 --> 01:41:16,441 - Он еле стоит. - Как вы? 1652 01:41:16,466 --> 01:41:19,716 Хорошо, спасибо. Судья по доброте душевной 1653 01:41:19,741 --> 01:41:20,992 примет нас вне очереди. 1654 01:41:21,117 --> 01:41:23,077 - Хорошо. - Привет, Иван. 1655 01:41:32,420 --> 01:41:34,380 Он немного устал. 1656 01:41:34,506 --> 01:41:35,506 Понимаю. 1657 01:41:35,590 --> 01:41:36,800 Устал? 1658 01:41:36,925 --> 01:41:39,052 А это... 1659 01:41:40,220 --> 01:41:41,930 Счастливая избранница. 1660 01:41:42,748 --> 01:41:45,866 - Хорошо. А это кто? - Он будет нам нужен. 1661 01:41:47,826 --> 01:41:49,746 Не знаю, что это значит 1662 01:41:49,771 --> 01:41:50,855 и знать не хочу. 1663 01:41:50,880 --> 01:41:52,538 Пойдемте. Приготовьте паспорта. 1664 01:42:03,952 --> 01:42:05,592 Торос. Пожалуйста. 1665 01:42:05,620 --> 01:42:07,580 Я не собираюсь рисковать своей лицензией, потому что ты... 1666 01:42:07,705 --> 01:42:09,833 Ты хочешь продолжать работать на Захаровых или нет? 1667 01:42:15,880 --> 01:42:19,342 Мистер Шарнов. Вам очень повезло. 1668 01:42:19,467 --> 01:42:20,568 Ваша честь. 1669 01:42:20,593 --> 01:42:24,514 Сегодня очередь небольшая. Так что за срочный случай? 1670 01:42:25,557 --> 01:42:31,520 Ваша честь, мы хотим подать жалобу и запрос на аннулирование брака, 1671 01:42:31,545 --> 01:42:33,456 который был заключен по принуждению. 1672 01:42:33,481 --> 01:42:37,889 - Иван Захаров и Анора Михеева вступили... - Принуждение - хуеждение. 1673 01:42:38,653 --> 01:42:41,575 Простите. Простите, ваша честь. Но это бред собачий. 1674 01:42:41,600 --> 01:42:44,553 - Эти люди пытаются... - Здесь нельзя так выражаться. 1675 01:42:45,325 --> 01:42:47,345 Простите. Эти люди... Не трогай меня, блядь. 1676 01:42:47,370 --> 01:42:50,778 - Кто этот мужчина в пальто? - Охрана, уберите его от меня, пожалуйста. 1677 01:42:50,803 --> 01:42:52,725 Кто вы, сэр? Мистер Шарнов, он с вами? 1678 01:42:52,750 --> 01:42:53,936 Уберите... Уберите его от меня. 1679 01:42:53,960 --> 01:42:56,063 - Пойдёмте, пойдёмте. Пойдёмте. - Офицер, уведите его... 1680 01:42:56,087 --> 01:42:58,399 - Ваша честь, я извиняюсь. - Спасибо, офицер. Премного благодарна. 1681 01:42:58,423 --> 01:43:00,192 - Хорошо, присаживайтесь. Садитесь. - Простите. 1682 01:43:00,216 --> 01:43:01,818 И спасибо вам, ваша честь. Я очень благодарна. 1683 01:43:01,843 --> 01:43:03,945 - Пожалуйста. Продолжайте в том же тоне. - Хорошо. 1684 01:43:03,970 --> 01:43:06,864 - Не за что. - Ваша честь, очевидно, мой муж пьян. 1685 01:43:06,889 --> 01:43:08,992 Он не может принимать никакие решения. 1686 01:43:09,017 --> 01:43:11,036 Ваша честь, протестую. Она не должна разговаривать. 1687 01:43:11,060 --> 01:43:12,621 Не слушайте её, пожалуйста. 1688 01:43:12,645 --> 01:43:14,290 - Верблюжье пальто, сядьте. Сядьте. - Мой живот. 1689 01:43:14,314 --> 01:43:16,667 - Он очевидно пьян, ваша честь. - Почему она разговаривает? 1690 01:43:16,691 --> 01:43:18,834 Ваша честь, я прошу прощения. Я пытаюсь объяснить вам, 1691 01:43:18,859 --> 01:43:21,337 - что мы поженились легально. - Протестую, ваша честь. 1692 01:43:21,362 --> 01:43:23,477 Они женаты незаконно, а ей нельзя разговаривать. 1693 01:43:23,502 --> 01:43:24,884 - Сэр, сэр. - Мне нельзя разговаривать? 1694 01:43:24,908 --> 01:43:26,701 - Верблюжий мужчина, сядьте. - Прошу прощения. 1695 01:43:26,826 --> 01:43:29,638 Ваша честь, прошу прощения. Моя клиентка не знает, о чём говорит. 1696 01:43:29,662 --> 01:43:31,455 И они хотят заставить нас аннулировать... 1697 01:43:31,480 --> 01:43:33,416 - Я пьяный. - Сидите тихо или уходите. Пожалуйста. 1698 01:43:33,441 --> 01:43:36,269 Мы законно поженились в законном месте в Лас Вегасе, Невада. 1699 01:43:36,294 --> 01:43:39,356 - Мисс, пожалуйста, тише. Тише. - Он настоящий. У нас есть свидетельство. 1700 01:43:39,380 --> 01:43:41,830 - Мистер Шарнов, возьмите в свои руки. - Мы не будем подписывать... 1701 01:43:41,855 --> 01:43:43,526 Они поженились в Неваде? 1702 01:43:43,551 --> 01:43:44,705 И что? 1703 01:43:50,683 --> 01:43:53,662 - Мистер Шарнов. В последний раз. - Видите, с чем мне приходится иметь дело? 1704 01:43:53,686 --> 01:43:55,164 Ты, блядь, издеваешься? 1705 01:43:55,188 --> 01:43:57,625 Ребята, выметайтесь. С меня хватит. 1706 01:43:57,649 --> 01:43:59,249 - Нет, нет, нет, нет. - Присядьте. 1707 01:43:59,275 --> 01:44:01,712 Нет, нет, нет. Офицер, уведите его от стола, пока его не вырвало. 1708 01:44:01,736 --> 01:44:03,172 - Мне нужно... Мне нужно... - Блядь! 1709 01:44:03,196 --> 01:44:04,957 - Давай. - Уберите его от стола. Уберите его. 1710 01:44:04,982 --> 01:44:07,091 - Блядь! - Все вон из зала суда. 1711 01:44:07,116 --> 01:44:08,802 Освободите зал, офицер. 1712 01:44:08,826 --> 01:44:10,054 Давай, пора идти. 1713 01:44:10,078 --> 01:44:12,723 - Идём. Идём. Идём. - Офицер, освободите зал суда, пожалуйста. 1714 01:44:12,747 --> 01:44:15,016 Зачем вы поехали в Вегас? Почему не здесь, не в Нью-Йорке? 1715 01:44:15,041 --> 01:44:18,062 - Ребята, не обязательно его тащить. - Почему не здесь, в Нью-Йорке? 1716 01:44:18,086 --> 01:44:20,526 - Ты можешь мне объяснить? - Мы, блядь, поженились в Вегасе, 1717 01:44:20,551 --> 01:44:24,277 - ведь там он сделал мне предложение. - Мы пойдем встречать твоих родителей. 1718 01:44:24,467 --> 01:44:27,401 Ты объяснишь им, почему ты поехал в Вегас без моего разрешения. 1719 01:44:27,426 --> 01:44:29,740 - Нет, мы, нахуй, никуда не поедем. - Понял? Потому что это я не виноват. 1720 01:44:29,764 --> 01:44:30,740 - Ваня. - Ты тоже. 1721 01:44:30,765 --> 01:44:32,558 О, нет, я никуда, блядь, не поеду. 1722 01:44:32,684 --> 01:44:34,887 Ты скажешь им, что ты отвезла его в Вегас без моего разрешения. 1723 01:44:34,912 --> 01:44:36,426 - Я не... Нет, нет. - Это не моя вина. 1724 01:44:36,451 --> 01:44:38,856 - Нет, мы, мы вообще... - Садись в машину. Садись в машину. 1725 01:44:38,881 --> 01:44:40,449 Я не сяду в машину, потому что я всё. 1726 01:44:40,474 --> 01:44:42,827 - И отдай кольцо, уёбок. - Ты штраф получил? 1727 01:44:43,750 --> 01:44:46,104 - Что происходит? - Ваня, вылезай из машины, ладно? 1728 01:44:46,129 --> 01:44:49,173 Тебе не нужно слушать этих людей. Хорошо? Тебе не нужно их слушать, 1729 01:44:49,198 --> 01:44:51,420 потому что ты уже большой, Ваня. Ты уже большой, понял? 1730 01:44:51,445 --> 01:44:53,248 У тебя была одна задача, и ты получил штраф? 1731 01:44:53,273 --> 01:44:56,679 - Уснул, что ли? Я же говорил не засыпать! - Наверное, прикорнул. 1732 01:44:56,704 --> 01:45:01,074 - Но получилось? Мы закончили? - Ты уже большой. Ты уже большой. 1733 01:45:01,903 --> 01:45:03,279 Пойдём. 1734 01:45:08,428 --> 01:45:10,888 Хорошо. 1735 01:45:11,014 --> 01:45:12,265 Ладно. Хорошо. 1736 01:45:12,389 --> 01:45:13,658 Мы поговорим с твоими родителями, хорошо? 1737 01:45:13,683 --> 01:45:15,326 Поговорим с твоими родителями, 1738 01:45:15,351 --> 01:45:17,162 они поймут, потому что любят тебя. 1739 01:45:17,186 --> 01:45:18,688 Садись. 1740 01:45:18,713 --> 01:45:20,465 Что случилось? 1741 01:45:20,690 --> 01:45:22,608 Они поженились в Вегасе, вот, что случилось. 1742 01:45:22,734 --> 01:45:24,951 Они любят тебя и поймут, да? 1743 01:45:24,976 --> 01:45:26,853 Ваня, да? Так ведь? 1744 01:45:27,238 --> 01:45:29,282 - Они поймут, да? - Садись в машину. 1745 01:45:30,283 --> 01:45:32,723 - Садись в машину. - Что нам теперь делать? 1746 01:45:32,785 --> 01:45:34,054 Бесконечный кошмар... 1747 01:45:34,078 --> 01:45:35,663 Так ведь, Ваня? 1748 01:45:36,789 --> 01:45:37,915 Так ведь? 1749 01:45:38,041 --> 01:45:39,459 Садись в машину. 1750 01:46:02,482 --> 01:46:05,359 Он мне нужен в трезвом и представительном виде через 10 минут. 1751 01:46:06,506 --> 01:46:08,216 А ты веди себя хорошо. 1752 01:46:23,669 --> 01:46:25,254 Ваня. 1753 01:47:49,172 --> 01:47:50,882 Ладно. 1754 01:47:51,007 --> 01:47:52,758 Твой выход. 1755 01:48:47,688 --> 01:48:49,649 Галина Захарова, 1756 01:48:50,775 --> 01:48:52,652 меня зовут Анора. 1757 01:48:56,948 --> 01:49:00,618 Я очень рада наконец с вами познакомиться. 1758 01:49:01,327 --> 01:49:04,455 Это такая честь — быть женой Ивана 1759 01:49:05,081 --> 01:49:07,041 и частью вашей семьи. 1760 01:49:11,504 --> 01:49:13,840 Иван не твой муж. 1761 01:49:14,090 --> 01:49:17,051 и ты не часть этой семьи. 1762 01:49:18,928 --> 01:49:20,447 И твой русский — позорище. 1763 01:49:23,599 --> 01:49:25,393 Мэм? 1764 01:49:27,061 --> 01:49:28,312 Мэм? 1765 01:49:28,397 --> 01:49:29,634 Да? 1766 01:49:30,314 --> 01:49:32,500 Мы с Ваней влюблены 1767 01:49:32,525 --> 01:49:34,986 и хотим, чтобы вы это приняли. 1768 01:49:35,111 --> 01:49:37,154 Ваня не влюблён в тебя. 1769 01:49:37,280 --> 01:49:39,073 Поняла? 1770 01:49:39,098 --> 01:49:40,962 И мы этого не потерпим, ясно? 1771 01:49:48,833 --> 01:49:50,710 Блядь. 1772 01:49:50,835 --> 01:49:52,962 Вы все идиоты. 1773 01:49:53,087 --> 01:49:55,065 Ваня, мы не можем сейчас сесть в самолёт. 1774 01:49:55,089 --> 01:49:57,717 Торос, мы обсудим твоё будущее в этой компании. 1775 01:49:57,842 --> 01:50:01,345 Ваня, почему ты слушаешь своих родителей? 1776 01:50:01,570 --> 01:50:02,947 Что с тобой, блядь, не так? 1777 01:50:02,972 --> 01:50:05,134 Ваня, мы сейчас же, блядь, должны поговорить, ясно? 1778 01:50:07,143 --> 01:50:08,745 Ваня, поговори, блядь, со мной. 1779 01:50:08,769 --> 01:50:10,938 Нет, нет, нет. Возвращайтесь в самолет. 1780 01:50:15,568 --> 01:50:17,862 Ваня, посмотри, блядь, на меня. 1781 01:50:21,574 --> 01:50:24,702 Ваня, будь, блядь, мужиком и поговори со мной! 1782 01:50:36,442 --> 01:50:38,319 Что ты хочешь услышать? 1783 01:50:43,794 --> 01:50:45,906 Ты можешь понять, что сейчас мы должны сесть 1784 01:50:45,931 --> 01:50:50,019 в ёбаный самолет и полететь в ёбаный Вегас? 1785 01:50:50,837 --> 01:50:52,339 Понимаешь? 1786 01:50:54,690 --> 01:50:55,941 Ты понимаешь? 1787 01:50:56,067 --> 01:50:58,277 Так мы разводимся? Ты... 1788 01:50:58,402 --> 01:51:00,821 Конечно! Ты что, тупая? 1789 01:51:17,671 --> 01:51:19,215 И спасибо... 1790 01:51:23,010 --> 01:51:26,389 ...за то, что сделала моё последнее путешествие в Америку таким весёлым. 1791 01:51:33,104 --> 01:51:35,189 Да? Ты повеселился? 1792 01:51:36,107 --> 01:51:37,817 Да. 1793 01:51:37,942 --> 01:51:39,485 Пойдём. 1794 01:52:03,801 --> 01:52:05,970 Садись в самолёт сейчас же. 1795 01:52:08,631 --> 01:52:10,175 Нет. 1796 01:52:11,559 --> 01:52:13,519 Нет, я не стану этого делать. 1797 01:52:20,067 --> 01:52:24,613 Ты садишься в самолёт и получаешь развод. 1798 01:52:27,615 --> 01:52:29,885 Да, мы разведёмся, 1799 01:52:29,910 --> 01:52:32,329 но сначала я получу адвоката. 1800 01:52:33,372 --> 01:52:35,624 Потом засужу Ивана и вас, 1801 01:52:35,749 --> 01:52:37,418 потом уйду с ёбаной половиной, 1802 01:52:37,543 --> 01:52:39,378 потому что я не подписывала договор. 1803 01:52:50,598 --> 01:52:54,560 Сделаешь это и потеряешь всё. 1804 01:52:56,103 --> 01:52:58,272 Все деньги, что у тебя есть, 1805 01:52:58,397 --> 01:53:00,941 хотя, не думаю, что у тебя их много... 1806 01:53:01,066 --> 01:53:02,776 исчезнут. 1807 01:53:04,028 --> 01:53:05,946 У тебя есть дом? 1808 01:53:07,573 --> 01:53:09,700 Есть машина? 1809 01:53:11,243 --> 01:53:12,912 Всё потеряешь. 1810 01:53:15,581 --> 01:53:18,584 Твоя жизнь и жизнь твоей семьи и друзей, 1811 01:53:18,709 --> 01:53:20,586 всё будет уничтожено. 1812 01:54:15,140 --> 01:54:17,935 Перестань, уйди. С ума сошёл? 1813 01:54:18,060 --> 01:54:21,605 Просто хочу приятное сказать. 1814 01:54:59,852 --> 01:55:01,353 Я понимаю... 1815 01:55:01,478 --> 01:55:04,090 и прощаю тебе то, что ты сделала. 1816 01:55:08,615 --> 01:55:09,866 Супер. 1817 01:55:10,651 --> 01:55:13,340 Я так благодарна тебе за твоё прощение. 1818 01:55:45,814 --> 01:55:48,525 Я охуеть, как рада развестись с твоей жалкой жопой. 1819 01:55:48,651 --> 01:55:50,127 Ты такой, блядь, жалкий. 1820 01:55:50,239 --> 01:55:51,547 Ты серьёзная? 1821 01:55:51,572 --> 01:55:53,782 Ты жалкий уёбок. 1822 01:55:54,782 --> 01:55:55,783 Жалкий уёбок. 1823 01:55:56,033 --> 01:55:57,576 Ты жалкий уёбок. 1824 01:55:58,459 --> 01:55:59,669 Видишь? 1825 01:57:13,610 --> 01:57:15,672 Мне только нужны подписи. 1826 01:57:15,696 --> 01:57:17,464 Пожалуйста, дайте я это заберу... 1827 01:57:17,489 --> 01:57:19,241 Вообще, давайте я всё... 1828 01:57:19,266 --> 01:57:20,926 - Можно я... Спасибо. - Так, вопрос. 1829 01:57:20,951 --> 01:57:23,029 - Так. Да, конечно. - Что это значит? 1830 01:57:23,054 --> 01:57:24,304 Об этом не беспокоимся. 1831 01:57:24,329 --> 01:57:26,665 - Это для судьи, так что... - Вы уверены? 1832 01:57:26,891 --> 01:57:28,726 Да, уверена. 1833 01:57:28,751 --> 01:57:31,044 Так, нам нужно несколько подписей здесь. 1834 01:57:31,170 --> 01:57:33,218 Вот, а это для... 1835 01:57:34,798 --> 01:57:36,693 Простите, я неправильно произнесу ваше имя. 1836 01:57:36,717 --> 01:57:38,437 - Подписывай. - Так, Анора Микива. 1837 01:57:38,552 --> 01:57:40,596 Ваша подпись мне тоже нужна. 1838 01:57:40,721 --> 01:57:41,875 Спасибо. 1839 01:57:43,140 --> 01:57:44,308 Вот. 1840 01:57:45,642 --> 01:57:47,269 В красном квадрате. 1841 01:57:59,406 --> 01:58:01,867 Подписывай, пожалуйста. 1842 01:58:09,750 --> 01:58:12,819 И теперь... О, простите, ещё одну. 1843 01:58:15,460 --> 01:58:16,548 Отлично. 1844 01:58:17,877 --> 01:58:19,128 Можно мне мой айди? 1845 01:58:19,426 --> 01:58:20,427 Можно. 1846 01:58:21,356 --> 01:58:23,442 Всё. Пойдём. Пошли. 1847 01:58:45,828 --> 01:58:48,138 Потому что ваш сын — ссыкло ебаное? 1848 01:58:48,163 --> 01:58:49,348 Что? 1849 01:58:49,373 --> 01:58:50,499 Что? Что? 1850 01:58:50,624 --> 01:58:53,585 Что? Не расслышали меня? Я сказала, это потому что 1851 01:58:53,710 --> 01:58:55,021 ваш сын — ссыкло ебаное. 1852 01:58:56,267 --> 01:58:58,343 А ты мерзкая шлюха. 1853 01:59:00,968 --> 01:59:06,014 А ваш сын так вас ненавидит, что женился на ней, чтобы выбесить вас. 1854 01:59:06,139 --> 01:59:07,641 Достаточно. 1855 01:59:07,766 --> 01:59:08,809 Ага. 1856 01:59:08,934 --> 01:59:10,853 Ваша семья — сраный мусор. 1857 01:59:10,878 --> 01:59:12,337 Это мой шарф? 1858 01:59:12,719 --> 01:59:14,804 Да, хотите... 1859 01:59:17,796 --> 01:59:18,836 Вот. 1860 01:59:18,861 --> 01:59:20,904 Возьми шарфик, милая. 1861 01:59:21,029 --> 01:59:22,573 Хватит. Пойдём. 1862 01:59:22,698 --> 01:59:24,133 Угу. О, я ухожу. 1863 01:59:24,157 --> 01:59:26,218 - Я ухожу. Знаете, что? - Ладно, пойдём. 1864 01:59:27,744 --> 01:59:30,289 Почему бы тебе не забрать еще и свою сраную шубу. 1865 01:59:30,314 --> 01:59:31,815 Хватит. Пойдём. 1866 01:59:36,670 --> 01:59:38,350 Спасибо большое, мэм. 1867 01:59:38,380 --> 01:59:39,965 Пожалуйста, пожалуйста. 1868 01:59:45,022 --> 01:59:46,273 Прощай, Америка. 1869 01:59:46,305 --> 01:59:47,514 Хорошо. 1870 01:59:47,639 --> 01:59:48,807 Это вам. 1871 01:59:48,932 --> 01:59:50,267 - Подарок. - Простите. Ой, Боже. 1872 01:59:50,392 --> 01:59:51,643 Нет, я не могу. 1873 01:59:51,668 --> 01:59:53,750 Спасибо... Подождите, это настоящая? 1874 01:59:57,159 --> 02:00:00,162 Отвезите их в аэропорт Маккаран, внутренние рейсы. 1875 02:00:00,319 --> 02:00:02,571 Игорь отвезёт тебя обратно. 1876 02:00:02,796 --> 02:00:04,214 Можешь остаться на ночь в доме, 1877 02:00:04,239 --> 02:00:06,658 но с утра должна будешь уйти. 1878 02:00:07,743 --> 02:00:09,745 И он заплатит тебе, когда банк откроется. 1879 02:00:09,870 --> 02:00:10,954 Езжайте. 1880 02:00:12,206 --> 02:00:13,832 И спасибо тебе. 1881 02:01:10,555 --> 02:01:12,795 И к тому же, это уже начинает привязываться. 1882 02:01:12,891 --> 02:01:15,477 Скоро мы покажем вам прямой эфир дорог, 1883 02:01:15,602 --> 02:01:18,002 но власти, которых мы упоминали сегодня, говорят, что они готовы 1884 02:01:18,063 --> 02:01:20,148 к чему бы нас не готовила мать природа в следующие несколько дней. 1885 02:01:20,273 --> 02:01:22,961 Тысячи братьев и сестер-уборщиков 1886 02:01:23,005 --> 02:01:24,586 будут работать сверхурочно этой ночью. 1887 02:01:24,611 --> 02:01:26,011 Если шторм усилится, мы будем убирать 1888 02:01:26,071 --> 02:01:27,489 снег и лёд с улиц. 1889 02:01:27,645 --> 02:01:29,772 Каждое шоссе, каждую городскую велодорожку. 1890 02:01:29,866 --> 02:01:31,952 Начнём сегодня в полночную смену. 1891 02:01:32,077 --> 02:01:33,887 Грузовики с солью на Лонг-Айленде... 1892 02:01:33,912 --> 02:01:36,707 С днём рождения меня. 1893 02:01:36,832 --> 02:01:38,000 М? 1894 02:01:40,936 --> 02:01:43,522 Сегодня был твой день рождения? 1895 02:01:45,882 --> 02:01:47,015 Нет. 1896 02:01:51,596 --> 02:01:53,609 Вчера был мой день рождения. 1897 02:01:57,394 --> 02:01:59,896 Вчера был твой сраный день рождения? 1898 02:02:02,190 --> 02:02:04,026 Мне исполнилось 30. 1899 02:02:07,237 --> 02:02:09,239 С днём рождения, получается, блядь. 1900 02:02:10,699 --> 02:02:12,451 Спасибо. 1901 02:02:18,540 --> 02:02:20,584 Мне нравится Анора. 1902 02:02:22,961 --> 02:02:25,797 В смысле, мне нравится Анора больше, чем Эни. 1903 02:02:28,091 --> 02:02:30,135 Ладно. 1904 02:02:30,260 --> 02:02:33,305 Сказал хуй по имени Игорь. 1905 02:02:34,211 --> 02:02:36,975 Игорь, блядь. 1906 02:02:37,100 --> 02:02:38,312 Тупое имя. 1907 02:02:39,895 --> 02:02:41,938 Нет, имя хорошее. 1908 02:02:44,483 --> 02:02:47,319 Оно означает «войн». 1909 02:02:47,444 --> 02:02:49,321 Воин. 1910 02:02:51,948 --> 02:02:53,328 Да? 1911 02:02:54,076 --> 02:02:57,079 Игорь означает «горбатый придурок», тупой ты говнюк. 1912 02:02:57,104 --> 02:02:59,356 Можешь, пожалуйста, заткнуться нахуй? 1913 02:03:02,834 --> 02:03:04,377 Туш. 1914 02:03:07,089 --> 02:03:09,841 - «Туш»? - Туш. 1915 02:03:09,966 --> 02:03:11,351 Туше? 1916 02:03:13,178 --> 02:03:15,639 Туше, долбоёб? 1917 02:03:17,390 --> 02:03:19,643 Знаешь, тебе сначала стоит попробовать выучить английский, 1918 02:03:19,768 --> 02:03:21,269 прежде, чем браться за французский. 1919 02:03:22,354 --> 02:03:24,106 Ладно. Туше. 1920 02:03:24,231 --> 02:03:24,875 Ага. 1921 02:03:31,113 --> 02:03:33,281 А твоё имя лучше? 1922 02:03:33,406 --> 02:03:35,117 Нет. 1923 02:03:35,421 --> 02:03:37,673 Но что оно означает? 1924 02:03:40,914 --> 02:03:43,333 В Америке мы не особо паримся о таких вещах. 1925 02:03:43,458 --> 02:03:45,335 Мы именам значения не даём. 1926 02:03:46,155 --> 02:03:48,297 Нет у нас такого. 1927 02:04:18,577 --> 02:04:21,872 Так, оно означает... 1928 02:04:23,373 --> 02:04:25,041 «Гранат», который фрукт. 1929 02:04:25,267 --> 02:04:26,643 «Свет». 1930 02:04:26,668 --> 02:04:29,296 Да не хочу я об этом разговаривать, чувак. 1931 02:04:31,548 --> 02:04:32,758 И «яркая». 1932 02:04:44,853 --> 02:04:50,150 Хорошо, что ты не стала частью этой семьи. 1933 02:04:54,988 --> 02:04:57,365 Я, блядь, твоё мнение спрашивала? 1934 02:05:00,994 --> 02:05:03,515 - Нет. - Нет. Вот именно. 1935 02:05:13,965 --> 02:05:16,301 Просто пытался тебя поддержать. 1936 02:05:19,054 --> 02:05:21,514 Поддержать меня? 1937 02:05:23,183 --> 02:05:25,143 Чувак, ты меня домогался. 1938 02:05:25,368 --> 02:05:27,120 Ты... Поддержать, нахуй? 1939 02:05:27,145 --> 02:05:29,397 - Ты... Нет, ты... - Что? 1940 02:05:29,522 --> 02:05:30,941 Нет. 1941 02:05:31,066 --> 02:05:33,068 Я не домогался тебя. 1942 02:05:34,861 --> 02:05:38,156 Ты... Хочешь сказать, это было не домогательство? 1943 02:05:38,281 --> 02:05:40,533 - Нет? - Нет. 1944 02:05:40,558 --> 02:05:41,679 Не, ты прав. 1945 02:05:41,704 --> 02:05:44,070 Это избиение, нахуй, а ещё похищение, 1946 02:05:44,095 --> 02:05:47,273 и миллион других преступлений, я уверена. 1947 02:05:47,891 --> 02:05:49,309 Иди в пизду, чувак. 1948 02:05:55,399 --> 02:05:57,359 Ты меня к полу прижал, блядь. 1949 02:05:57,384 --> 02:05:59,135 Связал мне руки, сука, за спиной. 1950 02:05:59,261 --> 02:06:01,029 Ты... Рот мне заткнул, блядь. 1951 02:06:01,054 --> 02:06:03,076 Ты вообще видел какие охуевшие у меня синяки 1952 02:06:03,101 --> 02:06:05,533 на ногах и руках, блядь? 1953 02:06:05,558 --> 02:06:07,978 Ты меня домогался, псих ты ебанутый. 1954 02:06:09,104 --> 02:06:12,941 Во-первых, у тебя просто чувствительная кожа. 1955 02:06:13,066 --> 02:06:14,276 Вообще нет. 1956 02:06:14,401 --> 02:06:16,361 Это из-за того, что ты ебанат психованный. 1957 02:06:16,486 --> 02:06:19,948 И во-вторых, ты точно психованнная. 1958 02:06:21,825 --> 02:06:24,661 В смысле... Ты тоже психованная. 1959 02:06:24,786 --> 02:06:28,540 Или можно сказать: ты тоже точно психованная. 1960 02:06:30,041 --> 02:06:31,584 Да, не смешно. 1961 02:06:31,929 --> 02:06:33,639 Туше. 1962 02:06:34,379 --> 02:06:35,485 Туш. 1963 02:06:39,259 --> 02:06:41,928 Но вообще, тебе ведь не угрожали 1964 02:06:42,053 --> 02:06:46,641 побоями и вредом, так? 1965 02:06:55,041 --> 02:06:56,668 Знаешь, если б там не было Гарника, 1966 02:06:56,693 --> 02:06:59,196 ты б меня изнасиловал, сто процентов. 1967 02:07:01,906 --> 02:07:03,533 «Излавировал»? 1968 02:07:07,704 --> 02:07:09,080 Без сомнений. 1969 02:07:10,290 --> 02:07:13,266 Зачем... Зачем мне тебя изнасиловал? 1970 02:07:16,504 --> 02:07:18,590 У тебя глаза насильника. 1971 02:07:19,299 --> 02:07:22,510 - Глаза изнасилованы? - Глаза насильника. 1972 02:07:24,095 --> 02:07:25,180 Ты меня понял. 1973 02:07:25,305 --> 02:07:27,849 Ты, ебанат конченый, меня бы изнасиловал. 1974 02:07:31,728 --> 02:07:35,190 Ладно, но я не хотел тебя насиловать. 1975 02:07:37,567 --> 02:07:39,444 Да что ты? 1976 02:07:40,612 --> 02:07:42,197 Почему? 1977 02:07:44,866 --> 02:07:46,326 Что? 1978 02:07:47,660 --> 02:07:49,120 Почему? 1979 02:07:49,245 --> 02:07:50,914 Что «почему»? 1980 02:07:52,123 --> 02:07:54,584 Почему ты бы меня не изнасиловал? 1981 02:07:57,921 --> 02:07:59,964 Потому что я... 1982 02:08:00,090 --> 02:08:02,133 не насильник. 1983 02:08:05,095 --> 02:08:08,723 Не-а, потому что ты педик несчастный. 1984 02:08:28,743 --> 02:08:30,245 Держи. 1985 02:10:17,602 --> 02:10:19,062 Эй. 1986 02:10:54,097 --> 02:10:55,598 Не говори Торосу. 1987 02:11:50,612 --> 02:11:53,197 Эта машина — твоё отражение. 1988 02:11:57,327 --> 02:11:58,870 Тебе нравится? 1989 02:12:04,959 --> 02:12:06,502 Нет. 1990 02:12:17,492 --> 02:12:19,672 Она бабушкина. 1991 02:15:52,203 --> 02:15:57,585 Переводили: Better Ask Anya, Где тексты, Лебовски? и Айдар.